Готовый перевод Thanatos System / Система Танатос: Глава 24

Было уже далеко за полночь. Инь и Гэвин бежали от края Циско обратно к гостинице, откуда они пришли. "Что означают эти слова?!" в панике спросил Инь, держа в руках острые кинжалы, которые чуть не попали ему в затылок. [ Приветствую Танатос, пришло время для твоего ежедневного задания. ] "Ты, должно быть, шутишь! Разве ты не видишь, что за нами гонятся? Уже за полночь? Мы еще даже не ужинали!" [ Начался день. Вот ваш ежедневный квест. ] [ Ежедневный квест: 10-километровый забег. ] "Почему это кажется все труднее и труднее?" Беловолосого парня отвлекло выскочившее сообщение системы. "Мы должны просто сразиться с ними сейчас!" "Инь, соберись! Оцени ситуацию, мы не знаем, сколько их там, мы не знаем их способностей тоже. Мы сражаемся на их собственной территории. Лучше пока перегруппироваться!" крикнул ему Гэвин. Инь ответил разочарованным ворчанием. Дороги вздыбили грязь из-за их спринта. На улицах никого не было. Ни одна душа не бродила по Циско после наступления темноты. Инь и остальные не знали, почему. После десяти минут безостановочного бега они, наконец, добрались до гостиницы, в которой остановились. Гэвин открыл дверь. Некогда многолюдный паб гостиницы был теперь пуст. Как и на прежних улицах, здесь не было ни одного пьяницы. "Инь, я останусь здесь и буду охранять дверь. Иди в комнату, в которой мы должны были остаться, и предупреди Лукена и Суну. Скажи им, что пора уходить!" "Есть, господин!" Инь вскочил на ноги и побежал на полной скорости, адреналин поддерживал его, несмотря на то, что усталость явно настигала его. Но он был уже не тем человеком, каким был всего несколько месяцев назад. Ежедневные задания помогли ему привести тело в тонус и сформировать телосложение. Теперь у Инь были заметные мышцы и точеная фигура, подобающая солдату. Время, казалось, замедлилось. Когда его ноги одна за другой двигались вперед, он понял, насколько вырос. Он уже не был тем хрупким мальчиком с фермы, каким был раньше.

Инь наконец-то добрался до их комнаты, которая располагалась в конце. Он повернул ручку на двери. Она не открывалась. "Командир! Суна! Открой!" Тишина. "Ребята, вы там?!" Не было слышно ни слова. Инь забеспокоилась. "С-может с ними что-то случилось? Невозможно! Зная силу Командора и Суны, они бы не сдались и не были бы взяты без боя!" Его слова были способом успокоить себя и уверить, что с его спутниками все в порядке. Пока он, наконец, не решил открыть дверь силой. Инь немного отступил от двери. Он поднял левую ногу для удара. Его нога ударила по ручке двери, чтобы сломать замок. Раздался громкий треск деревянной двери, и во все стороны полетели бесчисленные маленькие засовы. Это был успех. Инь готовился к худшему. То, что он увидел, заставило его вздохнуть. Командор крепко спал на окне, выглядывая головой в ночное небо. Тем временем Суна храпела на верхней двухъярусной кровати. "Серьезно?!" Он хлопнул по земле один раз. Казалось, это ничего не дало. "ПРОСНИСЬ!!!" Инь был сыт по горло и прибегнул к крику. "О, Инь, вы, ребята, наконец-то принесли еду?" Сонное лицо Суны быстро стало гипер активным. "Вставай, Суна. Давай соберем наши вещи и уберемся из этого города". "Но мы даже не поели..." "Вот именно! Мы ничего не будем есть, если умрем!" От резкого голоса Инь Суна выпрямилась и принялась за работу по подготовке вещей. Командир все еще спал. "Скажи, Инь, могу я разбудить его вместо тебя?" спросила Суна. "Конечно". Суна подняла ладонь к небу и ударила Лукена по затылку с такой силой, что пол затрясся от напряжения. Он вскрикнул высоким голосом. Лукен схватился обеими руками за затылок. "Что это за идея?!" Суна повернулась в сторону Инь. "Гэвин сказал мне сообщить вам, ребята, что за нами кто-то охотится. Нас преследовали здесь! Они бросали кинжалы, когда я повернулась спиной, я чуть не умерла!

Мы можем, пожалуйста, уйти отсюда?!" "Боже, Инь, прими таблетку успокоительного, ладно? Где этот зеленоволосый слизняк?" "Он следит за дверью в гостиницу, мы должны вернуться к нему как можно скорее, сэр". Приготовив и собрав свои вещи, они направились из коридора к входу. Там они нашли Гэвина. Его лицо было бледным. На нем был написан ужас. "Ух ты. Что с тобой случилось?" спросил Люкен. "Мы должны выбраться из Циско. Сейчас же." Гэвин ответил строгим голосом. "Ты все еще не ответил на вопрос, знаешь?" Лукен ответил в комичной манере, как он всегда это делал. Гэвин проигнорировал его. "Слушай, они, вероятно, заблокировали вход с той стороны, откуда мы пришли, мы не можем проследить наши шаги назад". "Что же нам тогда делать?" спросила Суна. "Давай уйдем в лес. Мы пойдем пешком в сторону Ризако. Но как только мы ступим хоть на одну ногу за пределы леса, мы должны бежать. Бежать так, как будто наша жизнь в бегах. Потому что на этот раз так и есть". "Помедленнее, парень. Почему ты и я не можем просто взять их, прямо здесь, прямо сейчас, как в старые добрые времена!" сказал Лукен. "Мне нужно, чтобы ты доверял мне, Люкен. Просто делай то, что я говорю". Чувствуя срочность и серьезность в его голосе, командир отбросил всю свою комичную и спокойную манеру поведения и кивнул в знак одобрения. "Хорошо." Они приготовились выйти наружу, как только Гэвин шагнул наружу, остальные трое тут же тоже бросились бежать. Их ноги были быстры, как молния. "Скажи мне, что ты видел, Гэвин?" обеспокоенно спросил Лукен. "Не столько то, что я видел, сколько то, что я слышал". "И что же ты слышал?" "Я почувствовал чье-то присутствие у двери, я достал свои кинжалы и приготовился принять удар, когда мягкий голос сказал: "Красный король хочет знать, сколько за мальчика"." "Серьезно?!" Лукен не мог поверить в то, что услышал. Пока Гэвин не передал ему кинжалы с надписью "Сколько?". Гэвин кивнул.

Инь и Суна все еще были ошеломлены, все, что они знали, это то, что кто-то или что-то преследует их. "Кто такой Красный Король?" спросила Суна. "Ладно, ладно, вы двое, нам придется побить несколько мировых рекордов по спринтерскому бегу, хорошо? Просто думайте об этом как о тренировке, ну, а если вы останетесь позади, вы, вероятно, умрете". Инь усмехнулся. Хотя ему было страшно, он был уверен в себе. "Мы ни за что не умрем в таком месте." сказал Инь с полной уверенностью. Гэвин ухмыльнулся. "Это смелость настоящего члена Шести Клинков".

http://tl.rulate.ru/book/68421/2112463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь