Готовый перевод Love when the stars fall / Звёзды застыли в сахаре: Глава 59

Глава 59

 

Со стороны отца-демона эти слова не только указывали на его благосклонность, но и указывали направление будущего кронпринца. Цин Куй поклонилась Дин Юню, который не отнесся к ней тепло, а просто поднял свое вино в перфектной манере.

 

    Королева Демонов сделала паузу, и у Цин Куй хватило ума понять, что следующим будет Третий Принц. Конечно, Королева указала на крайнее сиденье и сказала с горькой улыбкой:

 

- Там находится Третье Высочество Насмешливый Ветер, супруга Дьявола Сюэ Цинсинь…

 

    Прежде чем ее слова покинули рот, лицо принца дьявола превратилось из солнечного в пасмурное:

 

- Да!

 

    Королева дьявола тоже не стала думать, просто улыбнулась и сказала:

 

- Ладно, сейчас он отсутствует, но ты, естественно, познакомишься с ним.

 

    Во время банкета Ву Дай спросил:

 

- Отец, какой приз назначен за сегодняшний банкет?

 

    Цин Куй была ошеломлена: «Разве это не просто банкет? Зачем давать за него приз?»

 

    Другие демоны, казалось, привыкли к этому, и демон-отец сказал:

 

- Несколько дней назад я поймал демонического зверя - Небесного Раскалывающего Быка. Этот зверь очень свиреп, поэтому я использую его в качестве ставки для сегодняшнего банкета. Тот, кто победит, сможет забрать зверя и обучить его!

 

    Публика разразилась бурными аплодисментами. Вскоре после этого кто-то вызвался принять участие в конкурсе. Цин Куй села за стол, налила чашку чая и уже собиралась ее выпить, как вдруг к ней приблизилась черная тень.

 

    Прежде чем она успела среагировать, черная тень, словно вода, забрызгала половину ее лица. Когда она посмотрела на него, то увидела в чае глубокое и светло-красное помутнение, а через несколько мгновений вода превратилась в кровавый чай. Она подняла руку, чтобы вытереть лицо, и тыльная сторона ее ладони была рыбьего цвета. Вокруг нее раздался взрыв смеха.

 

    Генерал демонов в черной броне слегка выгнул руку:

 

- Принцесса Е Тан, простите меня.

 

    Это извинение было легким и неискренним. Цин Куй принюхалась и огляделась, но увидела, что демон, с которым он сражался, упал на землю без звука.

 

    Но банкет с приемом гостей… может ли он также привести к человеческим смертям?

 

    Цин Куй подсознательно встала и быстро шагнула вперед. Она опустилась на колени рядом с раненым демоном и протянула руку, чтобы измерить его пульс. Демоны вокруг нее прекратили сражаться и недоверчиво смотрели на нее. На дороге Утренних Сумерек стало так тихо, что можно услышать звук падения булавки. В конце Гу Хайчао тихо спросил:

 

- Что она делает?

 

    Пришедший к этому времени Ци Фэн хлопнул себя по лбу, не в силах отвести взгляд.

 

    Цин Куй достала с пояса двенадцать золотых игл и быстро запечатала акупунктурные точки демона на земле. Затем она достала из рукава пузырек с лекарством, оторвала кусок своей юбки и обработала его рану. Она двигалась очень резко, и рядом с ней второй принц Дин Юнь спросил глубоким голосом:

 

- Что ты делаешь?!

 

http://tl.rulate.ru/book/68528/2773159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь