Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 181

Рано утром, еще до восхода солнца, Эшнунна проснулась. Она выглядела потерянной, как человек, который долго барахтался в глубокой воде и едва сумел удержать голову над водой. Ее пижама промокла, а все тело было мокрым от пота. Из ее носа и рта вырывалось тяжелое дыхание, и по какой-то причине она дрожала независимо от собственной воли. Как будто она увидела что-то по-настоящему страшное. Она задумалась, что ей делать.

Может, просто закрыть глаза?" - размышляла она. Немного поразмыслив, Эшнунна повернулась и увидела, что находится в своей спальне. Ее взволнованное дыхание вскоре успокоилось, и, дважды и трижды проверив, что да, это действительно ее комната, она снова опустилась на подушку. Ее глаза все еще выглядели уставшими от сна. Было чувство облегчения, но страх не исчез из них полностью.

"Прошло уже много времени, но кошмары начинаются снова", - подумала Эшнунна. Проблема заключалась в том, что она никак не могла вспомнить, что ей снилось. Это было еще страшнее. Если бы она хотя бы знала причину, то не чувствовала бы себя так тревожно. Тревога, которую невозможно объяснить, мучила человека еще больше.

Но если подумать... Она не могла вспомнить это слишком хорошо, но она смутно помнила, что слышала голос. Ее глаза снова закрылись.

Надеюсь, что на этот раз я засну глубоким сном без сновидений...", - пожелала она и закрыла глаза.

-....

Вскоре после этого глаза Эшнунны снова открылись. Она в замешательстве огляделась вокруг. Она с облегчением увидела, что все еще находится в своей комнате, когда ее охватило странное чувство дежа вю. Ей показалось, что совсем недавно она пережила то же самое. Был ли это сон? Или, может быть, она все еще во сне? Всевозможные мысли пронеслись в ее голове. Но в то же время у нее оставалось странное ощущение, что кто-то издалека зовет ее.

'Почему...?' Не в силах отличить реальность от сна, Эшнунна лежала в замешательстве.

-....

И вдруг она услышала шум. Эшнунна перестала поворачивать голову и подумала: "Только что...".

Она услышала его именно тогда. Он не был четким, но было слабое эхо. Она полностью сосредоточилась на своем слухе, но долгое время была только тишина. Она уже собиралась снова расслабиться, когда...

-быстро... я.

Эшнунна вздрогнула. На этот раз она была уверена в этом. Это было не ее воображение, и когда она осознала этот факт, ее охватило сильное чувство страха.

"Кто вы? Кто там?" - набралась она храбрости, чтобы спросить.

-Быстро... я.

Но в ответ раздалось лишь едва слышное эхо. Эшнунна села и повернулась набок. В комнате не было никого, кроме нее, и она почувствовала, что ее зрение медленно темнеет. Нет, это было не просто ощущение. В комнате становилось все темнее, что было странно, несмотря на середину ночи. Эшнунна бессознательно сгорбилась, и ее лицо потемнело. Она увидела огромную темную массу, стекающую с потолка и окрашивающую его в черный цвет, словно кровь из открытой раны.

"Ах..." Губы Эшнунны раскрылись, когда она посмотрела вверх.

"Ах... Ах..." Ей хотелось закричать, но голос застрял в горле.

-Быстрее... меня.

Все это время голос продолжал говорить то, чего она не могла понять. Инстинктивно Эшнунна отбросила простыню и попятилась назад.

"Ах!" Только после того, как ее спина столкнулась со стеной, она пришла в себя. Она схватилась за опущенную голову и выпрямила спину. На мгновение она вздрогнула, увидев, как липкая черная масса падает со стены на ее плечи, и, глубоко вздохнув, спрыгнула с кровати и побежала. Расстояние между кроватью и дверью показалось ей таким длинным, и после некоторых колебаний ее рука наконец нашла дверную ручку. Она уже собиралась распахнуть ее и броситься наружу, но то, что она увидела по ту сторону, остановило ее и заставило расширить глаза.

"А-а-а-а-а!" Кровать содрогнулась от пронзительного крика, вырвавшегося из ее рта. Эшнунна забилась в судорогах, как наэлектризованная рыба, и упала на кровать. Она едва смогла открыть глаза после такого потрясения.

"Ха-! Хааааа!" Из ее рта вырывались грубые звуки, и даже после того, как Эшнунна скатилась с кровати, она еще некоторое время извивалась на месте. Она перестала двигаться только после того, как подняла голову и увидела, что в комнате светло от проникающего через окна света. Дыхание постепенно успокоилось, и Эшнунна быстро поднялась на ноги. Она поспешила открыть окно, позволяя теплому солнечному свету и повседневной суете снаружи омыть ее. Ее жесткое выражение лица немного расслабилось, когда она увидела людей, бредущих по улицам.

Эшнунна попробовала ущипнуть себя за щеку. Было больно.

"Ха... Хаааа..." Она опустила голову и погрузилась в глубокое раздумье. Обычно она не помнила свои сны после пробуждения, но в этот раз она ясно помнила, что произошло в конце. Темнота окутала ее спальню, и когда она открыла дверь, чтобы выйти... Эшнунна закусила нижнюю губу и оглянулась.

Она увидела ее. Дверь, которую, как она была уверена, она закрыла, была открыта.

"..." И когда она посмотрела вниз, на порог своей двери, ее ноги подкосились. Она села на землю... Она думала, что это был сон.

С опустошенным выражением лица Эшнунна осталась стоять на месте, не в силах отвести взгляд от того, что лежало перед ней.

* * *

"Спасибо за одежду. Она была очень полезна". После обеда Ноэль навестил Эшнунну. После отъезда Чи Хёна, Ноэль уделила особое внимание своей одежде, когда пошла в гости к Чи У одна. Поскольку это была ее первая официальная встреча с Чи У после того, как его личность была раскрыта, а в прошлом она поступила с ним неправильно, она подумала, что будет лучше, если она оденется с умом. К сожалению, в разрушенном мире было не так много одежды на выбор. Поэтому после долгих раздумий Ноэль обратилась за помощью к Эшнунне.

Она думала, что у Эшнунны найдется хотя бы одна-две приличных одежды даже в этом падшем мире, учитывая ее статус, и она оказалась права. Ноэль одолжила одежду получше, хотя и была огорчена тем, что в области груди она оказалась немного свободной. Но, как бы то ни было, Ноэль пришла вернуть одежду после стирки. И тут она заметила, что Эшнунна выглядит не лучшим образом.

"...Да..." ответила Эшнунна. Ее глаза наполнились беспокойством, а лицо выглядело бледным и впалым.

По правде говоря, Ноэля мало волновала Эшнунна. Дворянские и королевские титулы ничего не значили в сложившихся обстоятельствах. Ноэль относился к Эшнунне с уважением только потому, что принцесса была на удивление приземленной и весьма влиятельной среди местных жителей. Кроме того, не стоило злить принцессу павшего королевства, даже если от нее уже не было никакой пользы. Поэтому Ноэль спросил ее из вежливости.

"Что-то случилось? Вы неважно выглядите, леди Эшнунна".

Эшнунна медленно кивнула. "I..." Ее губы дрогнули, когда она замешкалась.

"Да? Если вы не против довериться мне, пожалуйста, расскажите мне, что случилось", - сказал Ноэль с мягкой улыбкой.

Эшнунна осторожно начала: "Возможно, вы..."

* * *

После ухода Чи-Хёна Чи-Ву сдержал обещание, данное брату. Он тренировался и тренировался еще. Однако задание, которое оставил ему брат, оказалось слишком сложным. Когда Чи-Ву закончил базовый курс, был уже полдень. И с тех пор, вне времени приема пищи, он сосредоточился только на одной задаче, пока не пришло время спать: раздавить валун размером с дом. Как он и ожидал, работа оказалась не из легких.

Прежде всего, поскольку он тратил ману каждый раз, когда замахивался клюшкой, его тело быстро уставало. И то, что он не продвигался вперед день ото дня, невероятно его расстраивало. Когда Чи-Ву впервые замахнулся со всей своей маной, он закричал во всю мощь своих легких из-за огромной силы противодействия, обрушившейся на него при ударе. Его ладонь словно раскалывалась, а все тело звенело, как гонг. Конечно, валун не сдвинулся с места, и Чи-Ву не удалось сделать даже малейшей вмятины.

Чи-Ву задумался, не был ли валун особым металлом, а не обычным камнем. Он чувствовал себя мрачным и безнадежным, но Чи-Ву продолжал размахивать клюшкой, веря, что все его усилия когда-нибудь оправдаются.

-Нет. Если ты будешь так тренироваться, то никогда не добьешься успеха, как бы ты ни старался.

...Пока Филипп не сказал ему обратное. Чи-Ву, который махал клюшкой до захода солнца, перевел взгляд на Филипа и вытер пот. Филипп смотрел на него сверху вниз, сложив руки.

'Почему вы так пессимистичны?'

-Я не пытаюсь помешать вам, но говорю вам о реальности.

Филипп спокойно сказал.

-Даже если ты будешь так размахивать сотни или тысячи раз, ты никогда не сможешь оставить даже царапину на этом камне".

На самом деле камень остался совершенно невредимым, несмотря на то, что он взмахнул своей дубинкой более 10 000 раз. На нем не было даже царапины размером с ноготь.

'Почему ты так думаешь?' Чи-Ву был немного взволнован, но решил сначала выслушать Филипа.

-Ты ведь помнишь, что я говорил тебе уже много раз? Думать.

Филипп с готовностью продолжил, как будто ждал, что Чи-Ву спросит.

Разве есть о чем думать? Я просто должен делать то, что мне говорят".

-Это обучение не базовое.

спокойно продолжил Филипп.

-Это два этапа после базовой подготовки. Его уже нельзя назвать базовым.

Для Чи-Ву было нормально просто делать то, что ему говорят, для базового обучения, но ситуация изменилась, когда он вышел за рамки этого.

-Но самое главное, разве твой брат не говорил тебе то же самое? Что с этого момента ты должен уметь думать самостоятельно.

'Это...' Чи Ву не смог ничего сказать, потому что это тоже было правдой.

-Давайте сначала подумаем о самых основных аспектах.

Филипп прочистил горло.

-Почему ваш брат велел вам разбить большой камень?

'Чтобы я не смог уйти'.

-Правильно. Однако он также сказал вам, что будет чувствовать себя немного спокойнее, если вы сможете разбить этот камень. Твой брат хочет, чтобы ты был в безопасности в этом опасном мире, поэтому он хочет укрепить твою силу.

Филип был прав. Чи Хён сказал ему, что он должен знать, как защитить себя в случае неизвестной опасности.

-Как ты думаешь, что это за неизвестная опасность?

С точки зрения Филипа, Чи-Ву добился значительных успехов, пока оставался здесь. Одного того факта, что его физические способности стали ранга С, было достаточно, чтобы сделать его одним из сильнейших героев Либера. Однако этого было недостаточно, чтобы обеспечить ему выживание, поскольку среди четырех сил, правящих Либером, не было недостатка в более сильных личностях.

-В общем, твой брат беспокоится о тебе и хочет, чтобы ты стал сильнее. Что ты будешь делать, если встретишь врага сильнее себя? Рядом никого нет. Ты не можешь поменяться со мной, и убежать тоже не можешь. Ты должен справиться с ними один, несмотря ни на что. Тогда какой у тебя единственный выход?

'...Все, что я могу сделать, это убить своего врага'.

-Правильно. Так как же убить того, кто сильнее тебя?

'...'

-Подумай хорошенько. Твой брат уже сказал тебе ответ.

Только тогда Чи Ву вспомнил, что сказал ему брат. 'Один удар'. Чи Хён сказал ему разбить этот камень одним ударом.

-Да. Специальная атака с одного удара.

тихо подтвердил Филипп.

-Это единственный способ переломить ситуацию в борьбе с более сильным противником.

Отдых был привилегией сильных. Однако их высокомерие могло привести к беспечности. Что, если Чи-Ву воспользуется этой возможностью и прикончит противника одним ударом?

'Да, ты прав.' согласился Чи-Ву. Когда Филипп брал тело Чи-Ву в прошлом, он обманом ослаблял бдительность противника, а затем наносил один взрывной удар, чтобы одержать верх. Он делал это, когда сражался с Андрасом и Вепаром.

-Ты не мог убить Андраса или Вепара одним ударом, потому что у тебя не было достаточно силы, но теперь все по-другому.

Чи-Ву стал намного сильнее, а его мана экзорцизма медленно достигала пика своего нынешнего ранга, прямо на пороге ранга В. При благоприятных обстоятельствах Чи-Ву мог бы теперь убить таких врагов, как они, одним решающим ударом.

-А теперь, как тебе этот камень?

Чи-Ву поднял голову. 'Враг сильнее и опаснее меня, которого я должен победить одним ударом'.

-Да, именно так.

Филипп удовлетворенно улыбнулся.

-Вот причина, по которой ты должен сокрушить этот камень со всей силы. Первый шаг в тренировках - понять, зачем ты это делаешь.

...Это был не первый раз, когда Чи-Ву чувствовал себя так, но Филип дал удивительно хороший совет, что было совсем не похоже на его обычное поведение. Чи-Ву принял его слова близко к сердцу. 'Но... я не могу сокрушить его даже со всей своей силой'.

-Это потому, что твой метод неправильный.

Филипп ухмыльнулся и закружился вокруг Чи-Ву.

-Хорошо. Пришло время учиться на реальном опыте. Переверни свое тело.

'?'

-Давай, быстрее. У тебя все еще есть зрение и слух, когда я приму управление. Лучше видеть и слышать своими глазами и ушами, чем слышать об этом сотни раз.

Чи-Ву чувствовал себя неохотно, но он доверился Филиппу и передал ему свое правление.

"Хм. Давно не виделись. Подожди минутку". Филипп размялся и поднял левой рукой камень у своих ног. "Сначала посмотри на это". Затем он подбросил камень в воздух.

Ух! Он взмахнул дубинкой, которая вращалась в его руке. Камень с грохотом отлетел далеко в сторону. "Еще раз". Филипп поднял другой камень. "Теперь посмотри на это. Сосредоточься". Филипп подбросил камень в воздух и снова взмахнул дубинкой.

Шмяк! Он издал другой звук. Камень не просто рассыпался, а превратился в порошок и рассыпался в воздухе.

'Что?' Чи-Ву был потрясен. Филипп взмахнул дубинкой точно так же, но результат был совершенно другим.

"Ну как?" спросил Филипп с улыбкой. "Ты можешь сказать, что изменилось?"

Чи-Ву уставился в глаза, которые он делил с Филипом. Он изо всех сил пытался думать, а потом понял: "Я понял!". При первом взмахе клюшка вращалась после удара о камень, но при втором взмахе клюшка ударилась о камень, а затем остановилась. Точнее говоря, клюшка остановилась, как только ударилась о камень.

Чи-Ву подумал: "Клуб остановился. Ты потянул его назад почти в то же время".

"Точно!" присвистнул Филипп. "Ответ - время! И это то, что вы называете мгновенным ударом!"

"Ловкий удар?

"Да. Слушай. Когда я замахнусь этой клюшкой, очевидно, будет вырабатываться энергия, так?"

'Да.'

"И в момент столкновения энергии, трение вызывает потерю импульса".

"Да.

"Если ты настоящий мастер боевых искусств, то сейчас в твоей голове возникнет мысль - энергия, которая теряется из-за трения, так расточительна. Как я могу наносить удары с наименьшей потерей импульса?".

Если продолжать размахивать клюшкой даже после попадания в цель, столкновение будет продолжительным. Но что если отвести клюшку назад, как только она попала в цель? Филип продолжил: "Тогда количество энергии, которое вы генерируете, будет полностью передано вашему противнику, что приведет к большему ущербу, чем в случае первого замаха".

Предположим, что человек замахивается битой с одинаковой силой. Если при первом взмахе на достижение цели ушло 0,1 секунды, а при втором - 0,5 секунды, то удар первого будет в пять раз мощнее, чем второго. "Суть в том, что чем меньше времени требуется для достижения цели, тем больший удар вы можете получить при том же количестве энергии".

'Ах...' Чи-Ву чувствовал, что он вроде бы улавливает идею, но в то же время и нет. '...Это трудно.'

"Что, тебе уже трудно? Импульс определяется массой, скоростью и временем. Из них я затронул только время". Филипп усмехнулся. "Ну, я дал тебе подсказку, так что старайся изо всех сил. Ты должен научиться делать это свободно, так ты сможешь узнать об отдаче и упругости".

'Это так?'

"Да. Ты не понял ничего из того, что твой друг, Ру Амух, сказал тебе раньше, верно?"

'Когда это было?'

"Когда вы использовали мой совет, чтобы помочь ему тренироваться". Филипп продолжил: "Если вы полностью поймете эту концепцию и реализуете ее, вы, вероятно, сможете понять около 30% того, что я сказал тогда..." Филипп, который объяснял с волнением, внезапно прервался и обернулся; он почувствовал, что к нему приближается кто-то.

"Что за? Она снова пришла сюда". Это был Ноэль. "Разве она не должна была приходить только раз в неделю?"

Ноэль, которая постоянно заходила к нему, решила приходить раз в неделю после того, как Чи-Ву разозлился. С момента ее последнего визита прошел всего один день.

"Э... подожди". Однако, когда Ноэль подошла ближе, раздражение Филипа и Чи-Ву улеглось: Ноэль пришла не одна. За ней шла женщина, и Чи-Ву вскоре узнал ее.

"Она одна из ваших людей".

'Да, ты прав'. В голове Чи-Ву сразу же возник вопрос: "Почему госпожа Эшнунна вдруг оказалась здесь?".

http://tl.rulate.ru/book/67931/2991437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь