Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 48

Когда вопрос с Эшнунной был решен, собрание подошло к концу, и большинство седьмых новобранцев собрались вокруг Чи-Ву.

"Вау, ты действительно хорошо говорил. Ты сказал все, что я хотел сказать, и даже больше. Это было так освежающе", - сказала Ру Хиана Ивэлу.

"Да ладно, ничего особенного. Было нетрудно придумать, что сказать, учитывая то, как они себя вели".

"Это правда. Кстати, где ты была? Я давно тебя не видел, пока ты не стала появляться чаще".

"Да нигде".

Ее волнение угасло, Ру Хиана вопросительно наклонила голову к Ивэлу, но Ивэл начал насвистывать вместо надлежащего ответа.

"В общем, я рада, что все закончилось благополучно. Полагаю, леди Эшнунна больше не придется беспокоиться об этом", - с облегчением сказал Ру Амух.

Ру Хиана перевела на него пытливый взгляд и спросила: - Но как ты думаешь, шестой новобранец будет стоять в стороне и ничего не делать? Они выглядят как сомнительная группа. Что если они ударят нас сзади?"

"Хотя мы можем видеть их в негативном свете, все они хорошо зарекомендовали себя до вступления в Небесное царство. Они дали обещание помочь спасти этот мир перед всеми. Я сомневаюсь, что они попытаются нарушить обещание сейчас", - сказал Ру Амух с добрым сердцем, как и подобает доброй душе. Разумеется, тот факт, что они проявили себя, не обязательно означал, что они добрые.

"Они могут нарушить свое обещание".

"Если они это сделают, то..." Ру Амух замялся и мягко, но холодно улыбнулся. Когда он повернулся лицом к Чи-Ву, его обычное дружелюбное выражение вернулось на место, и он скрестил руки на груди.

"Ага! Вот как клан Ру должен реагировать!" Ру Хиана с гордостью посмотрела на Ру Амуха.

"Клан, который рассматривает обещание как живое существо...", - подумал Чи-Ву, пока Ру Хиана и Ру Амух перебирали свои мысли. Затем Ру Хиана повернулась к Чи-Ву и спросила: "Старший! Знаешь ли ты, насколько крутым ты был только что?". Ру Хиана, словно начитавшись сказок о принцах, прискакавших на помощь на белом коне, завопила: "Когда ты стоял рядом с принцессой и требовал извинений, мне хотелось кричать от того, как ты был впечатляющ". Увидев энтузиазм в ее глазах, Чи Ву почувствовал себя так, будто разговаривает с фанатичным поклонником.

"Не было ничего такого, из-за чего стоило бы суетиться".

"Что? Ты опять так себя ведешь, старший! Есть предел тому, насколько скромным ты можешь быть. Ты должен иногда показывать себя". Ру Хиана подтолкнула Чи Ву локтем и захихикала. "Никто тебя за это не осудит. Ты действительно потрясающий!"

Она дважды подняла Чи Ву большой палец вверх с сияющими глазами. Чи Ву вздохнул, повернувшись, и увидел, что Ру Амух улыбается в молчаливом согласии. Они злятся, особенно Ру Хиана. Ру Амух знал, что нужно провести черту, хотя его восхищение Чи Ву было очевидным, в то время как Ру Хиана ни в чем себя не ограничивала. Казалось, что она в любой момент может взорваться радостными возгласами и заявить: "Я буду болеть за тебя, что бы ты ни делал!".

'Мы даже не так давно знакомы...' - подумал Чи Ву. Конечно, спасти жизнь, которой она дорожила, было нелегкой задачей, но... "Она кажется страстной..."? Чи-Ву вспомнил, что прошло совсем немного времени с тех пор, как Ру Хиана стала героем. В этом плане она была ближе к обычному человеку, чем к герою. Именно поэтому она была склонна к чрезмерным реакциям.

"А, старший? Почему ты так смотришь на меня? Я сделала что-то не так?" Ру Хиана наклонила голову вперед и назад. Чи Ву покачал головой. Ослепительные глаза ее и Ру Амуха казались ему тяжелыми. Утешало лишь то, что Ру Амух бросала тайные взгляды, а не смотрела прямо на него, как его подруга детства.

Эвал облизал губы, глядя на Чи-Ву. Причина, по которой он вышел вперед, была далеко не благородной. Эвал Севару был уникальным героем. Неординарный, если можно так выразиться; он в значительной степени полагался на свою превосходную способность читать ситуацию. Как только он прибыл в лагерь Шахназ, он отнесся к ним с подозрением и планировал сбежать сам, если что-то случится. Однако ситуация изменилась после вмешательства Чи-Ву. Будучи умным, Эвал быстро понял, кто будет самой влиятельной фигурой, и если он не перейдет под знамена Чи-Ву, то велика вероятность, что ему не удастся избежать случайной смерти.

Самый верный способ выжить - держаться сильных. Эвал не выбирал сильных просто по их способностям. Они должны были находиться в другой лиге, отличной от всех остальных, что позволяло им возвышаться над всеми. Если они соответствовали этому критерию, люди естественным образом собирались вокруг них, и даже те, кто не хотел, не могли не поддержать их. В эпоху, когда герои могли появиться откуда угодно и из любой среды, люди такого типа выделялись как настоящие герои в традиционном понимании. Зная, что ему не хватает этой черты больше, чем кому-либо другому, Эвал вынужден был пролезть под кого-то из другой лиги.

С самого начала ему было нелегко найти такого человека, как Чи-Ву. Мало того, что ситуация на Либере была тяжелой, но поскольку все вокруг были героями, найти кого-то выше и лучше остальных было еще сложнее. В общем, то, что произошло ранее, произвело на Эвала глубокое впечатление. Чи-Ву удалось всколыхнуть толпу всего несколькими словами, и он более чем доказал свои способности. Был ли он в другой лиге, чем другие герои? Ивэлу казалось, что Чи-Ву подходит под большинство условий...

"Мне придется понаблюдать за ним еще немного, но пока что он стоит того, чтобы за него держаться", - подумал Эвал и замолчал. Если бы он мог, он бы потирал руки и льстил Чи-Ву, чтобы добиться его благосклонности, но, похоже, Чи-Ву это не нравилось, поэтому он решил, что лучше не заходить слишком далеко.

'Хм?' Пока Эвал проводил в голове всевозможные расчеты, Чи-Ву напрягал глаза, чтобы посмотреть вперед. Кто-то наблюдал за ними издалека. Как только Чи-Ву сфокусировал взгляд на фигуре, они вздрогнули и спрятались за зданием.

"Вы только посмотрите на это! Чи-Ву ярко улыбнулся, разглядев подол халата, торчащий из-за здания. "Вы, ребята, можете продолжать разговор. Я пойду обратно".

"Правда? Куда ты идешь, старший?"

"У меня есть дела, о которых нужно позаботиться". Чи-Ву встал со своего места и пошел к общежитию.

Раз, два, три... - начал считать Чи-Ву, вернувшись в комнату. Когда он досчитал до двадцати, он услышал, как кто-то постучал в дверь. 'Он пришел быстрее, чем я ожидал'. Чи-Ву улыбнулся и сказал: "Входите".

Скрип. Дверь открылась, и на пороге показался мальчик ростом ниже дверной ручки; это был младший брат Эшнунны, Салем Йохан.

"Привет", - приветствовал Чи-Ву Йохана дружелюбным тоном. Йохан неловко вошел в комнату, но его глаза ясно показали все эмоции, которые он испытывал: безграничное восхищение, благодарность и немного... беспокойства. Чи-Ву тоже был благодарен за то, что ему удалось остановить Эшнунну благодаря кубику. Учитывая это, он понял, почему Йохан пришел навестить его.

"Сэр Герой, я хочу искренне поблагодарить вас за то, что вы спасли нас", - сказал Йохан. Чи-Ву знал, что у него должно быть много вещей, о которых он хотел бы спросить, и о которых ему было крайне любопытно узнать. Тем не менее, мальчик не стал сразу задавать свои вопросы, а сначала вежливо выразил свою благодарность.

"Не нужно меня благодарить. Это все благодаря тому, что все приложили усилия". Довольный ответом Йохана, Чи-Ву решил оправдать ожидания мальчика. "Ты пришел сюда из-за своей сестры?".

"Ах." Йохан задохнулся. Казалось, он был ошеломлен тем, что Чи Ву прочитал его мысли, но он с готовностью признал: "...Да. Моя сестра..."

Чи Ву догадался, что Йохан хотел сказать. Йохан, должно быть, многое повидал и до сих пор хранил в себе множество эмоций, но тот факт, что он пришел к Чи-Ву спросить о сестре, говорит о том, что в глубине души он все еще хотел ей доверять. Зная это, Чи-Ву ждал, пока Йохан наберется смелости, чтобы задать вопрос.

"Действительно ли моя сестра не предавала героев?".

Чи-Ву не ответил сразу, потому что чувствовал, что Йохану есть что сказать. После минутного молчания Йохан продолжил: "Моя сестра была сильной. Она была особенной с самого раннего возраста - из тех, кто учится в десять раз больше, чем обычный человек за один раз. И я никогда не видел, чтобы она плакала... Если бы только она не была женщиной, ее бы сразу назвали наследницей".

Йохан горько улыбнулся. "Она была намного выше всех вокруг, до такой степени, что я обижался на нее, когда был моложе. Это также немного пугало меня". У Йохана был комплекс неполноценности по отношению к своей выдающейся сестре, и он боялся, что сестра может подумать о нем, лишенном шанса на престол по такой незначительной причине, как пол. Он даже боялся, что она может заручиться его поддержкой и работать против него.

"Повзрослев, я начал чувствовать себя виноватым. Между тем, моя сестра всегда оставалась прежней". Будучи членом королевской семьи, она всегда играла роль принимающей и понимающей принцессы для Салемского королевства.

"Вот почему я не могла в это поверить. Я не хотела в это верить". Йохан не мог принять правду о том, что его сильная сестра могла предать оказанное ей доверие. Чи-Ву опустил глаза и уставился на мальчика и его поникшие плечи.

"Это зависит от того, как на это посмотреть", - сказал Чи-Ву. Йохан тут же поднял на него глаза.

С точки зрения туземцев, Эшнунна никого не предавал. Но, конечно, Йохан спрашивал не об этом. "С точки зрения шестых новобранцев, госпожа Эшнунна была предателем".

Резкий вдох. Глаза Йохана округлились. "Она действительно..."

"Но с точки зрения седьмых новобранцев, она никого не предавала", - твердо сказал Чи-Ву. Его группа могла испытать то же самое, что и шестые новобранцы, но Чи-Ву предотвратил худшее. Он лично подошел к Эшнунне, выслушал ее историю и протянул ей руку; в конце концов, Эшнунна взяла его за руку.

"Возможно, пятым новобранцам есть что сказать". Пятые новобранцы пытались что-то сделать даже без согласия Эшнунны. Это, по крайней мере, доказывало, что у них было сильное желание спасти Либера и они воплотили его в жизнь. "Шестые новобранцы даже не пытались спасти мир. Разве тебе это не известно?"

Йохан не выглядел полностью убежденным.

"Короче говоря, я думаю, что это просто вопрос обстоятельств". Новобранцы приняли свои решения и пострадали от последствий, причем Эшнунна виновата лишь отчасти. "Если мы действительно разберем все до мелочей, то никто, кроме этого Мира, не будет виноват в том, что он дошел до такого состояния". Йохан слегка приоткрыл рот, но промолчал. Чи-Ву продолжил. На вопрос, почему Эшнунна вела себя так, как вела, был простой ответ.

"Госпожа Эшнунна... просто слишком дорожила своим народом и своим братом, Салемом Йоханом", - продолжал Чи-Ву. Она сказала, что готова отдать все, лишь бы герои оставили вас в живых". Если бы пятые новобранцы тогда приняли это предложение, она бы никогда не зашла так далеко".

Глаза Йохана расширились. Похоже, он слышал это впервые.

"Все сложилось по-другому, чему ты сам был свидетелем".

Эшнунна так сильно заботилась о своем брате, что поддалась проклятию и сокрушению и не стала сопротивляться околдовыванию. Она вошла в очевидную ловушку своими собственными ногами и выжидала своего времени, перенося все, что ей навязывали, с упрямой решимостью.

"Думаю, объяснений тебе будет достаточно". Чи-Ву мог бы сказать Йохану то, что тот хотел услышать, сказав: "Это недоразумение. Госпожа Эшнунна - настоящая патриотка". И разговор закончился бы на гораздо более приятной для мальчика ноте.

Однако, - продолжает Чи-Ву, - люди склонны ожидать определенных вещей от других. Это происходит в любых отношениях и в любой ситуации... Это нормально, что ты разочаровываешься, когда другая сторона не оправдывает твоих ожиданий". Чи-Ву улыбнулся. "Господин Йохан, вы знаете контекст, в котором ваша сестра сделала то, что сделала, и причину ее поступков, но вы все еще ненавидите эту часть своей сестры, верно?" Чи-Ву сложил руки. "Тогда пришло время тебе стать тем, что тебе нужно".

Йохан издал восклицание, поняв невысказанные слова Чи-Ву. Йохан был причиной всех решений и действий Эшнунны.

"Господин Йохан, если вы станете великим человеком и поможете госпоже Эшнунне взвалить на себя тяжелое бремя, которое она несла сама, она сможет вернуться к той сестре, которую вы от нее ожидали". Если Йохан изменился, то выбор и действия Эшнунны тоже могут измениться.

"Ах...!" Лицо Йохана просветлело, словно темные тучи рассеялись в небе. Он также выглядел смущенным. Несмотря на то, что Чи Ву говорил так, чтобы смягчить удар, по сути, он говорил Йохану, что тот ничем не отличается от его сестры.

Более того, Чи-Ву говорил: "Если ты так зол на нее, почему ты ничего не сказал? Ты даже не попытался сделать что-то, как твоя сестра. Имеешь ли ты право критиковать ее, если ты только и делаешь, что наблюдаешь из-под ее крыла?".

"Да, это правда." Йохан вздохнул. "Ты прав." Он опустил голову. "Я был трусом". Несмотря на то, что он, казалось, полностью понял, что имел в виду Чи-Ву, Йохан выглядел скорее облегченным, чем обиженным.

"Я не знаю, любит ли госпожа Эшнунна тебя так сильно, потому что ты ее младший брат, или потому что ты наследник Салемского королевства... но если тебе интересно, почему бы тебе самому не спросить у нее?"

"Что?"

Чи-Ву ярко улыбнулся и выглянул наружу. Сквозь щель в двери, которую Йохан оставил приоткрытой, виднелась синяя юбка.

'Братья и сестры в конце концов остаются братьями и сестрами'.

"Сестра?" Пока Чи-Ву мысленно хихикал, Йохан в оцепенении позвал Эшнунну.

Взмах.

Развевающаяся юбка быстро исчезла. Однако она уже была поймана. Через несколько секунд дверь медленно открылась. Эшнунна осторожно подошла к ним. "Я не хотела подслушивать... Я хотела вам кое-что сказать..."

Глаза Эшнунны и Йохана встретились. Между ними воцарилось молчание, но их взгляды говорили о многом. Чи-Ву тихо посмеивался, пока Эшнунна и Йохан обменивались различными эмоциями. Примирение было долгожданным.

"Не хотите ли перекусить?" - спросил Чи Ву.

Глаза Йохана расширились от удивления. Но он быстро сообразил и слегка улыбнулся. "Ты сказал мне, что у тебя нет ничего, что можно было бы предложить".

"Но в комнате госпожи Эшнунны наверняка есть еще". Чи-Ву посмотрел на Эшнунну, которая ошарашенно моргала. "Несмотря на то, что я сказал ей съесть все тайком самой, она не сделала этого. Интересно, для кого она приберегла эту закуску?".

Улыбка Йохана стала еще глубже от беспечных слов Чи-Ву. "Спасибо!" Он вежливо поклонился и тут же отвернулся. Смутившись, он вышел из комнаты Чи-Ву, словно убегая.

'Он умный'. Чи-Ву удовлетворенно улыбнулся, услышав шаги Йохана, быстро удаляющиеся от них. Было бы хорошо, если бы Эшнунна и Йохан помирились. Однако Йохан должен сам наладить отношения с сестрой, а не полагаться на помощь Чи-Ву. Когда Эшнунна вернется в свою комнату после разговора с Чи-Ву, Йохан, вероятно, будет ждать ее. Если они смогут разрешить свое недопонимание, поговорив и перекусив вместе, их отношения станут еще крепче, чем прежде. Чи-Ву не сомневался в этом.

До тех пор, пока он не услышал, как Эшнунна пробормотала про себя: "Но я же доела все закуски...".

"Что? Когда?"

"Несколько дней назад. Я вернулась в свою комнату, и перед тем, как лечь спать... Это было прямо там, так что..." Она виновато пробормотала, хотя для этого не было никаких причин.

"Почему ты..."

"Что в этом плохого?"

"Если ты собиралась его съесть, ты должна была сделать это раньше. Теперь я должен взять свои слова обратно".

"Ты все время говорил мне съесть его раньше..." Эшнунна сузила глаза и надулась. Чи-Ву ничего не мог ответить, потому что она была права. В конце концов, он вздохнул и достал из сумки еще одну закуску.

Эшнунна уставилась на него и спросила "У тебя есть еще?".

"Я действительно не могу дать больше". Чи-Ву действительно принес много закусок. Но количество перешло от "Чи Хён сможет наслаждаться, сколько захочет" к "Ну, этого должно быть... достаточно". Более того, Чи-Ву также взял пару закусок и съел их, когда проголодался, но это был секрет, который он унесет с собой в могилу.

"...Спасибо."

'За что? За то, что спас ее? За то, что дал ей закуски? Или..." Чи-Ву посмотрел на Эшнунну и рассмеялся над ее неловким покашливанием и скрытым взглядом.

Она посмотрела на него с недоумением и спросила: "Почему ты смеешься?".

"Просто потому что".

"Пожалуйста, не смейся".

"Почему?"

"Потому что кажется, что ты смеешься надо мной".

Чи-Ву пожал плечами, когда выражение лица Эшнунны стало серьезным. Он ждал, пока она сменит тему, при этом специально смеясь еще громче, чем раньше.

"Я хотел сказать тебе... серьезно!".

"А, я понял. Я остановлюсь. Я остановлюсь".

Эшнунна посмотрела на Чи-Ву за то, что он безостановочно смеется. Только после этого она продолжила передавать ему сообщение. С ним хотел встретиться один герой. Когда он спросил ее, кто это, она ответила, что это лидер пятых новобранцев.

"Почему он хочет встретиться со мной?"

"Я не узнал подробностей. Но он сказал мне, что это очень важно, и что ты должен взять с собой товарищей, которым ты можешь доверять".

Товарищи, которым он может доверять... Чи-Ву не был уверен, что может полностью доверять им, но несколько человек пришли ему на ум. "Я должен идти прямо сейчас?"

"Не прямо сейчас. Это..." Эшнунна сделала озабоченное лицо. "Едва успев закончить предложение, он впал в кому".

Чи-Ву опешил, но потом понял, насколько серьезно состояние героя. Бессмысленно было даже спрашивать, как он себя чувствует.

"Я говорю тебе это на всякий случай. Если он каким-то чудом придет в сознание, я сразу же дам вам знать".

Чи-Ву не знал, почему герой хочет встретиться с ним, но он был лидером пятых новобранцев; не будет никакого вреда, если он его послушает.

"Я пойду, как только ты мне скажешь". Чи Ву кивнул.

После разговора Чи-Ву продолжал ждать, но состояние героя продолжало ухудшаться. На следующем рассвете мужчина несколько раз преодолел смерть, и в течение последующих трех дней он боролся в тяжелом состоянии. Когда они, наконец, собрались сдаться, думая, что надежды для мужчины нет, лидер пятых новобранцев чудесным образом пришел в сознание. Чи-Ву немедленно отправился к нему вместе с Зелитом и несколькими другими.

Герой лежал на кровати - без глаз и конечностей. Беспомощно лежа на старой кровати, он слегка приподнял голову, когда услышал их шаги.

"...Все здесь?" - спросил он хриплым голосом, как только появились Чи-Ву и остальные.

Зелит на мгновение взглянул на Чи-Ву. Когда Чи-Ву кивнул, Зелит снова повернулся к лидеру пятых новобранцев и сказал: "Ты можешь говорить?".

"Не волнуйся. Я лучше всех знаю свое тело. Я сразу перейду к делу". Герой оказался в центре внимания Чи-Ву. Если бы Чи-Ву был на месте этого человека, его главным приоритетом было бы выздоровление, и он сделал бы все необходимое, чтобы выжить. Однако героя, похоже, совершенно не волновало его состояние, и он говорил так, будто беспокоиться о его здоровье - пустая трата времени.

"До этого я слышал, что пророчество претерпело внезапные изменения. Не могли бы вы рассказать мне, что произошло?"

Зелит послушно отвечал, пока герой выравнивал дыхание; он запыхался, произнеся всего несколько слов.

"Так и есть... Что-то в седьмом рекруте должно было стать ключом к развороту нашей ситуации". Он пришел к тому же выводу, что и Зелит, без особого труда.

Зелит ответил: "Я так думаю. Хотя пророчество не является абсолютным, это наиболее вероятное объяснение".

Взгляд героя переместился на Чи-Ву.

Зелит продолжил: "Я не думаю, что это то, о чем вы позвали нас поговорить. Что ты хочешь сказать?"

Герой погрузился в молчание. Неизбежное чувство сонливости навалилось на него; он был абсолютно уверен, что если он закроет глаза в этот раз, то больше никогда их не откроет.

"...Я думаю, будет лучше сначала изложить вам мое заключение". После паузы он сказал: "Будьте готовы сражаться или убегать. Я рекомендую бежать немедленно".

Атмосфера стала тяжелой.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Зелит, его взгляд был острым. "Ты предполагаешь, что сломленные придут отомстить за своих товарищей или что-то в этом роде?"

"Эти существа... Я не буду полностью отвергать такую возможность, но скажу, что это маловероятно". Герой покачал головой после короткого мгновения недоумения. "Если это правда, что те существа были побеждены, то ущерб, который они понесли, должен быть большим".

"Тогда о чем ты говоришь? О проклятых?"

"Это то же самое для этих существ".

Всех начало одолевать замешательство. Если ни сломанные, ни проклятые не были проблемой, то о чем говорил этот человек?

"Я пытаюсь сказать вам..."

Все широко раскрыли глаза на его следующие слова.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2054240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь