Готовый перевод Love when the stars fall / Звёзды застыли в сахаре: Глава 41

Глава 41

 

    Когда Сюаньшан это сказал, он, по крайней мере, не хотел покончить с ней здесь и сейчас.

 

- Да, да, да, все, что ты говоришь, правильно! – закивала девушка.

 

- Очень хорошо. Ханмо, - позвал он, и бессмертный слуга вошел снаружи зала. - Принеси мою привязанную дневную радужную веревку.

 

    - А? - Ханмо удивился. Веревка солнца и радуги была магическим оружием, которое монарх использовал для привязывания скота. Он был в замешательстве, но ничего не мог поделать, так приказал его монарх. Слуга поклонился: - Слушаюсь.

 

    Е Тан покачала головой: «Веревка, чтобы связать солнце и удержать радугу? Что это такое?»

 

    Через некоторое время Ханмо снова вошел, держа в руках золотую веревку. Сюаньшан взял её и в воздухе развернул одним выпадом. Веревка была похожа на глаз, и она шла прямо к шее Е Тан, превращаясь в золотой ошейник с вереницей изящных маленьких колокольчиков, когда сомкнулась на девушке.

 

    - Это поводок, просто собачий поводок! Думаешь, что извращенец? На самом деле множество людей делают подобное. Но, боюсь, мне будет нелегко объяснить, если тебя увидят люди, - взмах ветра от указательного пальца Сюаньшана заставил песок и камни собраться за окном, и через некоторое время на столе образовались песочные часы. Он сказал глубоким голосом:  - Когда ты прибыла в Небесное царство, ты сказала, что за один день перескажешь все правила Небес. Уже прошло три часа из двенадцати.

 

    - Ты хорошо помнишь эту половину, почему ты не сказал слова, чтобы отпустить меня обратно в клан Лигуан? – Е Тан лениво отвечала, не воспринимая это слишком серьезно.

 

«Какие ещё правила Небес? Лучше сбежать», - так она думала.

 

    Сюаньшан был строгим правителем, и все его ученики были трудолюбивыми и дисциплинированными, но он никогда не видел такого ленивого человека.

 

- Оставшиеся девять часов ты проведёшь в зале Радуги, уча правила, - сказал он. - Я не так терпелив, как Юань Цуй, поэтому тебе лучше вести себя прилично, иначе боюсь, что ты испортишь репутацию клана Лигуан.

 

- Ошейника собаки на мне не достаточно в наказание?

 

    Но Сюаньшан явно не хотел находиться с ней в одной комнате, поэтому он не отреагировал на ее слова и отмахнулся.

 

    Когда бог ушёл, Варвар осмелился выйти снова. Он вытянул шею и посмотрел на ошейник на шее Е Тан, и его глаза загорелись светом:

 

- Ой, это волшебное сокровище выглядит довольно мощным, если мы доставим его в Спрайт-Сити, оно, несомненно, принесет хорошую цену!

 

    - Ты птица с мозгом размером с кунжутное семечко в голове? – Е Тан раздраженно отреагировала: - Даже если мы захотим продать его, мы должны сначала подумать, как его снять с меня!

 

    Варвар не спешил:

 

- Что за волшебное сокровище может быть сложным для нашей семьи Дантан?

 

    Однако девушка проигнорировала его хвастовство:

 

- Давай сбежим из Небесного царства, пока его нет.

 

- А?.. Но у нас нет жетона, - напомнил Варвар.

 

    Е Тан свистнула и взмахнула правой рукой - и старинный бронзовый жетон для входа и выхода оказался у неё на ладони. Варвар широко раскрыл свой клюв:

 

- Это… жетон генерала Шена! Айгу, ты маленький находчивый ребенок!

 

    Е Тан сжала жетон, собираясь выйти из зала Радуги, как вдруг на ее шее возникла вспышка золотого света, отбросившая ее назад в зал. Веревка внезапно появилась в своем первоначальном виде и один её конец был привязан к источнику зеркала в центре радужного зала.

 

    Эта штука действительно была собачьим поводком!

 

Злясь, Е Тан закрыла ее шею, которая сильно болела от такого броска.

 

http://tl.rulate.ru/book/68528/2564639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь