Готовый перевод The Girl Who Was Forced by Her Stepsister to Marry the Cursed Duke / Девушка, которую сводная сестра вынудила выйти замуж за «Проклятого Герцога»: Глава 23. Точка зрения Бхадры. Проклятие и благословение

-『...Итак, молодой господин, как все прошло с семьей графа Лирана?』

- Как мне это объяснить… Это был тяжелый день. Воспитанная токсичными родителями, их глупая дочь закончила тем, что саморазрушилась самым ужасным из возможных способов.

Это было сказано довольно размыто, но… Выслушав подробности этой истории, я понял, почему молодой господин так все подытожил. 

Мне сказали, что после того, как молодая леди получила то же проклятие, что и молодой господин, она заплакала, закричала и, в довершение всего, даже сказала. 

"Герцог-сама, вы совершили ошибку, не влюбившись в меня вместо нее! И вообще, что такого хорошего в моей старшей сестре?!"

В любом случае, поскольку она уже была помолвлена, герцог только напомнил им об этом.

- Если бы это была Милтия, она была бы счастлива получить такое проклятие… Они сестры, но как они могут быть такими разными...

-『Ну, конечно.』- Немного устало ответил я. 

После того, как молодой хозяин успешно освободился от проклятия, всегда такая жизнерадостная молодая леди, Милтия, стала выглядела немного подавленной. Она даже сказала что-то вроде. 

"Так значит я больше не смогу получать свежие морепродукты…"

Даже сейчас я отчетливо помню разочарование на ее лице.

Я мужчина, но даже я могу без всяких колебаний сказать, что лицо нашего молодого хозяина приятно для глаз. Кто бы мог подумать, что найдется женщина, которая будет так разочарована, увидев, как наш молодой господин возвращается к своей первоначальной форме? 

.....Но Милтия? 

Эта леди… В нашем саду… С комочком грязи, который она собрала с нашего молодого хозяина… Она… Она собрала 【проклятие】 в какую-то лужу и назвала ее "рыбным прудом".…При этом ей удалось создать, так сказать, "маленький океан". 

Когда я взглянул на сад из окна, просто чтобы проверить, как там дела, то увидел "маленький океан" размером с две двуспальные кровати, сверкающий в углу нашего обширного сада. 

.....Как дочь графской семьи, эта девушка была действительно неукротимой. 

Трудно было поверить, что такая хрупкая девушка, у которой всегда было робкое, извиняющееся выражение лица, могла сделать что-то подобное. Я действительно помог ей сделать пруд с рыбой с помощью автоматов, которыми я управлял, но в то время я все еще не понимал, что она пыталась сделать. 

Может быть, этот комок проклятия на самом деле был наполнен магической силой, чтобы поддерживать атрибут ‘моря’? Эти морские демоны.... Казалось, что комок проклятия каким-то образом превратился в другое измерение, подходящее для выращивания того, что Милтия называла ‘морепродуктами’. 

Несмотря на то, что пруд был явно заполнен морской водой, окружающая растительность абсолютно не пострадала от соленого воздуха. Только из одного этого свидетельства вы могли бы с уверенностью сказать, что создатель этого подпространства был очень искусен в магии. 

Скорее всего, это пространство было естественным образом создано из сочетания "остатков проклятия" и магической силы, исходящей от Милтии. Для маленьких детей и людей, которые только начали изучать магию, эффект и сила их магии колеблются в зависимости от их психического состояния, но в случае с Милтией, казалось, магическая сила, которую она излучала, становилась сильнее, когда она работала, испытывая положительные эмоции, такие как "весело", "интересно" или "нравится". 

В то время как было много людей, чья магическая сила выходила из-под контроля, когда они испытывали негативные эмоции, такие как "гнев" или "страх", было не так много людей, чья магическая сила становилась сильнее, когда они чувствовали "радость". 

.....Она действительно загадочная девушка. 

Кроме того, этот… "Маленький океан"… Прямо сейчас внутри него в изобилии начала расти какая-то водоросль, называемая ламинарией. Вы даже могли увидеть возбужденно плавающих вокруг креветок и осьминогов, а также морских ежей, моллюсков, морских огурцов и многих других неопознанных морских существ. 

Морские демоны больше не могли вылезать из кожи нашего молодого хозяина, и поэтому в обмен на это Милтия теперь все еще могла получать свои морепродукты из этого "маленького океана". 

Может быть, это то, о чем говорят люди, когда говорят, что существует тонкая грань между проклятием и благословением?

Эта девушка полностью превратила проклятие молодого мастера в благословение. 

Но… В ту ночь… Когда Милтия заснула… Наш молодой хозяин тайно поставил перед комнатой Милтии ванну, полную морепродуктов… Только как я должен воспринимать эту информацию? Ох, молодой господин… 

 

http://tl.rulate.ru/book/69717/2061630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь