Готовый перевод The Villainous Mastermind Gets Lucky in His Later Years / Злодейскому вдохновителю везёт в последние годы жизни: Глава 22

Глава 22

Удивлённая Кэндис обернулась и поспешно поклонилась:

- Госпожа начальница фрейлин.

Экономка, маркиза де Марсель - верная соратница герцога Кределя ещё до объединения Севера. Железная леди, которую, говорят, и кинжалом не проткнуть.

Она сурово взглянула на Кэндис:

- Передай принцессе, что я прошу аудиенции.

Обычно фрейлины были незнатного происхождения, а экономки - аристократического. Начальница никогда не стала бы разговаривать с простой фрейлиной. Но у Доа ещё не было личных фрейлин, только Кэндис.

Кэндис молчала, а маркиза, передав просьбу, развернулась, давая понять, что на том всё. И Кэндис окликнула её:

- Позвольте задать вопрос.

Обернувшись, маркиза холодно посмотрела на неё.

- Принцесса ещё не оправилась после тяжёлых испытаний. Прошу меня извинить, но я должна оградить её покой.

Кэндис с вызовом заявила это, ожидая пощёчины или порки. Ведь экономка не спускала такой дерзости. Из-за этого Кэндис натерпелась от неё за времена Анджелы.

Но маркиза молча разглядывала её с ног до головы.

И на миг их взгляды встретились.

"Она улыбнулась?"

Тени у рта на миг изогнулись, но тут же пропали.

- Слышала, твоя сестра чудом выжила. Может, и моему сыну повезёт... Хотела лишь спросить об этом.

Маркиза откровенно, с грустью призналась в своём намерении.

***

- Простите, я не могу исцелять.

- Понимаю.

Маркиза безэмоционально ответила. Не ждала чуда, так что не разочарована.

- Но, думаю, хоть сын и хилый, не умрёт рано...

Доа наклонила голову:

- Он проживёт дольше вас.

- ...

- Ой, бестактно прозвучало? Прошу прощения. Не имела в виду вашу скорую кончину.

Маркиза опустила голову, торопливо моргая. Достав из рукава платок, она вытерла глаза, едва сдерживая рыдания:

- Это самые сладкие слова для меня.

Что может быть хуже прощания? Но ничто не сравнится с горем пережить собственного ребёнка.

От одной мысли об этом сжималось сердце.

Теперь груз на душе полегчал. Пусть Доа просто утешала - маркиза захотела поверить.

- Миледи, - мягко позвала Доа. - Ваш сын вырос добрым и мудрым под вашим крылом. Он пользуется уважением за свою порядочность.

- ...

- Его хрупкость - не только недостаток, но и достоинство.

- Какое же?

- Доброта.

Конечно, не все болезненные добры. Но Оскар от природы был добр, а его хрупкость лишь усилила эту черту.

Доброта - это сердце. Любящее, всепрощающее...

"Добрые дела приносят удачу".

- Правда. Ха-ха!

Доа задорно засмеялась:

- Так что глупо винить себя за его слабость!

Маркиза вздрогнула - это были её сокровенные мысли.

- Если он не сможет сражаться, лучшие рыцари с радостью посвятят ему свои мечи. Где ещё найти такое счастье?

Говорят, у каждого свой свет. Разные от рождения, мы по-своему прекрасны.

Размышляя так, Доа подняла взгляд.

Маркиза пристально смотрела на неё.

- В чём дело?

- Н-ни в чём... Прошу прощения, я ждала совсем не этого от вас.

Доа насторожилась. Маркиза знала, что Банни поддельная принцесса. Но они толком не были знакомы. Сразу по прибытии Банни отправили в башню на обучение. Единственными слугами, с кем она общалась, были три злобные фрейлины.

"Значит, опасаться нечего".

Кредели не интересовались Банни и не заподозрили бы перемен.

"Хотя, может, я слишком взрослая для десятилетки..."

Доа мысленно застонала.

"Но как должны говорить дети?"

В двенадцать она тоже так болтала!

У неё была лишь бабушка, так что она переняла её манеры.

"Я просто такая... Раньше я срывалась из-за тяжёлой жизни".

Доа решила нагло оправдываться.

Выросшая на свалке, она имела право быть старше своих лет!

Маркиза смотрела без осуждения, скорее с жалостью.

- Простите, я плохо с вами обходилась...

- Ничего. Мы едва знакомы, так что не в чем винить. Но я готова принять наказание.

- Я же сказала, всё в порядке!

Доа с интересом наблюдала, как маркиза искренне извиняется перед ней.

"Зовёт меня принцессой даже наедине".

Хоть маркиза и могла за глаза не церемониться, но она чтила субординацию везде.

Очень похожа на кого-то...

- Сейчас вакантно место экономки?

- Да.

- Кто выбирает кандидатуру?

- Это мои полномочия.

- И вы выбирали предыдущую экономку?

Доа осторожно спросила, потому что маркиза не производила впечатления близорукого человека.

Тени на её лице выдали неприязнь.

Мимолётно, но Доа почувствовала её эмоцию.

- Нет, это был выбор Её Светлости.

"Значит, герцогини..."

Скорее всего, имелось в виду, что герцогиня отобрала это право и назначила проходимку.

"Похоже, отношения у них не ахти..."

Маркиза не выглядела интриганкой, так что, вероятно, герцогиня её задвигала.

Но уважение к кормилице герцога должно было сдерживать герцогиню.

Доа лукаво улыбнулась:

- Тогда быстрее назначьте экономку, чтобы защитить свои полномочия.

- Но кого...

- Это ваша прерогатива.

Доа не стала никого рекомендовать. Назначение глав трудно отменить без уважительной причины.

- Не буду вас задерживать. Кэндис, проводите госпожу.

- Слушаюсь!

Доа попрощалась.

Она сделала для Кэндис всё возможное.

Теперь, когда та на пороге удачи, ей предстояло действовать самой.

http://tl.rulate.ru/book/69665/3606603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь