Готовый перевод Everyone was Obsessed with me after I became the Youngest Princess Favourite / Все стали одержимы мной после того, как я стала любимицей Младшей Принцессы: Глава 18-2

Теперь, когда я решила стать горничной, работающей здесь, мне пришлось изменить и обращение к ним по титулам.

Когда я вернусь, мне тоже следует называть Диану леди.

Недоумевая, Аллен, нахмурившись, спросил:

– Почему ты идёшь оттуда?

– Что?

– Здесь находится кабинет моего отца. Так почему же ты выходишь отсюда?”

Он выглядел ошеломленным, а я разинула рот.

– Неужели Дианы и моей матери недостаточно?!..

Аллен, который закричал и грубо схватил меня за плечо, почему-то вздрогнул и поспешно отдернул руку.

Удивленная такой реакцией, я удивилась, зачем он это сделал, а он смотрел на свои руки с перекошенным лицом, как будто ему было неприятно прикасаться ко мне.

– Что? Одни кости...

– …?

Аллен, осматривая меня с ног до головы, внезапно воскликнул:

– В любом случае, я не отпущу тебя, если ты продолжишь докучать мне, не зная своего места и пользуясь добротой Дианы. Ты понимаешь?

Это был момент, когда я кивнула. В коридоре раздался оглушительный грохот.

На лице Аллена отразилось замешательство, и я тоже потеряла самообладание.

В глубине души я думала об Аллене как о младшем брате, который был похож на Диану, но позор - это такой позор!

Прошло уже несколько дней с тех пор, как я опозорила себя перед Алленом.

Но когда я думаю о том дне, мне все еще становится стыдно. ‘Лучше бы он просто притворился, что не знает’.

И все же молодой Аллен никогда не был джентльменом, чтобы проявлять такое внимание.

Напротив, он смущенно накричал на меня, сказав:

– Даже если ты меня игнорируешь, ты всё равно костлявая! – и попытался затащить меня в столовый зал.

Если бы не Диана и герцогиня, которых разбудили, чтобы найти меня, меня бы замучили едой.

‘Тогда меня бы вырвало, и мне снова стало бы плохо.’

Неважно, как сильно он меня ненавидит, я не могу поверить, что Аллен такой подлый!

Я содрогнулась от страха, виня себя за то, что видела Аллена делающим подобное.

– Что случилось, сестра?

– Что? О, ничего...

Я бездумно ответил на слова Дианы и быстро покачала головой.

– Госпожа, я же просила тебя не называть меня сестрой.

– Хм?

– Зови меня просто Лия, госпожа.

– Сестренка, съешь это!

Но Диана, естественно, проигнорировала мои слова. Она помахала передо мной шоколадным печеньем.

Мои брови нахмурились при виде этого зрелища. ‘Ты намеренно притворяешься, что не понимаешь меня сейчас? Я надеюсь, что нет’.

Я почувствовала какой-то дискомфорт, но облизнулась на шоколадное печенье, которое привлекло мой взгляд, и в конце концов открыла рот.

Когда я откусила кусочек большого шоколадного печенья, сладкий аромат распространился и наполнил мой рот.

‘Небесный вкус!’

Даже не глядя в зеркало, я почувствовала, как выражение моего лица смягчилось.

Всего за несколько дней я полностью привыкла к жизни в замке.

Моя одежда чистая, в комнате тепло, а кровать мягкая. Трехразовое вкусное питание, и его было много.

‘А эти десерты!’

Cамая большая роскошь в моей жизни – иметь возможность понежиться в большой ванне с горячей водой.

Я подвелf черту, сказав, что однажды покину герцога Элрада и Диану, но совершенно забыла об этом и приспособилась к удобной жизни в замке.

Я быстро проглотила печенье и сказала:

– Пора вздремнуть, госпожа.

– Да, сестре тоже.

Я повела за руку Диану, чьи глаза выглядели сонными, почистила ей зубы и нежно уложила на кровать.

На кровати с розовым балдахином Диана была похожа на принцессу.

С милым плюшевым мишкой в руках и легким поглаживанием по спине Диана быстро заснула.

Через некоторое время, убедившись, что ребенок точно заснул, я тихо вышла.

Обычно я не отхожу от Дианы, но сегодня…

‘Потому что сегодня день, когда придет Джек!’

Герцогиня дала разрешение и пообещала разрешить нам встретиться.

‘Я так рада’.

Хотя я сделала что-то отличное от своей предыдущей жизни, чтобы исправить былые ошибки, у меня не было желания распоряжаться жизнями других людей.

Я была действительно счастлива, что Джек смог жить своей обычной жизнью на своем прежнем месте.

Когда я видела Джека в последний раз, он был без сознания, и больше всего на свете мне хотелось встретиться с ним, раз ему полегчало.

Возможно, из-за того, что я спешила, мои шаги ускорились.

Однако, спустившись по лестнице, я сразу же вздрогнула и застыла на месте.

– Здравствуйте, молодой господин!

Я снова чуть не столкнулась с Алленом.

Со вздохом облегчения я подняла голову и увидела, что Аллен растерянно смотрит на меня.

– Почему ты разгуливаешь одна? А как насчет Дианы? – спросил Аллен.

– Госпожа спит. Сейчас самое время вздремнуть, - ответила я.

– Тогда как насчет тебя?

Я наклонила голову, услышав хриплый голос Аллена, спрашивающего о другом.

Обычно Диана не отходит от меня. Я думала, Аллен злится, что я пью чай и ем вместе с Дианой, но, похоже, он тоже недоволен, если Дианы нет со мной.

– Мой друг прибыл сегодня в замок, и я направлялась на встречу с ним.

– Друг?

– Да. О, но я получила разрешение...

Я непроизвольно пошевелила пальцами, и Аллен, который пристально смотрел на меня, без предупреждения поднял руку.

Вздрогнув в этот момент, я присела на корточки и поднял руки над головой. Это было движение, которое было почти инстинктивным, как будто оно было вырезано у меня в костях.

Затем Аллен осторожно опустил руку, сказав:

–О! – и запоздало продолжил. – Что ты сейчас делаешь?

Я встретилась взглядом с Алленом, его лицо пугающе потемнело.

http://tl.rulate.ru/book/70163/3392037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь