Готовый перевод Everyone was Obsessed with me after I became the Youngest Princess Favourite / Все стали одержимы мной после того, как я стала любимицей Младшей Принцессы: Глава 10-2

В одно мгновение мои глаза расширились.

– Пожалуйста, прими украшение, оставленные моим отцом. Даже если меня лишат рыцарского звания, я отдам свою жизнь, чтобы защитить юную госпожу...

В этот момент герцог Элрад ударил кулаком в спину человека, который протягивал ограненное украшение.

– Ты дурак!

– Экселенс?..

– Единственным, кто использует вещи своих родителей в качестве доказательства их небрежности, оказался ты, Тейз.

Я увидела, как герцог Эллард ударил его, сказав, чтобы он не беспокоился о возвращении и получении своей прежней опеки.

Когда я услышала выговор герцога Элрада, – “Не беспокойся о возвращении и не высовывайся”, – я была уверена.

Таз Седиан.

Рыцарь, который носит на своем мече драгоценный камень, расколотый пополам.

Позже приемный отец Джека и вице-капитан рыцарей Рексиона.

Он был мужчиной, делавшим себе имя.

Многие рыцари, восхищавшиеся его украшениями, которые он носил, делали бесчисленные предсказания, такие как то, что драгоценный камень будет разорван на части во время битвы не на жизнь, а на смерть… Драгоценный камень, который спас ему жизнь, и знак, которым он поделился с мертвым рыцарем. Но такой закулисной истории, как эта, не было.

Сейчас это было бесполезно, но я подумала, что позже смогу продать эту информацию по высокой цене.

– Карета готова, так что поехали.

Диана держала меня за руку, словно ожидая слов герцога.

Казалось, она беспокоилась, что я могу передумать.

Мы провели вместе всего несколько дней, но я была немного смущена, потому что она была в большем отчаянии, чем семья, с которой я встречалась в трудные времена…

– Я тоже поеду в этом экипаже?

Несмотря на то, что было очевидно, что они спешили добраться до горы, имелась великолепная карета.

Поскольку я не умею ездить верхом, как рыцари, я подумала, что поеду в карете, а сзади будут стоять целители и маги.

– Сестра, давай прокатимся вместе!

Диана, которая держала меня за руку, притянула меня…

– Такой маленький ребенок, как ты,  не умеет ездить верхом. Так что перестань волноваться.

При звуках равнодушного голоса герцога я бросилась в карету.

Сиденье в карете выглядело пушистым и очень чистым. Казалось, от него приятно пахло.

С другой стороны, мои волосы были грязными, а одежда – рваной, так что я сомневалась, смогу ли прилично сидеть.

Однако я не могла просто встать, поэтому в итоге неловко уселась.

Вскоре можно было почувствовать, как карета начала двигаться.

Уставившись на приют, который удалялся от окна, я увидела, что дети стоят в очереди и один за другим садятся в разные экипажи.

(В моей прошлой жизни я наблюдала, как Джек ехал в экипаже среди этих детей.)

Я чувствовала себя странно, когда поехала в карете.

Осознав, что будущее изменилось, я задалась вопросом, смогу ли я начать новую жизнь.

Только мои пальцы подергивались в смутном страхе, когда я внезапно подняла голову.

Диана, которая была взволнована, когда карета отъехала, вскоре оказалась в объятиях герцога и уснула.

И как раз вовремя! Я встретилась взглядом с герцогом Элрадом, который смотрел на Диану.

Он спросил меня так, как будто ждал, когда я посмотрю на него:

– Как тебя зовут? Сколько тебе лет?

– Меня зовут Лия. У меня нет фамилии. Мне восемь лет...

Вполне естественно, что у меня нет фамилии, поскольку я сирота.

Я винила себя за глупость, думая, что слишком нервничала, добавляя что-то бессмысленное.

Я беспокоюсь, что мое лицо может покраснеть, но рот герцога снова открылся.

– Ты знала, кем была Диана? Кто я?

– …?!

Мои глаза расширились от неожиданного вопроса.

(Он думает, что я странная. Ты сомневаешься во мне?)

Несмотря на его равнодушный тон, его пронзительный взгляд заставил мое сердце учащенно биться.

Герцог Элрад интересовался странным ребенком по имени Лия.

Ребенок, сидевший перед ним, был беспризорником.

Ребенок с плохим цветом лица, одетый в поношенную одежду, похожую на ту, которую он недавно видел на других детях.

Если бы он не видела ее, упавшей с чердака, он бы смотрел на нее, как на обычного ребенком, мимо которого бы с легкостью прошел, если бы она смешалась с другими приютскими детьми.

Но когда ребенок, который пришел в себя после пробуждения, цепляется и умоляет испуганными глазами, он чувствует себя так, словно его ударили по затылку.

Словно застыв и не зная, что делать, как будто она получила неожиданный военный трофей, девочка протянула ему украденные ею улики… Как будто знала, что кто-то придет и решит все проблемы.

Доказательства, которые могли полностью уничтожить директора детского дома.

Ребенок в таком маленьком приюте не мог распознать такую тайну. А даже если бы и распознал, украсть ее было бы нелегко.

Именно тогда герцог снова начал говорить с этим ребенком.

На ее худом теле была нелепая свободная одежда, а ее лицо с синяками и ссадинами было настолько бледным, что проступили все кровеносные сосуды.

Ее короткие каштановые волосы были жесткими и неровно постриженными, а ее слегка выступающие щеки не были ни полными, ни румяными, как у Дианы.

(Заметила ли она, что я наблюдаю за ней?)

Девочка склонила голову и сказала:

– Я поняла, что Дана была непростым ребенком.

Глядя на ребенка, избегающего его взгляда, герцог почему-то разозлился.

Странно, но он чувствовал разочарование, как будто его сердце было разбито.

http://tl.rulate.ru/book/70163/3366796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь