Готовый перевод Everyone was Obsessed with me after I became the Youngest Princess Favourite / Все стали одержимы мной после того, как я стала любимицей Младшей Принцессы: Глава 17-2

Осторожно закрыв дверь, чтобы Диана не проснулась, я остановилась перед винтовой лестницей, пройдя по длинному коридору.

Куда мне пойти, чтобы встретиться с герцогом Элрадом?

‘В обеденном зале? Или во дворе, где тренируются рыцари?’

Затем я встретила слугу и осторожно спросила, куда мне следует пойти, чтобы встретиться с герцогом.

Честно говоря, я думала, что если маленький ребенок скажет, что собирается встретиться с герцогом, слуга будет сопротивляться и выкажет неудовольствие.

Однако, хотя мужчина казался немного удивленным, он был очень добр и показал мне дорогу в кабинет.

Мало того, он показал, что знает, кто я, и даже о том, что я больна.

Я покраснела, не зная, что делать с таким отношением.

‘Возможно, что когда я появилась здесь, и Диана подбежала ко мне, это застряло в умах людей?’

Я наконец остановилась перед тяжелой дверью после долгого хождения со слугой, сказавшим, что отведет меня в кабинет, словно желая убедиться, что я не причиню беспокойства.

Поскольку это был кабинет герцога, владельца замка, в центре двери был выгравирован серебряный волк, символ семьи.

Я снова поняла, что действительно присоединилась к герцогу Элраду.

Это был момент, когда я попыталась постучать, слегка выдохнув, вместо того, чтобы долго смотреть безучастно.

Внезапно дверь открылась, и я отступила назад, сама того не осознавая.

Конечно, я подумала, что дверь открыл герцог.

При виде неожиданной фигуры мои глаза расширились.

Затем герцогиня воскликнула со сложным выражением тревоги и облегчения:

“Ты проснулась? Ты уже можешь ходить?”

‘Если ты проснулась, тебе следует дернуть за веревку и позвать горничную’. Подумала герцогиня, глядя на Лию.

Ты удивлена, что я проснулась одна?

Герцогиня подумала сожалея: ‘Мне следовало остаться с тобой’.

Как только она увидела мое лицо, слова герцогини полились рекой, и я почему-то почувствовала себя ребенком, который действительно нуждается в защите.

‘Некоторое время назад мне удалось взять себя в руки’.

Не зная, что делать со своим сердцем, я продолжаю волноваться, я колебалась с ответом.

– Зачем ты пришла ко мне? – тяжелый низкий голос прозвучал у меня над головой.

Пораженная, я подняла глаза и увидела герцога, сидящего за столом позади герцогини.

На мгновение я пришла в себя.

– Я… я должна кое-что сказать.

– Тебе нужно что-то сказать, сразу как только проснулась? Заходи скорее, – сказал герцог.

– Но она только что проснулась, – герцогиня слегка похлопала меня по плечу, как бы спрашивая, могу ли я сделать это позже, но герцог уже встал, отложив бумаги в сторону.

Герцогиня с тревогой посмотрела на меня:

– Тогда поторопись и говори. Я буду ждать тебя в комнате, – она впустила меня в кабинет и ушла.

– Сядь.

– Да.

Я подошла к дивану в приемной и села, как сказал мне герцог.

Я не знала, как это сказать, но первым заговорил герцог.

– Так получилось, что мне нужно тебе кое-что сказать, но это хорошо.

‘Если что-нибудь о моем местонахождении...?’

Я уставилась на герцога, сожалея о том, что не могу заговорить первой, хотя и думала, что это произойдет.

Но то, что он рассказал, было не таким, как я ожидала.

– С помощью книги учета сиротского приюта, которую ты мне дала, я смог выявить всех дворян и торговцев, торговавшими рабами.

Уже?

Я была так удивлена, что не смогла заставить себя задать вопрос.

Однако человек, сообщивший эту удивительную новость, казался очень спокойным.

– Доказательства налицо, так что вскоре они будут приговорен к суровому наказанию.

Я была смущена, увидев, что герцог говорит так, как будто он занимался чем-то действительно тривиальным.

Однако, поскольку он один из двух герцогов Империи, а также военным министром, то, в том, что он намеревался сделать, не возникнет никаких трудностей.

‘Кроме того, это не что иное, как поимка преступников’.

Понимающе кивнув, я вспомнила причину своего визита сюда.

– Хм! Джек… Мой друг, который был ранен в то время, с ним все в порядке?

Услышав мои слова, герцог нахмурился, как будто на мгновение вспоминая, а затем кивнул.

– Я забыл сказать. Ребенок, которого нашли в детском доме без сознания, благополучно проснулся. Он полностью выздоровел.

Я вздохнула с искренним облегчением.

И ждала следующих слов герцога.

– …

– …?

Но он почти ничего не сказал.

Это было странно.

Я уверена, он сказал Джеку, который в тот раз спас Диану, поговорить отдельно, если он захочет приехать в замок.

Как только я посмотрела на герцога, он сказал: “Ах”, как будто только что снова все понял.

“Рыцари сказали, что он спросил о твоей безопасности, как только открыл глаза. Они сказали, что с ним все в порядке”.

И когда я посмотрела на сдержанность герцога, я воскликнула от смущения.

– Джек будет великим рыцарем!

– Рыцарем?

Герцог дернулся, задаваясь вопросом, не слишком ли неожиданно это прозвучало.

Понимая, что моим словам не хватает доказательств, я быстро добавила:

– Джек самый высокий и сильный в приюте. Он тренируется каждый день без пропусков, и даже если директор бьет его, он терпит до конца и не плачет.

– …

– Ты поймешь, как только увидишь...

Вместо ответа герцог уставился на меня своими спокойными голубыми глазами.

В отчаянии я отвела его взгляд и начала размышлять, как теперь его убедить.

Это же было тогда…

– Я понимаю.

Над моей головой раздался спокойный голос. Когда я удивленно подняла голову, то увидела улыбающегося герцога.

http://tl.rulate.ru/book/70163/3389207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь