Готовый перевод The Girl Who Was Forced by Her Stepsister to Marry the Cursed Duke / Девушка, которую сводная сестра вынудила выйти замуж за «Проклятого Герцога»: Глава 3. Герцогский дом и Автоматы

Мы, наконец, прибыли в герцогство Леннрот, совершив четыре пересадки в общественных каретах.

Как и ожидалось от герцогского дома, они сразу же активировали многочисленные магические механизмы по нашему прибытию. Два охранника немедленно вернулись домой, как только получили контракт в качестве доказательства доставки меня, "невесты", в герцогский дом. Если бы я не знала наверняка, я бы подумала, что они убегают.

Точно так же, как говорили слухи… В этом особняке было не так уж много людей. Нет, если быть точным, в этом особняке не было никаких людей. Вместо людей здесь работали волшебные автоматы.

Я не могла удержаться от изумленного взгляда, когда автомат заговорил. Он… Нет, она? Она безапелляционно велела мне следовать за ней. Она приказывала мне в одностороннем порядке. В конце концов, она всего лишь выполняла ряд действий, которые были заданы ей заранее. Но я уже привыкла к тому, что мной командуют. На самом деле, с ней мне было более комфортно, так как не чувствовала никакого сарказма от нее. Она даже не жаловалась и не пыталась найти какую-либо ошибку в моих действиях.

-『Оставьте свои принадлежности здесь. Миледи, отныне это будет ваша комната.』

- Я понимаю..... а?!

Я? В такой роскошной комнате...?!

Комната, в которую меня провели, была очень чистой, без единой пылинки. Там была кровать, стол, стул.... И даже волшебный инструмент, используемый для освещения и камин. Эта комната была больше и красивее, чем комната моей мачехи или сводной сестры.

Это совсем не похоже на угол подвала, который раньше был моей комнатой.

Эта потертая сумка… Куда я должна ее положить...?

Однако, пока я все еще пребывала в недоумении, автомат уже сказал мне следовать следующей инструкции, которую ей доверили.

-『Пожалуйста, следуйте за мной после того, как поставите свою сумку.』

И вот, я поставила свою сумку на пол в углу комнаты.… Я осторожно положила ее в такое место, где у нее было меньше всего шансов испачкать эту комнату или кому-нибудь помешать. Закончив, я быстро последовала за автоматом.

-『Встаньте на колени здесь. Опустите голову, пока не придет Хозяин. Не говорите и не поднимайте голову, пока Хозяин не обратится к вам первым и не проинструктирует вас сделать это.』

- Я поняла.

В соответствии с инструкциями автомата я быстро встала на колени на своем месте.

Некоторое время спустя я услышала, как вошел герцог. Наряду со звуком его ботинок, стучащих по полу, я также слышала таинственные хлюпающие и шуршащие звуки. Это было похоже на то, как будто вокруг разбрызгивается что-то мокрое. И…

Я почувствовала слабый запах моря.

Интересно, что это такое? В отличие от дома моих родителей, это место предположительно находится далеко от океана…

-....Миледи, вы дочь семьи графа Лиран?

Тон его голоса был более вежливым, чем я ожидала. Я не могла поверить, что сам герцог будет говорить со мной вежливо. Может быть, вместо герцога этот человек мог бы быть стюардом или дворецким.

-........Да. Меня зовут Милтия Лиран.

Это было все, что я сказала, а затем снова наступила тишина.

-......Миледи, как долго вы собираетесь оставаться в таком состоянии?

-……..

Но я еще не могла ни говорить, ни двигаться. Он не сказал мне, что я могу "двигаться" или "вставать". В родительском доме, если бы я сделала что-то помимо того, что мне было приказано, меня бы строго отчитали. Хотя, если бы я точно следовала приказу, люди тоже ворчали бы, говоря, что я недостаточно гибкая. Если бы мне пришлось выбирать между тем, чтобы меня строго отругали, и тем, чтобы на меня поворчали, конечно, я бы всегда выбрала последнее.

Я немного встревожилась, когда этот человек передо мной вздохнул. Он открыто демонстрировал свое недовольство, но… Я все еще послушно стояла на коленях и не отрывала глаз от пола.

- Хааа.... Бхадра, что ты приказала ей сделать?

Очевидно, у этого автомата было имя. Человек назвал автомат "Бхадра".

- Да, Хозяин. Точно так же, как вы приказали, я сказала ей: "Встать здесь на колени. Опустить голову, пока не придет Хозяин. Не говорить и не поднимать головы, пока Хозяин не обратится к ней первым и не проинструктирует ее об этом".

- Я понял… И, Милтия, ты всего лишь следуешь тому, что тебе было сказано, не так ли? Ты можешь ответить на мой вопрос.

-......Да. Это верно. - Все еще не отрывая взгляда от пола, тихо ответила я.

- Хмф… Значит, ты притворяешься кроткой, верно следуя словам автомата? Ты знаешь, как люди в этом мире называют меня, не так ли? Я Проклятый Герцог.

Его голос был наполнен как самоуничижительным смехом над самим собой, так и презрением ко мне. Однако оказалось, что тот, кто обращался ко мне с вежливой речью, на самом деле был самим герцогом.

- Если, несмотря на это, ты все еще хочешь быть моей женой, тогда подними голову и посмотри на меня.

При этих словах мое тело слегка вздрогнуло. Затем я медленно подняла голову, чтобы увидеть человека, который стоял передо мной.

http://tl.rulate.ru/book/69717/2053215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь