Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 47

"Эй, парень!" Кто-то поспешно схватил Чи-Ву сзади. "Успокойся. Тебе еще не время выходить вперед". Эвал Севару наклонился и прошептал на ухо Чи-Ву: "Почему ты уже пытаешься вмешаться? В этом нет необходимости".

'Откуда он выскочил? И почему он говорит со мной, как будто мы близки? Чи-Ву не мог не задаться этим вопросом, но потом вспомнил, что Эвал непринужденно разговаривал с ним с момента их встречи в палатке. Пытаясь понять, чего хочет Эвал, Чи-Ву взглядом заставил Эвала отпустить его.

"Подумай об этом, парень. Эти ребята из шестого набора", - сказал Эвал Севару, отпустив Чи-Ву и вытирая пыль с его одежды. "Ты выступил против них во время первой встречи между шестым и седьмым рекрутами".

Это было правдой. Чи-Ву принял решение спасти Салем Эшнунна.

Благодаря всем успехам, которых он добился до этого момента, Чи-Ву стал довольно влиятельным среди седьмых новобранцев. На самом деле, не будет преувеличением сказать, что Чи Ву стал их представителем. В вопросах, касающихся Эшнунны, шестые и седьмые новобранцы расходились во мнениях.

"Это тоже форма битвы. Вступив в бой, ты доставишь им удовольствие от победы".

Чи-Ву нахмурил брови. Он понимал, о чем говорит Эвал, но не думал, что его вмешательство будет иметь такое большое значение. Однако, продолжая слушать Эвала, он понял, что его аргументы имеют под собой почву.

"Я не собирался ничего делать, пока они молчат, но эти ублюдки сделали первый шаг. Почему бы тебе пока не остаться здесь? Я попробую. Ты знаешь, как обычно проходят встречи на высшем уровне".

"?"

"Высшее начальство не занимается каждым вопросом. Рабочая группа приходит к соглашению по 90% вопросов повестки дня, а начальство собирается, чтобы обсудить, что делать с оставшимися 10%." Эвал продолжил, прочистив горло. "Кроме того, этот парень похож на зверя. Зверь не сможет понять человеческий язык. Он поймет, только если вы будете говорить на его языке".

Точно так же офицер был необходим на земле, чтобы руководить армией во время битвы. Ивал Севару открыл рот как можно шире и сдвинул челюсть набок. Он был похож на боксера, разминающегося перед поединком.

"Короче, просто верь в меня и жди. Возможно, ты этого не знаешь, но я стал героем благодаря одному только своему рту".

"Но..." Чи-Ву уже собирался ответить, когда его прервало насмешливое замечание мужчины.

"Что? Почему они не отвечают? Серьезно! Я попал прямо в точку? Что за чушь!"

Эвал тут же развернулся и пошел вперед, наклонив голову набок, пока мужчина сыпал оскорблениями.

"Дерьмо. Я больше не могу их слушать..."

Человек, насмехавшийся над ситуацией, закрыл рот, когда Ивэл подошел к нему. По суровому взгляду и хвастливому поведению Ивэла он почувствовал в нем грозного противника.

"Эй, вы, ублюдки!" Первые слова Ивэла, обращенные к мужчине, оправдали все ожидания. "О чем ты там болтаешь?"

"Что?"

"Просто ешь свою еду, и чтобы с тобой обращались как с хорошим пациентом. Тихо. Почему вы обо всем болтаете и поднимаете такой шум?".

"Что ты сказал? Тявкать и поднимать шум? Следи за языком!" Как и подобает герою, мужчина пришел в ярость от того, что с ним обращаются как с собакой.

"Ну и что? Что ты собираешься с этим делать?" Разумеется, Ивэла не волновало, что ответит мужчина. "Ты один из тех, кто говорит. Думаешь, мы такие болваны, которые позволят тебе продолжать лаять, ничего не делая? Яп, яп!"

Ивэл яростно рявкнул, и мужчина отступил. Затем он продолжил: "Вбей себе это в голову, пока мы еще мило беседуем". Всем шестым новобранцам суждено было умереть. Только благодаря принцессе и нам хотя бы некоторым из вас удалось выжить".

По правде говоря, ни Эшнунна, ни седьмые новобранцы тут ни при чем; все это благодаря Чи-Ву. Эвал заговорил о других только для того, чтобы присутствующие седьмые новобранцы почувствовали чувство принадлежности, силу которого нельзя игнорировать.

К лучшему или худшему, люди обычно тяготеют к убеждениям и позициям группы, к которой они принадлежат. Так, несколько седьмых новобранцев кивнули в знак согласия со словами Эвала, что придало Эвалу уверенности. Он знал, что теперь у него есть прочный фундамент, на который можно опираться.

"Кроме того, если подумать, что сделала эта жалкая принцесса, чтобы заслужить порицание?" Эвал ухмыльнулся и засунул руки в карманы. "Она просто собрала новобранцев, разбросанных по всему Либеру, обеспечила их безопасность, накормила их и дала им кров. Вау, она была практически твоей мамой".

"Она должна была хотя бы предупредить нас...!"

"Ты думаешь, это что-то изменило бы?" Эвал Севару намеренно оборвал мужчину. "Если бы она заранее рассказала вам о ситуации, вы бы пошли спасать пятых новобранцев, оставив туземцев в живых? Вы, ребята?"

Эвал рассмеялся и продолжил насмешливым тоном: "Нельзя болтать все, что вздумается, только потому, что можно. Не то чтобы она не сказала вам, но она не могла. Она не только была околдована, но и обладала дальновидностью, чтобы спасти свой народ, несмотря на ситуацию, в которой он оказался".

Эвал покачал головой, словно жалея этого человека за то, что у него такая тупая голова, что он не может понять этот простой факт. Затем он щелкнул языком и сказал: "Я действительно не хотел этого говорить, но я могу понять точку зрения принцессы. Ей должно быть ясно, как мало могли сделать прибывшие герои. Они только и делали, что командовали туземцами и убивали время".

Мужчина вздрогнул.

"Вы были теми, кто попал в засаду и был утащен, не оказав сопротивления. А теперь вы не перестаете ныть. Ныть, ныть, ныть о том, что вас не предупредили заранее. Ныть по любому поводу. Вы что, как кучка малышей, что ли?" Слова Ивэла попали прямо в точку. "Учитывая то, как вы себя ведете, я бы на ее месте ничего вам не сказала, даже если бы не была околдована. Герои, блин. Я видел, насколько вы, ребята, были чертовски глупы".

Лицо мужчины покраснело. Другие шестые новобранцы, стоявшие вокруг него, нахмурились сильнее, так как Эвал оскорбил их всех. Однако это была правда. Хотя Эшнунна и испытывала сильную неприязнь к пятым новобранцам, она сказала, что шестые новобранцы заставляют их казаться святыми.

"О? Я задела ваши чувства?" Эвал огляделся и дерзко спросил. Затем он повысил голос и продолжил: "Что я могу сказать? Это просто чертова правда. Вам, ребята, следовало быть лучше. Должен ли я сказать вам то, чего никто из вас не знает? Первоначально всех нас должны были переправить в центр этого мира, но пророческая сфера в последний момент изменила точку передачи. Вы знаете, почему?"

Шестой новобранец пробормотал в ответ, а мужчина неохотно посмотрел на Ивэла.

"Это для того, чтобы мы могли выполнять работу вместо тебя", - поддразнил Эвал Севару. "Если бы не ты, мы бы начали эту миссию в месте, по крайней мере, пригодном для жизни людей".

"..."

"Это просто умора! Вас, ребята, послали спасти пятых новобранцев, но вы не только не сделали этого, но и попали в плен и разрушили наши связи с туземцами. Это чертовски впечатляет!"

Мужчина поджал губы. Эвал Севару продолжил свою безжалостную критику: "И все же ты безостановочно твердишь об убийстве нашего коллаборациониста после того, как мы вас всех спасли. Какой в этом смысл? Какого черта вы сами приняли такое решение? Черт, вы действительно идиоты".

В конце яростного осуждения лицо мужчины выглядело пустым. Эвал удовлетворенно улыбнулся, понимая, что основательно запугал своего противника.

"...Итак." Мужчина наконец-то открыл свой крепко запертый рот. "Вы хотите сказать, чтобы мы просто оставили это дело?" Затем он повысил голос и крикнул слегка охрипшим голосом: "Посмотрите на этого человека!". Он указал в другом направлении. Там был герой, который после потери рук и ног не мог ничего сделать, кроме как лежать. "Он не единственный! Мы...!"

'Этот ублюдок', - вздрогнул Ивэл. Он не думал, что этот человек пойдет ко дну, не вытащив скрытую карту, но он не ожидал, что тот прибегнет к уговорам.

"Нет", - отозвался кто-то с противоположной стороны. Этот герой был лидером пятых новобранцев и тем, кто подтолкнул Эшнунну к самопожертвованию. "Я - часть пятых новобранцев, и я не думаю, что принцесса Салем предала нас". Герой продолжал с закрытыми глазами: "Это случилось просто потому, что мы не смогли остановить дезертира из лагеря Шахназ. У принцессы даже не было возможности связаться с этими существами. Я клянусь в этом".

"Ах, нет..."

"Конечно, я просто говорю о том, что случилось с пятыми новобранцами. Я не знаю, что случилось после этого".

Мужчина выглядел заметно ошеломленным. Тем временем Ивэл слабо улыбнулась после первоначального удивления. Все могло повернуться в странном направлении, но, похоже, мужчина сам вырыл себе яму.

"Давайте положим этому конец".

После недолгого молчания из группы вышел человек, и внимание Ивэла переключилось на него. Эвал ожидал увидеть ничтожного хулигана, пылающего от ярости с головы до ног, но стоящий перед ним человек застал его врасплох. Этот человек выделялся среди своих сверстников.

Он был высок, и его тело было хорошо сложено. Его лицо было худым и покрыто ранами. Его обесцвеченные седые волосы беспорядочно струились по лицу, а косматая борода украшала челюсть до самых ушей. В его печальных глазах и изящных чертах было что-то благородное, но то, как он себя преподносил, больше напоминало наемника, путешествующего по суровым местам.

Эвал молчал. Даже с первого взгляда было видно, насколько этот человек отличается от остальных. И хотя судить о других по внешности не следует, Ивэл решил довериться своим инстинктам.

Герои не все были равны. Обычные герои отличались от героев из двенадцати семей, освещавших Небесное царство. И даже среди двенадцати семей существовала иерархия. Это же правило было применимо и к героям здесь. Хотя Эвал не знал, кто он такой, этот человек, скорее всего, был одним из лидеров шестых новобранцев.

"Нам тоже есть что сказать, - сказал Чи-Ву.

Что ж, на нашей стороне тоже есть лидер". Эвал Севару отступил назад, чтобы дать место Чи-Ву. Теперь, когда петушиная драка между сотрудниками рабочего уровня закончилась, пришло время топ-боссам закончить разговор. Чи-Ву подошел к центру присутствующих пятого, шестого и седьмого новобранцев, целенаправленно остановился рядом с Эшнунной, чтобы посмотреть в лицо человеку, занявшему центральное место.

"Вы... хм, я Аллен Леонард". Мужчина проглотил все, что собирался сказать Чи-Ву, и вместо этого представился. "Не скажете ли вы мне свое имя?"

Он подождал, пока Чи-Ву ответит, но Чи-Ву не сделал ответного жеста.

"Ну... скажем так, я тот, кто спас вас".

Чи-Ву отказался назвать свое имя. Хотя это можно было расценить как оскорбление, Аллен Леонард кивнул, как будто не возражал, и сказал: "Понятно. Прошу прощения, что так поздно поблагодарил".

"Нет, все в порядке". Чи-Ву уставился на человека, стоящего за Алленом Леонардом, поза которого делала его похожим на завязанный мешок с ячменем. "Вообще-то, я уже жалею об этом".

"Хм?"

"Я начинаю думать, что... я не должен был спасать вас, ребята".

Воздух застыл.

'Woah.' Эвал Севару беззвучно щелкнул языком. Чи-Ву действовал сильнее, чем он ожидал. Было очевидно, что остальные чувствовали то же самое. На самом деле, Ру Хиана, казалось, была встревожена Чи-Ву, хотя она и подбадривала Эвала. Действия сотрудников рабочего уровня и босса имели разный вес. Если Чи-Ву продолжит свои слова, седьмые новобранцы будут вынуждены сделать шестых своими врагами.

Они ждали ответа Аллена Леонарда, и в конце концов тот решил сделать шаг назад. "...Я сожалею. Я думаю, мой товарищ был не в своем уме из-за сильного потрясения, через которое он прошел, и потери многих наших товарищей. Мы были неправы".

Ивал Севару мысленно крикнул "Отлично!". Так была установлена иерархия между шестым и седьмым рекрутами. Однако ответ Чи-Ву застал его врасплох.

"Тогда он должен извиниться".

Эвал не думал, что это мудрое решение - настаивать дальше, когда другая сторона уже сделала шаг назад.

Но Чи-Ву продолжил: "Ошибка или нет, разве не правильно извиняться, если ты не прав?".

Густые брови Аллена Леонарда слегка дрогнули.

"Этот человек не прав, а мисс Эшнунна - жертва. Между этими двумя сторонами должно быть достигнуто соглашение".

На самом деле Чи-Ву не делал никаких сложных расчетов, как думал Эвал Севару. Вместо этого он действовал из личных соображений, которые не имели ничего общего с его инициативностью или чистым желанием помочь. Он принимал свои решения, основываясь на Вехе Мира.

Это могло иметь темные последствия; в зависимости от ситуации Чи-Ву мог предпочесть зло добру. Он сделал шаг вперед не потому, что считал это правильным решением, и не для того, чтобы выполнить благородное дело. Шестой рекрут шел за тем, кого он обещал оберегать, и кто был нужен ему для достижения личной цели. Все просто. Именно по этой причине Чи-Ву был настроен "нейтрально".

Между ними воцарилось молчание. Нарастающее напряжение грозило взорваться в любой момент. Аллен Леонард медленно открыл рот и нарушил тишину: "У меня к тебе вопрос".

"Вы действительно думаете, что эта женщина не сделала ничего плохого?"

Вздрогнул.

Чи-Ву уловил, что Эшнунна слегка вздрогнула рядом с ним. Он оказался посреди важного перекрестка. Он уже решил спасти Эшнунну. Чтобы его выбор осуществился, им нужно было преодолеть это испытание. Он предвидел недоверие и неблагоприятные чувства к Эшнунне со стороны некоторых героев. Для ее будущего и для того, чтобы он смог сдержать данное ей обещание, Чи-Ву нужно было придумать что-то такое, что предотвратило бы возникновение подобных споров.

После минутного молчания Чи-Ву тихо сказал: "Я действительно думаю, что госпожа Эшнунна не свободна от вины".

Эвал Севару не мог поверить своим ушам, но Чи-Ву быстро перешел к сути дела.

"Однако ты действительно думаешь, что мы должны возложить всю вину на нее? Это не тот вопрос, на который мы должны смотреть с таким узким мышлением".

Аллен Леонард слушал с восторженным вниманием.

"Что заставило мисс Эшнунну вести себя так в первую очередь? Разве не сломанные?"

Аллен кивнул.

"Учитывая, что Мир стал таким, каким был, а герои потеряли свои силы, вполне понятно, что госпожа Эшнунна не могла доверять новобранцам, не так ли?"

Аллен моргнул и наклонил голову.

"Поэтому я думаю, что часть вины следует возложить на сломленных и Мир Либера".

"..." Аллен Леонард выглядел так, словно его ударили по лицу. "...Мне нечего сказать..." Логические доводы Чи-Ву лишили его дара речи. "...Я понимаю". Он несколько раз шлепнул себя по губам. "Я не знал об этих обстоятельствах". Он глубоко вздохнул и, наконец, пришел к решению. "Я обещаю вам, что шестые новобранцы не будут причинять ей вреда или задавать вопросы в будущем".

В конце концов, он поднял белый флаг. "И... я думаю, мы должны извиниться". Аллен Леонард оглянулся. Человек, оскорбивший Эшнунну, опустил голову под молчаливым давлением. Его гордыня была очевидна по тому, как он заметно подавлял свой гнев. Любой мог видеть, что он не хотел извиняться.

"Все в порядке", - впервые с начала конфликта заговорил Эшнунна. "Не извиняйся".

"Это нормально?" - спросил Аллен.

"Нет, не в порядке", - холодно ответила Эшнунна. Она затаила личную обиду на человека, который оскорбил ее. До того как его схватили, этот человек просил местных женщин, как будто это было его естественным правом, и даже откровенно домогался и давил на нее, чтобы она приняла его.

"Я не хочу принимать его извинения".

Аллен горько улыбнулся, и Эшнунна мягко потянула Чи-Ву назад. "Давай просто уйдем". Она не хотела оставаться здесь ни на секунду дольше.

Несмотря на ее желание, Чи-Ву остался, чтобы сказать мужчине еще пару слов. "В будущем тебе следует быть осторожнее, когда ты открываешь рот".

Мужчина настороженно поднял голову.

"А, это не предупреждение, а совет". Чи-Ву пристально посмотрел на мужчину. "Потому что у тебя лицо человека..." Он сделал небольшую паузу и сказал: "Чье лицо скоро будет отрезано, если вы скажете хоть одно слово неправильно".

Глоток.

Они могли слышать звук глотка мужчины.

"А что, вы не согласны со мной?"

Пот выступил и струился по вискам мужчины. Он не знал, почему он так себя чувствует, но слова Чи-Ву звучали как пророчество. Он чувствовал тревогу от того, что сказанное Чи-Ву однажды станет реальностью.

"Если ты этого хочешь, то, конечно, можешь продолжать жить так. Будешь ли ты потом жалеть об этом или нет, зависит только от тебя".

"...Я... я... я с-сор..." Извинение начало срываться с его губ, но Чи-Ву не переставал слушать дальше.

"Ну, когда ты наконец пожалеешь о своих действиях, будет уже слишком поздно", - ухмыльнулся Чи-Ву и, не раздумывая, повернулся.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2054233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь