Готовый перевод The Girl Who Was Forced by Her Stepsister to Marry the Cursed Duke / Девушка, которую сводная сестра вынудила выйти замуж за «Проклятого Герцога»: Глава 8. Что я могу сделать

Т/Н: Так выглядит автомат в манге

Автомат выглядит как горничная, вот почему героиня думает, что автомат - это ‘она’.

------------ ------------

-....... Хаах....

Кажется, герцог мной недоволен. Но, конечно, если бы он сказал: ”Мы живем в другом мире”, я не смогла бы сказать ничего другого, кроме: ”Вы правы”.

Я посмотрела вниз на ожерелье, украшающее мою шею, оно издавало звенящий звук, когда я теребила его.

Однако я не могла покинуть эту резиденцию, потому что еще не могу снять это проклятое ожерелье.

Я думала, что наконец-то смогла приготовить что-то вкусное, но.... Оказалось, что мои вкусовое рецепторы ошиблись. Позже мне нужно будет должным образом извиниться и попросить разрешения остаться в этом особняке…

Я беспокойно доела оставшуюся еду и убрала тарелку.

-…… У меня даже была ты, чтобы помочь мне… Мне так жаль.

-『Все в порядке. Пожалуйста, не отчаивайтесь.... Однажды вы увидите, что Хозяин на самом деле очень добрый человек.』

Я не могла удержаться от того, чтобы не потереть глаза, когда услышала слова утешения, исходящие от Бхадры, автомата. Мои слезы, которые грозили пролиться в любой момент, тут же остановились от неожиданности.

-『Просто сейчас он стал недоверчив к женщинам из-за этого отвратительного проклятия.』

-....Но он сказал мне покинуть этот особняк....

-『Госпожа… Вы действительно можешь наложить проклятие на моего хозяина?』

- Нет! Такие вещи, как проклятия, определенно невозможны для меня...

-『Тогда нет никаких проблем. Завтра и после этого вы можете продолжать служить Хозяину всем сердцем.』

- Д-да...

-『Но с этого момента вы можете использовать обычные ингредиенты, когда готовите?』

- Я поняла.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Благодаря вмешательству Бхадры-сан, автомата, я смогла остаться в этом особняке.

Но… Какой жизнью обычно живет нормальная дочь благородной семьи....?

Что касается моей сестры, то она надевала великолепное платье, а затем звала своих друзей играть вместе в карты или настольные игры или купаться в реке и устраивать чаепития… Я видела, что она общалась с разными людьми, углубляя свои отношения с ними, но что касается меня, у меня не было никого, кого я могла бы назвать другом, и у меня не было никаких инструментов для развлечения.

В конце концов, я спросила Бхадру-сан, могу ли я продолжать помогать по дому, как я всегда делала в доме моих родителей. Я очистила особняк от морских продуктов, которые отвалились от кожи герцога, и пока я этим занималась, тщательно вымыла то, что выглядело восхитительно, в соленой воде, а затем высушила.

Вместо того чтобы ничего не делать и в конечном итоге испытывать скуку, я чувствовала себя более комфортно, если бы могла двигать ногами и руками, чтобы мне было чем занять свой ум. У Бхадры-сан были гладкие и скользкие пальцы, поэтому ей было трудно схватить те слизистые морские продукты, которые продолжали осыпаться с кожи герцога из-за его проклятия. Обязанность по уборке морских продуктов в особняке была для меня идеальной.

-『Милтия-сама, вы очень помогли мне с уборкой.』

За последние несколько дней я произвела хорошее впечатление на Бхадру-сан, и она начала называть меня по имени. Особенно мои навыки уборки. Я не могла удержаться от улыбки, когда поняла, что она оценила мои навыки уборки.

-『Приятно иметь чистую комнату. Что ж, тогда не могли бы вы, пожалуйста, с этого момента позаботиться и о спальне хозяина?』

- Да, конечно.

-『Спальня хозяина находится… Его спальня намного грязнее, чем любая другая комната в этом доме.』

Вы могли легко узнать любой путь, по которому шел герцог. Он всегда оставлял за собой след из таких вещей, как комки грязи, кусочки его кожи, портовые тараканы и.... Различные другие выделения в результате проклятия. Казалось, его спальня, место, в котором он жил больше всего, была оставлена в ужасном состоянии.

Получив указания от Бхадры-сан, я каким-то образом смогла добраться до спальни герцога.

Согласно правилам вежливости между дворянами, я постучала в его дверь три раза. Но… Ответа не последовало.

...Может быть, его нет в его комнате?

На этот раз я последовала манерам, приличествующим черному слуге по отношению к своему хозяину, и постучала пять раз. Эти пять ударов были сигналом для сообщения: "Я собираюсь войти, чтобы убрать вашу комнату".

Если даже после пятикратного стука ответа по-прежнему не последовало, можно было с уверенностью предположить, что комната пуста, и мне разрешено войти, чтобы убрать ее. Я подождала некоторое время, но ответа по-прежнему не было.

-......... Прошу прощения за вторжение.

Когда я открыла дверь с громким щелчком, то увидела, что комната действительно находится в ужасном состоянии.

 

http://tl.rulate.ru/book/69717/2053338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь