Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 205

"Кто это - смерть или твой старший брат, который изо всех сил старается сдерживаться, глядя на тебя?"

Чи У поднял брови. Не было похоже, что он не понял, что сказал его брат.

"Ты хочешь сказать, чтобы я...?" Чи-У запнулся.

"Выбирай", - подтвердил его опасения Чи Хён. Наступило короткое молчание, и Чи-Ву уже собирался спросить, о чем, черт возьми, говорит его брат, но снова поджал губы. Чи-Ву как никто другой знал характер своего брата; Чи-Хён был не из тех, кто болтает ерунду. Сейчас перед Чи-Ву стоял сложный выбор, и его отношения с братом сильно изменятся в зависимости от его решения. Чи-У был не настолько глуп, чтобы не понять этого, но ему нужно было это подтвердить.

"Что будет, если я выберу тебя?"

"Мы будем оставаться братьями", - спокойно ответил Чи Хён. "Если ты готов отпустить этот ценный предмет ради меня, я без проблем продолжу считать тебя своим братом". Это был именно тот ответ, которого ожидал Чи У.

"...А что, если я выберу смерть?"

"Тогда ничего не поделаешь", - спокойно сказал Чи Хён. "Если ты собираешься поступать так, как тебе нравится, не обращая внимания на меня, почему я должен продолжать пытаться понять и заботиться о тебе?". Другими словами, от ответа Чи-У зависело, будет ли Чи Хён и дальше считать Чи-У своим братом. Чи-Ву закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он ожидал, что все будет не так просто, но это было выше его воображения. Чи-Ву чувствовал, как его сердце сжимается все сильнее, чем больше он разговаривал с братом.

"Не слишком ли ты много говоришь?".

"Прежде чем обвинять меня, оглянись на свои поступки".

"Прошло не так много времени с тех пор, как ты сказал мне, что ничего страшного, если я не буду считать тебя своим братом", - сказал Чи У, небрежно откидывая челку.

"Но разве это когда-нибудь мешало мне вести себя как твой старший брат?" Лоб Чи Хёна наморщился, а голос стал резким. "Я защищал тебя, предоставил тебе специальное место для тренировок и лично руководил твоим обучением. Таких вещей я никогда не делал ни для кого - даже для Ноэля, который следовал за мной десятилетиями". Чи Хён продолжил: "Неужели мне нужно объяснять, как сильно я напрягался, поддерживая специальное место для тренировок, пока я отправился на территорию богов, чтобы ты меня понял?".

Чи У растерялся. Теперь, когда он подумал об этом, это было правдой. Даже после ухода его брата, пространство, созданное Образным Представлением, поддерживалось. Он и не думал о том, как тяжело было его брату поддерживать это пространство.

"Но если ты все еще не считаешь меня своим братом, даже после всего, что я сделал, возьми эту смерть и уходи. Сейчас же". Чи Хён махнул рукой на кубик. Чи-Ву было нечего сказать, но он стиснул зубы.

"Ты такой ребенок", - сказал Чи У, хотя не было смысла пытаться провоцировать брата.

"Ты должен быть благодарен за то, что я веду себя по-детски, и не более того".

Чи У спросил: "Ты сдерживаешься, потому что я твой брат?". Его тон стал жестким, когда он спросил: "Как бы ты отреагировал, если бы я не был им?".

"Тебе интересно?" В отличие от Чи У, который кипел от гнева, голос и взгляд Чи Хёна были ледяными. Братья немного посмотрели друг на друга.

"...Не бери в голову." Чи Хён первым отвернулся. "Просто сделай свой выбор. Но, судя по тому, как много ты говоришь, похоже, ты не понимаешь, о чем идет речь".

"Ставки?"

"Я уверен, что ты хорошо осведомлен о состоянии Ноэля".

Чи-Ву нахмурился при упоминании имени Ноэля. У него было плохое предчувствие по этому поводу.

"На данный момент ее жизни ничего не угрожает, но трудно сказать, сможет ли она полностью восстановиться".

"Лечение..."

"Это не похоже на то, что у нее какая-то простуда, которая пройдет через день или два", - продолжает Чи Хён. "Ноэль отдала все, не только свою жизнь. Если бы мы оставили ее в покое, она бы рассыпалась на кусочки и вернулась в небытие, как тело, так и душа."

"..."

"Восстановление Ноэль - очень сложная задача. Это займет как минимум пару лет... Возможно, ей придется жить в своем нынешнем состоянии до конца жизни".

Рот Чи-Ву захлопнулся. Он догадывался, что ситуация не очень благоприятная, но не настолько.

"Но", - сказал Чи Хён, - "я могу это сделать".

"?"

"Мне придется потратить много времени и сил, но я уверен, что лечение займет не больше года". Сказав это, Чи Хён откинул челюсть и опустился на стул, после чего продолжил: "Но это только в том случае, если ты выберешь меня, а не смерть".

Рот Чи-Ву открылся. "Почему..." Он потерял дар речи, услышав то, что вырвалось из уст его брата. "Если ты можешь вылечить Ноэля, почему...!"

"Почему я должен?"

"Что? Ты серьезно спрашиваешь об этом?"

Чи Хён прервал Чи У. "Для меня усилия и время - это особые ресурсы, особенно учитывая мое положение. С тем временем и усилиями, которые я трачу на лечение Ноэля, я могу сделать гораздо больше и спасти гораздо больше жизней". Не дрогнув ни на секунду, Чи Хён сказал: "Так почему я должен тратить себя и свои ресурсы только на Ноэля?".

"..."

"И кто знает, к каким последствиям приведет то, что я буду уделять Ноэлю так много внимания?"

"...Кух!" Чи-Ву стиснул зубы так сильно, что они чуть не сломались. Его брат не ошибался. Чи Хён возглавил и организовал команду беспорядочных новобранцев. И особенно в то время, когда человечество все еще прогрессировало, существование Чи Хёна было просто необходимо. И все же, как его брат мог так себя вести...!

"Значит, если я возьму кубик и уйду, Ноэль останется таким навсегда?" Голос Чи-Ву дрожал, когда он говорил. Чи Хён ничего не сказал, но его молчание было достаточным ответом.

"Я думала, ты не собираешься меня принуждать. Как это не заставишь? Ты угрожаешь мне".

"Выбор за тобой".

"Глупости...!" Чи-Ву чуть было не решил уйти, но придержал язык. Ему нужно было сдержаться. Ему нужно было терпеть... но он не мог.

"Тебе действительно нужно зайти так далеко?" Чи-У в ярости бросился на него. "Неужели я действительно сделал так много плохого? Ах, да, я не послушал тебя и не сдержал обещание, но... неужели это было настолько ужасное преступление, что тебе пришлось зайти так далеко?". Затем Чи У добавил: "Я пришел сюда, чтобы увидеть тебя, брат".

"Я не просил тебя приходить", - холодно сказал Чи Хён.

"Я пришел сюда, чтобы помочь тебе".

"Не заставляй меня повторять. Я никогда не просил тебя приходить и помогать мне..."

"Но можешь ли ты действительно сказать..." - вырвалось у Чи-Ву. Его лицо исказилось от ярости: "...Что я... ничем не помог?". Чи-У пристально посмотрел на брата и спросил: "Кто спас пятого и шестого новобранцев? Или создал ёнмэк и спланировал захват этой столицы? Или в одиночку разобрался с богом, которым манипулировали Сернитас, и тем самым добился сотрудничества Бездны, чтобы позволить новобранцам из центрального региона прибыть сюда?"

"Ты..."

"Это я также активировал систему роста! Кто помог захватить Андраса в Салемской Академии и возродить Каббалу, чтобы можно было основать территорию богов! И благодаря этому Вепар был уничтожен! Не забудем и о том, как разобрались с Зепаром!" Чи-Ву закричал и выпустил наружу все, что кипело у него внутри. Некоторое время он пыхтел и отдувался и, наконец, спросил слегка охрипшим голосом: "...Ты все еще можешь сказать... что я не помог?".

Чи Хён ничего не ответил. Он просто молча смотрел на Чи У.

"...До", - начал Чи Хён то, что собирался сказать, пока Чи У не прервал его, - "ты действительно думаешь, что сделал только "хорошо"?".

"Разве нет?"

"У тебя были достижения, которые отличали тебя от других", - согласился Чи-У. "Не результаты, а достижения". Несмотря на сходство, эти два понятия были разными.

Чи Хён продолжил: "Но позвольте мне спросить вас об одном. Когда ты возвращался сюда, ты не заметил ничего странного?".

Чи У нахмурил брови. Он заметил. В столице было тише и оживленнее, чем обычно. Людей было гораздо меньше, чем раньше, а те, кого он видел, собирали вещи, словно собирались в ближайшее время переезжать.

"Если я должен сказать тебе, каждый новобранец и местный житель решил переехать из столицы, и я имею в виду всех".

"Все...?"

"Да, а вы не знаете, почему?" спросил Чи-Хён, скрестив руки. Чи-У покачал головой в замешательстве.

"Всего в Империи Демонов 66 великих демонов. Хотя они потеряли некоторых членов из-за чрезмерных войн за завоевания, из того, что я знаю, они все еще были в состоянии держать их число более 50 до недавнего времени. Недавно мне сообщили, что их численность наконец-то упала ниже 50". Чи Хён продолжил: "Они потеряли двоих, пытаясь захватить ведьму Бездны, и три великих демона были уничтожены довольно быстро".

Чи-Ву был удивлен тем, как его брат умеет собирать информацию. Эти новости он услышал от Эвелин, но брат уже был в курсе.

"Великие демоны... грозные существа". Голос Чи Хёна успокоился. "Поскольку у тебя есть естественное преимущество перед злом, ты можешь не чувствовать этого. Но даже самый низкоранговый демон 66-го ранга обладает силой, эквивалентной целой нации, если мобилизует свои войска." Великий демон обычно был воплощением самого страха.

Чи Хён продолжил: "Три таких существа были уничтожены совсем недавно". И среди этих троих Вепар был ценной силой, которая могла проявлять мощь наравне с высшими чинами вокруг водоемов. А Зепар был просто сильным демоном высокого ранга.

"Как, по-твоему, отреагирует Империя Демонов? Думаешь, они просто скажут: "Их не было? А, понятно. И оставят это дело в покое?"

Империя Демонов не могла быть настолько глупой. В случае с Андрасом Империя Демонов была слишком занята другими делами, чтобы разбираться с ним, а в случае с Вепаром Лига Кассиубии скрыла причастность людей к этому делу. Но в случае с Зепаром Империя Демонов вряд ли снова оставит этот вопрос без внимания. Они каким-то образом выяснят причину и разберутся в случившемся. И в процессе этого существование Чи-Ву может стать достоянием всего мира. Этого Чи Хён хотел избежать любой ценой.

"...Это не только Империя Демонов". Чх Хён положил руку на лоб, словно этот намек причинил ему боль. "Существа, которых мир считает сильными, последуют его примеру. Сернитас и Бездна также будут внимательно следить за нами".

Лицо Чи-Ву побледнело, когда он услышал усталый голос брата. Теперь он понимал, почему другие бегут и что происходит. После недолгого молчания Чи Хён горько улыбнулся.

"Ты ведь спрашивал меня, верно? Если от тебя не было никакой пользы", - сказал Чи Хён. "Да, ты не помог. Наоборот, то, что ты сделал, создало еще большее бремя для нас".

Чи У выглядел потрясенным. Он не хотел слушать Чи Хёна. Он думал, что у него нет выхода.

"В то время, когда мы должны увеличивать свои размеры и силы в темноте, вы привлекли к нам все внимание". Чи Хён открыл суровую реальность. "По правде говоря, я понятия не имею, что будет дальше". И не было силы, достаточно доброй, чтобы просто наблюдать за тем, как человечество взрывообразно прогрессирует. Они попытались бы растоптать их, пока они не стали еще больше. Именно поэтому все бежали в другой город. Поскольку человечество было не в силах бороться с вражескими силами в одиночку, объединение с Лигой Кассиубии было крайне важно.

"Итак, мы решили действовать как можно быстрее", - с тяжелым вздохом сказал Чи Хён и посмотрел на Чи Ву. Его брат стоял неподвижно, как скала. Его лицо выглядело пустым, словно в голове ничего не происходило.

Чи У покачал головой и заикнулся: "Я... я...".

"...Я знаю, что ты не знал", - сказал Чи Хён низким голосом. "Ты жил как обычный человек более 20 лет. Я знаю, что не могу ожидать от тебя, что ты будешь заранее продумывать подобные сценарии и действовать соответственно. Но от твоего непонимания то, что ты сделал, не исчезнет".

Удар. Как будто огромный валун упал ему на голову. У Чи-Ву было сильное чувство ответственности. Он был не из тех, кто отворачивается от своих поступков. Если он делал что-то не так, он считал себя обязанным это исправить. Но, по словам его брата, то, что он сделал в этот раз, выходило за рамки того, за что он мог взять на себя ответственность. Другим придется убирать за ним.

'Это не только мой брат...' Они достигли кризиса, который мог поставить под угрозу все человечество на Либере. Думая об этом, Чи-Ву опустил голову.

"Не волнуйся слишком сильно. Я здесь как раз для таких случаев. Я уверен, что выход есть", - сказал Чи Хён.

Однако слова Чи Хёна не принесли утешения Чи У, ведь это означало, что Чи Хёну придется нести еще больше опасностей за то, что он сделал. Чи-Ву считал, что за время своего пребывания здесь он сделал более чем достаточно, но после того, как он выслушал своего брата, это оказалось не так. Вскоре последовало долгое неловкое молчание. Затем Чи-Ву, наконец, затопал ногами по полу.

Тут, тут. Он медленно и слабо подошел к столу Чи Хёна. Положив руку на кубик, он подтолкнул его к Чи Хёну, вместо того чтобы взять.

"...Да." У Чи Хёна тоже было горькое выражение лица. Он тоже был не в лучшем настроении; чувствовалось, что он заставил ребенка отдать свою игрушку. Но это была не такая маленькая игрушка. Это было нечто, что ставило на кон не только жизнь его брата, но и судьбу Либера - спасение или гибель этого мира.

"Хорошая мысль", - сказал Чи-Хён и уже собирался взять кубик, но остановился, когда Чи-Ву накрыл его ладонью.

"Я не отдам его тебе", - сказал Чи-Ву хриплым голосом, - "Я просто временно оставлю его у тебя".

"...Что?"

"Брат", - голос Чи-Ву звучал четче, чем раньше. Привлеченный голосом, Чи Хён поднял голову, и его глаза расширились.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2993246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь