Готовый перевод Daisy Potter and the Love Triangle at Hogwarts (Book 1, Harry Potter) / Дейзи Поттер и любовный треугольник в Хогвартсе (Книга 1): Глава 7. Первый день. Часть 2

— Какого х... — начала я, но человек внезапно произнёс: “Силенцио”!

    Я не могла издать ни звука. Чёрт побери!

— Люмос.

    Мягкий луч осветил никого иного, как Феликса Малфоя!

    Я молчаливо вздёрнула бровь.

— Знаешь, а я произносить имя Тёмного Лорда ни капельки не боюсь! — злобно прорычал он. — Волдеморт поручил мне поступать в Хогвартс, а вообще Пожиратели Смерти, если быть точным. Им-то он отдал приказ отправить в эту шарашкину контору кого-то в случае или при случае появления Дейзи Поттер. Я так-то собирался учиться в Дурмстранге, но мне пришлось поступать сюда, спасибочки тебе огромное, услужила! — прошипел он. — Я ума не приложу, чего им, чёрт возьми, ещё хочется кроме как слежки за тобой. Но, раз уж ты так важна для Тёмного Лорда…

    Во-первых, кто такие Пожиратели Смерти, во-вторых, чё ещё за Дурмстранг, и в-третьих, он что, должен следить за мной? С каких это пор ему вздумалось что-то со мной сделать? Мерзавец. Это я с ним что-то сделаю…

    Я зарядила ему коленом в пах. Он с криком согнулся пополам, и я быстренько свалила.

    Я опоздала на Травологию всего лишь на пять минут.

    Рот было открылся, чтобы сказать: “Прошу прощения, профессор”, но вместо звуков из него вылетела лишь тишина.

— О Божечки, на бедное дитя наложили Заглушающие Чары! “Контрариум!”

    Наконец-то я снова могла говорить.

— Благодарю и прошу прощения, профессор, — выдохнула я.

— Постарайтесь не добиться повторения подобного инцидента! — весело посоветовала профессор Стебель.

    На все уроки я опаздывала максимум минутки на три из-за попыток отыскать тайные проходы по всей школе. И я даже нашла парочку! А зарабатывать баллы для факультета как-то не получалось болтанием с кем-нибудь и смехом на задних партах.

    На Астрономии я сидела с Гарри и Гермионой и ощущала спиной пристальные взгляды Терри с Драко весь урок. В один момент я развернулась и поиграла бровями, разглядывая Терри. Он тут же покраснел и отвернулся, ко всеобщей потехе! Мы с Гарри смеялись как не в себя весь оставшийся урок.

    Чуть позднее, на Трансфигурации, я сидела рядом с Гарри и Роном. Мы шушукались и хихикали над вечно строящей из себя невозможную всезнайку Гермионой, которая то и дело не могла спокойно усидеть на месте, и её всё время поднимающейся чуть ли не в потолок рукой при каждом вопросе преподавателя.

    Следующим уроком были Заклинания. Дойдя до моего имени в журнале, профессор Флитвик удивлённо пискнул и, не удержавшись от переизбытка чувств, свалился со своей стопки книг, которую ему приходилось использовать в качестве подставки из-за своего чересчур маленького роста, и мы шушукались и хихикали уже над этим.

    По окончании урока Гарри припёр меня к стенке, в прямом и переносном смысле, в одном из заброшенных кабинетов на этаже.

— Где ты была, что аж на Травологию опоздала? И кто-то наложил на тебя Заглушающие Чары.

— Брателла, не о чем беспокоиться, правда! — воскликнула я, пытаясь протиснуться мимо него.

— Подобное совершают… при нападении, — сказал Гарри, пытаясь выискивать что-то во мне взглядом. — Чего ты от меня утаиваешь?

    Я вздохнула.

— Раз уж ты решил быть таким настырным, то…

    Я поведала ему всё, сказанное и сделанное мистером Пушистые Патлы.

    Гарри сжал кулаки.

— Если он ещё раз подойдёт к тебе...

    Я хихикнула.

— Такое должен говорить Драко Малфой обо мне, уж точно не ты.

    И я рассказала ему о своём триумфе.

— О боги! — рассмеялся Гарри. — Отлично!

    Я победно улыбнулась.

— Кто такой Пожиратель смерти? — спросила я, озвучивая свои вопросы, ранее терзавшие меня. — И что это за место такое — Дурмстранг? И почему, чёрт возьми, этот пацан должен следить за мной?

    Гарри почесал затылок:

— Не знаю. Лучше спроси Терри, Рона или кого-нибудь ещё...

    Ближе к вечеру я улизнула от всех с Терри, чтобы немножко поискать секретных проходов. Я собиралась выиграть у Фреда с Джорджем их пари…

— Кто такой Пожиратель смерти? — спросила я.

— Почему спрашиваешь? — Терри удивлённо поднял брови. У него не получается вскинуть лишь одну бровь, и эта особенность казалась мне уморительной.

    Я рассказала ему об инциденте с Феликсом Малфоем.

— Вот дерьмо! Я влеплю этому маленькому засранцу так, что он улетит в следующее СТОЛЕТИЕ! — вымещал свою злость Терри.

— Это ещё почему? Он ничего такого и не сделал, — начала я.

— Подруга, он почти… Не знаю. И всё же! — сказал он.

— Ты от темы-то не убегай, объясни мне и про Пожирателей Смерти, и про Дурмстранг! Почему он вообще может следить за мной?! — воскликнула я.

    Терри вздохнул.

— Пожиратель смерти — бывший… да, впрочем, и нынешний — последователь Сама-Знаешь-Кого. А Дурмстранг — другая школа для волшебников, знаменита своими практиками Тёмных искусств. А насчёт Малфоя… если Сам-Знаешь-Кто его нанял… судя по твоим словам, Сам-Знаешь-Кто — до вашей победой с Гарри над ним, я имею в виду — хотел отправить ребёнка в Хогвартс в качестве шпиона следить за тобой, и, как по мне, всё выглядит так, будто он всего лишь хотел знать врага в лицо перед попыткой убить тебя и твою семью.

— Так. Поняла. Это странно. А сейчас-то ему зачем это делать? — спросила я.

— Не знаю, Дейзи. Но что-то тут нечисто… На твоём месте я бы поостерёгся, — с тревогой произнёс Терри, когда я отодвинула портрет, открывая очередной потайной лестничный пролёт.

http://tl.rulate.ru/book/68005/2035603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь