Готовый перевод Love when the stars fall / Звёзды застыли в сахаре: Глава 45

Глава 45

 

    Предок Дхармы Цянькунь слегка покрутил бороду, размышляя над просьбой Сюаньшана:

 

- Испытание костей - очень важное дело, тем более что принцесса Цин Куй также является наследной принцессой богов. Если Ваше Величество настаивают на этом, то это определенно потребует совместного свидетельства Божественного Небесного Нефритового Особняка и Зала Паломничества. Теперь, когда печать Возвращенных Руин разрушена, в четырех царствах неспокойно. Не вызовет ли это ненужную панику у богов, если они усомнятся в корнях будущей наследной принцессы?

 

    Это было то, что Сюаньшан, естественно, знал, поэтому сказал:

 

- Проверка костей, естественно, дело большой важности, но личность Небесной Супруги еще важнее, и о ней следует позаботиться.

 

    Предок Цянькуньфа кивнул с пониманием:

 

- Если эта женщина действительно послана дьяволами, она вскоре раскроет себя, независимо от анализа костей. Почему бы нам не проверить ее реакцию, и если она действительно подозрительна, то мы можем проверить ее кости для подтверждения после?

 

- Неплохая мысль, - согласился Сюаньшан.

 

- Тогда позвольте мне закончить мою работу, а пока я хотел бы попросить вас присмотреть за ней, чтобы демоны не воспользовались ею, - улыбнулся предок.

 

 Не успел он произнести последнее слово, как внезапный порыв ветра пронесся мимо, и фон печи позади него рухнул, открыв взору императора Северного полюса Пурпурного Вэя и Бессмертного Предка Земли Чжэнь Юаньцзы.

 

    Все четверо и Сюаньшан недоверчиво посмотрели друг на друга, а "девять цилиндров" в руке императора Цзы Вэя смущенно упали на землю.

 

    - Ты опять собрался играть в азартные игры! - лицо Сюаньшан посинело.

 

***

Двор Небесного Бальзама.

 

    Большая и маленькая глыба льда скукожились над каменной книгой правил.

 

- Сюаньшан совсем больной? – ворчал Варвар. - Ты - будущая Небесная Супруга, поэтому именно ты должна нести правила Небес! Я - хорошая птица, почему я тоже здесь в заточении? Ох, я бедный…

 

- Хвати проповедовать, - Е Тан закатила глаза.

 

- Точно! – более эмоционально сказал Варвар. - Я всегда был праведником! Я начинаю скучать по своему молодому господину Ланьцзюэ. Если бы он был здесь, мы бы с тобой не страдали от таких мучений…

 

    Когда птица вспомнила предводителя демонов, Е Тан невольно согласилась с ним:

 

- Да. Я тоже немного скучаю по этому вонючему тигру...

 

- Верно, верно! - Варвар тут же оживился. - Мой молодой правитель обходителен, нежен и внимателен. Е Тан, я не хвастаюсь, не думай, что в этой жизни найдется другой слепой, который бы так хорошо к тебе относился.

 

- Ты - вонючая птица! – она снова закатила глаза. - Горячий горшок, который мы ели на обед, был не мясо, а твоя совесть! У этой принцессы, знаешь ли, такое красивое лицо и несравненная мудрость, что любой бы упал под мою юбку, ясно?

 

    Варвар уже собирался усмехнуться в ответ, как вдруг ледяная глыба раскололась надвое и упала на землю, превратившись в крошечную ледяную бусинку. Он и Е Тан мигом выбрались из ловушки.

 

Пока Варвар оглядывался, Е Тан подняла ледяную бусину и сказала:

 

- Я же говорила тебе, что красота и мудрость этой принцессы редкость в мире!

 

- Великолепно, Ваше Высочество, -  Варвар взмахнул крыльями. - Варвар клянется, что после того, как мы выберемся отсюда, Варвар будет бесплатно готовить тебе горячий горшок триста лет!

 

- Договорились! – Е Тан была довольна.

 

    Пока птица и человек выпускали пар, снаружи послышался звук шагов. Девушка боялась, что Варвар снова выкрикнет её настоящее имя, поэтому громко спросила:

 

- Кто там?

 

http://tl.rulate.ru/book/68528/2598450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь