Готовый перевод The Girl Who Was Forced by Her Stepsister to Marry the Cursed Duke / Девушка, которую сводная сестра вынудила выйти замуж за «Проклятого Герцога»: Глава 19. Отведайте немного морепродуктов!

Очевидно, Марикл-сама был очень доволен ванной. Через несколько дней его внешний вид возвращался к тому, с которым я впервые увидела его, но, несмотря на это, он всегда был в лучшем настроении по сравнению с предыдущим. 

Конечно. Он мог спать на своей кровати, как обычно, в тот день, когда мы купали его, и на следующий день после этого. Мне также показалось, что его цвет лица выглядит намного лучше, чем раньше. 

Справедливости ради, неудивительно, что такие глубокие морщины навсегда остались бы у него на лбу, если бы ему пришлось провести свою жизнь, отдыхая на каменном или железном стуле. 

Что касается меня, то день, когда Марикл-сама принимал ванну, был для меня отличным шансом получить изобилие свежих морепродуктов. Большие креветки, которые я нашла на Марикле-саме в первый день, были такими сочными и вкусными. Не будет преувеличением сказать, что они были воплощением самого вкуса моря. Вкус был просто невероятным. 

Я получила "пространственно-временную шкатулку для хранения" от Бхадры-сама. Мне сказали, что этот волшебный инструмент похож на волшебный склад, где время застывает для всех вещей, которые я кладу внутрь. Поэтому я положила все морские продукты, которые собрала с Марикла-самы, в эту коробку. 

.....Морские продукты, которые я могла добыть у Марикла-самы, были крупнее, свежее, ароматнее и их было намного легче достать, чем те, что были в доме моих родителей. 

Действительно ли это проклятие? Разве это не благословение от ангелов? Я действительно не могу сосчитать, сколько раз я жалела, что не могу получить такую же предрасположенность, как Марикла-самы, каждый раз, когда я откусываю от этих восхитительных морепродуктов!

-........Милтия… Они так хороши на вкус?

В эти дни я готовила все блюда для себя и Марикла-самы. Хотя мне нужно было использовать овощи и мясо, которые Марикл-сама покупал для основных блюд, мне разрешили добавить один или два гарнира, приготовленные из морепродуктов, которые я собрала у Марикла-самы. 

……....Хотя я была единственной, кто ел их....

- Д-да… Это очень вкусно.

Марикл-сама с любопытством смотрел на тарелку с вареными креветками-богомолами, которых я предварительно очистила. 

Темно-зеленые глаза и серебристо-голубые волосы. Там все еще были следы иссиня-черной кожи, и вы могли видеть, как проклятия начинают формироваться на какой-то части его тела, но если отбросить все это в сторону, Марикл-сама выглядел так красиво, что даже принцесса была бы очарована им. 

Я... я имею в виду.... Даже в этом состоянии я все еще могла видеть, как фрагменты его красоты появляются и исчезают. Он определенно находился в совершенно другом мире по сравнению со мной, которая была воплощением бедности и убожества. 

В эти дни Марикл-сама практически излучал ауру благородства, потому что теперь он мог носить обычную человеческую одежду благодаря нашему сеансу купания, который проводился почти каждый день. 

-…… Понятно…… Милтия… Ты чувствуешь что-нибудь… Ненормальность… Не происходит с тобой после еды?

- К сожалению... Нет. Мне очень жаль.

- Почему ты сказала "к сожалению"?… Хааахх… Твой здравый смысл поистине непостижим...

Марикл-сама вздохнул, но он улыбался. Казалось, он не был ни расстроен, ни возмущен. Ему просто было интересно узнать о моей диете. Что ж, этого и следовало ожидать. Как глава семьи герцогов, он, должно быть, никогда не обедал лицом к лицу с кем-то таким бедным и бесстыдным, как я, которая происходила из семьи графов низкого ранга. 

- Ты... Ты не возражаешь, если я попробую это?

Марикл-сама робко указал на... Миску супа рядом с вареными креветками-богомолами. Этот суп был приготовлен путем отваривания панцирей ракообразных, таких как голова креветки или панцирь краба, до тех пор, пока он не превратился в бульон. Затем я добавила в бульон немного зелени и сварила их вместе.  Как будто внутри сгущалась сама морская эссенция, суп получался таким изысканным и насыщенным на вкус. 

Но все же… Для такого человека, как герцог, есть что-то подобное… Я была благодарна герцогу за то, что он проявил интерес к моей стряпне, но…

....Этот суп.... На самом деле это было сделано путем повторного использования скорлупы после того, как я очистила "мясную" часть .... Даже сам горшок с травами… Я использовала кожицу лука-порея, листовую часть сельдерея, которая не предназначалась для употребления в пищу, и сердцевину капусты. 

Если я могу быть откровенной, этот суп был практически "супом бедняка, приготовленным из остатков".

- У-умм… Я не возражаю, но… Я не уверена, что этот суп придется вам по вкусу...

- Я очень хорошо осведомлен об этом факте.

 

http://tl.rulate.ru/book/69717/2061173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь