Готовый перевод The Sealed Kunai / Запечатанный Кунай: Глава 4.1

Глава 4.1: Дела Конохи (Часть 2)

Наруто пожал плечами и подошел, сев к женщине слева от Джирайи, брюнетке с волосами, спускающимися по спине. "Итак, Джирайя-сама, кто эта маленькая милашка здесь с вами?"

Наруто поднял бровь: "Милашка? Да, конечно... Я не могу заставить девушку в Конохе даже взглянуть на меня с усмешкой, когда я с ней разговариваю". Наруто издал горький смешок, который пропустили все остальные.

Джирайя усмехнулся: "Это мой ученик Наруто Узумаки, Наруто, поздоровайся с Тококо и Цукиной".

Наруто помахал рукой и поздоровался. Тококо, девушка, с которой он сидел рядом и которая не была на Джирайе, прислонилась к нему, обхватив руками его шею. Наруто подумал, что она, должно быть, лет на пять старше его: "Он такой милый, Джирайя-сама". Он услышал, как девушка вздохнула, коснувшись шрама на его лице: "Откуда у тебя такое? Ты так молод."

Наруто пожал плечами: "Жизнь трудна... Это просто шрам. Ничего важного, просто напоминание о том, что в следующий раз надо уворачиваться". Он был хорошим спортсменом, так как позволил ей провести пальцем по его глазу. Наруто и Джирайя оставались и разговаривали с женщинами до нескольких часов после наступления ночи. Наруто воздерживался от выпивки все это время, позволяя Джирайе получить свою порцию, он знал, что тот заплатит за это утром.

Наруто подождал, пока Джирайя не напился до потери сознания, (что заняло гораздо больше времени, чем Наруто предполагал, каким, черт возьми, должно было быть соотношение алкоголя и крови? Ками.) попрощался с женщинами, с которыми они были, и потащил Джирайю из бара в сторону постоялого двора.

Когда они прошли некоторое расстояние по дороге, Джирайя словно обрел второе дыхание и поднялся с плеч Наруто: "Ну и силен же ты, Гаки. Не так-то просто было тащить такой мертвый груз, как я".

Наруто посмотрел на Джирайю, который, казалось, не мог избавиться от последствий целого дня пьянства: "Ты сейчас должен лежать лицом вверх, захлебываясь рвотой. Как, черт возьми, ты вообще стоишь прямо?".

Джирайя ухмыльнулся, продолжая искать место, где можно было бы остановиться: "Я не легкомысленный малый." Наруто бросил на него взгляд, говорящий о том, что он не пил легкие напитки: "В то время как Цунаде упала бы несколько часов назад, я просто настолько хорош. Я удивлен, что ты не вытащил меня, не назвал старым извращенцем или что-то в этом роде."

Наруто вздохнул: "Я не против получить удовольствие... А те женщины были горячи... Кроме того, ты сказал, что мы сегодня отдыхаем, даже такому безмозглому запечатанному засранцу, как ты, нужен отдых, а ты, очевидно, именно так снимаешь напряжение, так почему я должен был тебе мешать?"

Джирайя усмехнулся: "Ты точно изменился за эти дни, Гаки. Думаю, ты понравился Тококо, этот чертов шрам будет вызывать у тебя жалость, когда ты станешь старше."

Наруто фыркнул: "Это просто потому, что она не знает, кто я такой. Если бы мы были в Конохе, меня бы там задвинули на второй план, и ты это знаешь."

Джирайя хмыкнул в ответ: "Может, тебе стоит отвлечься от этой розоволосой девчонки? Есть много других женщин, которые не будут пытаться вправить тебе мозги".

Он ожидал, что тот начнет разглагольствовать о том, что он никогда не предаст Сакуру-чан, или что она просто сложная, или что-то в этом роде, но то, что сказал Наруто, заставило его чуть не упасть на улице: "Хах, это правда... Ну, ты был тем, кто это сделал."

Джирайя посмотрел на спокойное выражение его лица: "Что?".

Наруто посмотрел на него со вздернутой бровью, пряча свой легкий взгляд: "Первое, что я подумал о ней, когда у меня снова появилось время подумать о своей команде, - это какого черта мое второе "я" курило, думая, что она мне подходит? Мое тупое, детское "я" было тем, кто был увлечен ею, поэтому это твоя вина. Однако я не общаюсь с другими девушками, моего возраста или иного, ни до того, как ты запечатал меня, ни, черт возьми, после, они все привыкли к тому, что я был ужасен во всем".

Наруто посмотрел на луну: "Все куноичи моего возраста считают, что я отстой, или не выносят меня, все гражданские фанатеют от Учиха-теме, или слишком слабы, чтобы выносить мою жизнь, а те, кто выносит, ненавидят меня в любом случае. Думаю, Данзо был прав, когда говорил мне избавиться от эмоций, потому что знать, что тебя никогда не полюбят, - отстой для эро-саннина."

Наруто задумчиво почесал подбородок. Джирайя вздрогнул, отметив, как спокойно он только что сказал, что никогда не найдет никого, с кем бы мог быть. Никто не должен просто принимать такие вещи как факт своей жизни.

Наруто оставил Джирайю с еще одной мыслью на ночь: "Все-таки та девушка Тококо была довольно милой..."

XxX

Когда они проснулись на следующий день и отправились в путь, Джирайя бросил Наруто шарик с водой. Он недоуменно посмотрел на него: "Что это, черт возьми, такое? Ты же взрослый человек".

Джирайя протянул другой шарик в своей руке: "Дзюцу, которое ты изучаешь, состоит из трех шагов, первый из которых заключается в том, чтобы лопнуть этот шарик одним лишь вращением чакры."

Наруто зевнул: "Ага... А у этого загадочного дзюцу есть название, или я буду иметь удовольствие сделать это?"

Джирайя протянул другую руку, и в ней образовался быстро вращающийся синий шар чакры. Наруто заметил скорость и размер дзюцу по сравнению с огромным количеством чакры в нем. Джирайя ухмыльнулся, увидев, что глаза Наруто прикованы к шару: "Это называется Расенган. Это было одно из лучших дзюцу Йондайме Хокаге".

Наруто кивнул: "Вау..."

Джирайя позволил дзюцу угаснуть: "Действительно... А теперь давай..."

Его прервал звук плеска воды. Повернувшись, он увидел, что Наруто трясет рукой и собирает с нее кусочки резины. Джирайя протянул свой шарик: "Сделай это еще раз".

Наруто выхватил у него шарик и лопнул. Джирайя протер глаза: "Что? Как?"

Наруто стряхнул воду с рук, продолжая идти вперед: "Я увидел, что в дзюцу чакра течет во всех направлениях, я просто сделал это с шариком и, хлоп".

Джирайя покачал головой: "Генин не должен был получить что-то подобное так быстро".

На голове Наруто появилась галочка: "Да, но я тоже не должен быть Генином. Я должен быть Корень Анбу, помнишь? Заметить такую мелочь - это на любителя." Наруто выжидающе посмотрел на него: "Что дальше?".

Джирайя тупо протянул резиновый мячик: "Накачай его своей чакрой. Это должен быть самый сложный шаг, он связан с просто силой...".

БЛУМ!

Наруто прижал руки к ушам, когда резиновый мяч взорвался в его руке: "Черт возьми, почему это было так громко?"

У Джирайи чуть не случился припадок на открытой дороге: "Как тебе это удалось в тот раз! Генерирование такого постоянного количества энергии требует времени!"

Наруто покопался в своем ухе: "И что у меня опять запечатано внутри? Я с детства имел дело с мощной чакрой, моя собственная естественно становилась сильнее. К восьми годам Данзо заставлял меня применять дзюцу высокого уровня".

Джирайя открыл рот, но ничего не вышло: "Я покажу тебе последний шаг позже. Мне нужно найти что-то новое, чтобы начать с тобой заниматься. Как насчет твоей стихии?"

"Ветер, и у меня есть несколько дзюцу для этой стихии, мне просто нужно заново выучить большие." Наруто шел рядом со скучающим выражением лица: "Где же Цунаде, черт возьми? Ты что-нибудь узнал в том городе, где мы были?".

Джирайя прервал свои мысли о тренировках Наруто и ответил: "Вообще-то да. Она направилась к краю страны, вероятно, она окажется в Танзаку-гай, туда мы и направляемся."

http://tl.rulate.ru/book/69835/1877107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь