Готовый перевод Doing God's Work / Делая Работу Бога: 13. Два бога заходят в магазин подводного снаряжения

Успешно? С того места, где я стоял, это была катастрофа. "Что, товарищ, случилось, черт возьми, с ногтями Зевса?"

Когда он положил трубку, раздался небольшой гудок, за которым сразу же последовал звук прочищаемого горла позади меня. Закатив глаза, я повернулся к нему лицом. "Я не знал, что повесил над своей дверью неоновую вывеску "всем, пожалуйста, врываться без приглашения"".

"Кто-то раздражительный", - заметил он, приподняв брови. "Я хочу пока не обсуждать детали по телефону. Я не думаю, что за нами следят, но давайте не будем облегчать себе задачу, чтобы не оказаться неправыми". Он поднял руку, чтобы я не перебивал его, и выглядел очень довольным собой. "Что касается того, что происходит, это просто. Мы только что проложили путь к нашему неминуемому успеху".

"Хмф", - хмыкнул я, неубежденный. "Объясни. Вообще-то, подожди. Давай поедем в другое место, а потом объясним. Если у тебя паранойя по поводу слежки за телефоном, то у меня паранойя по поводу прослушки моей квартиры". Не в последнюю очередь из-за того, что Люси нашла в компьютере Эрис, или из-за того, что Очевидный Головорез каким-то образом узнал, где я живу.

Он издал ничего не выражающий звук. "Одевайся. Тогда вам нужно переодеться. Наденьте что-нибудь облегающее. И оставьте свой телефон здесь".

Я отметила, что он потерял очки и шляпу с тех пор, как я видела его раньше. Это сделало его менее похожим на хипстера, который слишком старается, и более похожим на отца 1970-х годов. "Я не уверена, следует ли мне воспринимать это как угрозу или как мягко говоря извращенное предложение", - проворчала я, роясь в ближайшей куче одежды.

"У тебя есть буркини вон там, в твоей необъяснимой кладовке", - заметил он. "Сойдет".

"Кажется, я только что узнала о твоей личной жизни больше, чем когда-либо хотела", - сказала я, тем не менее, извлекая его оттуда, где он был зажат между несколькими кардиганами и коробкой хлопьев.

Должна признаться, мне было любопытно, куда мы направляемся, что потребовало бы облегающей одежды. У буркини был капюшон, закрывающий уши, предназначенный для того, чтобы не пропускать воду и слегка заглушать все звуки вокруг, кроме мягкого движения ткани при каждом повороте головы. Это был не совсем утонченный вид.

Когда я закончила переодеваться, Тез протянул руку. "Готова?"

Я положила свою ладонь поверх его, и мгновение спустя мир вокруг нас окрасился в более холодные оттенки серого и серебристого, когда теплая атмосфера квартиры сменилась светом луны и звезд. Тонкие нюансы фонового шума жилых домов мгновенно исчезли, сменившись громким ударом волн о песок и странным стрекотом сверчка. Легкий ветерок пронесся мимо нас, и воздух был все еще теплым, но уже не таким влажным, как минуту назад.

Мы стояли на узкой пешеходной дорожке с видом на длинный океанский пляж с белым песком. Сзади возвышался ряд мамонтовых небоскребов - отели и эксклюзивные апартаменты, судя по их виду, - с пальмами, усеивающими дорожки между ними. В периферийном зрении мелькнули фары пары далеких машин, еще несколько человек гуляли вдалеке под прожекторами, выстроившимися вдоль главной набережной, но в непосредственной близости мы были одни. Судя по виду и ощущениям, мы перескочили на пару часовых поясов вперед, но не намного. Буркини теперь начинало иметь больше смысла.

"Рай для серферов, Австралия", - подтвердил Тез, жестикулируя вокруг нас. "Неплохое место для отдыха".

"Это здесь они держат сами-знаете-что?" спросил я.

"Даже близко нет", - сказал он. "Это просто наша первая остановка".

"Хорошо", - согласился я. "Так почему бы вам не начать с объяснения того, что там произошло?"

"С радостью". Он повернулся и начал идти по ближайшей дороге, удаляясь от береговой линии и направляясь к самому плотному скоплению зданий, показывая мне, чтобы я следовал за ним. "Это, мой любопытный друг, было то, что мы называем отвлекающим маневром. Чтобы у меня был хоть какой-то шанс получить ключевую информацию от нужных людей, мне нужно было убедиться, что Дерьмолицый в это время не будет мешать".

Я издал низкий свист. "Значит, вы знали, что он появится и вступит со мной в бой".

"Не наверняка. Но да, это было ожидаемо". Он звучал чрезвычайно довольным собой, что было неудивительно - я сомневался, что у него было много возможностей одержать верх над своим соперником.

Это имело смысл. Достаточно отвлечь внимание, и Говнюк будет прочесывать временные рамки на предмет моего участия, не обращая внимания на Теза и оставляя его свободным для будущих действий. К тому времени, когда первый закончит допрашивать меня, у Теза будет время накопить большой запас ответов и вернуться в ту временную шкалу, где он не подвергает себя большому риску.

К этому времени я уже должен был привыкнуть к роли жертвенного агнца, но я не был уверен, как я себя чувствую, когда не участвую в шутке. "Умно", - признал я наконец. "За исключением того очевидного недостатка, что он, вероятно, теперь знает все о плане".

"Продаешь себя, Локи", - ответил он, делая резкий шаг. "Мы говорим о тебе".

Я ущипнул себя за переносицу, чувствуя, как начинает болеть голова от напряжения. "Не верьте репутации. Она не такая, какой кажется, поверь мне. И он допрашивал меня несколько часов, Тез. Я понятия не имею, что я ему сказал. Это беспокоит. Я обеспокоен."

"Ну, ты настолько глуп, чтобы рассказать ему о своих планах?"

"Наверное, нет?" рискнула я. "Откуда я могу знать?" Перехитрить Дерьмолицего было не так уж сложно, но мне трудно поверить, что я смог бы повторить этот подвиг в каждой сгенерированной временной линии. Более того, я не мог с уверенностью сказать, что при определенных обстоятельствах не проболтаюсь. Даже такому человеку, как Дерьмолицый. Всегда был выход. Но пока я держал эти мысли при себе. "Ты хотя бы узнал, о чем он меня спрашивал?"

Он фыркнул. "Этот человек прорывается сквозь временные линии, как меч в яме с воздушными шарами. Мне не угнаться за такими скоростями. Я больше заботился о том, чтобы уберечь нас от долгосрочных неприятностей".

"Кстати говоря, каков статус? Ты сказал мне, что все прошло успешно, но как?"

"Я не вижу твоей головы на табличке, если ты об этом спрашиваешь", - уклонился он.

Мы свернули на боковую улицу. Еще больше небоскребов. Здесь мы стали видеть меньше отелей и больше пустынных витрин магазинов на уровне земли, а также странные рестораны, обслуживающие последних клиентов перед закрытием. Коммерческий район.

"Будьте более конкретны. Он понял, что мы делаем? Он преследует нас в основной временной шкале?"

"Не похоже. По крайней мере, я не вижу никакого вмешательства с его стороны в ближайшем будущем". Он сделал паузу на мгновение. "Конечно, если он умен, он будет планировать затаиться на некоторое время, ждать, пока не будет достаточно доказательств, чтобы поймать нас на месте преступления. Но я не вижу, чтобы он это сделал".

Обычно я бы согласился, но у меня было плохое предчувствие по поводу того, как он просто... исчез. Никакого чванливого мычания. Никаких немедленных последствий или поддержки со стороны остальной службы безопасности. Просто исчез. Это было на него не похоже. Он никогда не упускал возможности заявить о своем моральном превосходстве. Жаль, что Люси не было рядом, чтобы попросить о понимании.

Тэз хмыкнул. "Ты слишком много об этом думаешь", - сказал он. "Оставь пророчество тем из нас, кто способен с ним справиться". Через несколько шагов он остановился перед случайным зданием и кивнул в его сторону. "Вот мы и пришли".

Я заглянул в него. "Принадлежности для подводного плавания Стива", - гласила вывеска наверху, написанная отвратительным зеленым шрифтом на фоне мультяшного океана. Первая буква каждого слова была составлена из изогнутых пальм, которые выглядели так, будто за время своего роста несколько раз путались, где находится солнце. Интерьер магазина был скрыт за металлической защитной сеткой, и казалось, что за ней не горит свет.

"Я думал, это тебя удивит", - сказал Тез.

Он был прав. Из всех вещей, которых я ожидал, дайвинг не был одной из них. А зря, оглядываясь назад. Океан был не самым худшим местом, чтобы что-то спрятать. Достаточно обширное, чтобы быть похожим на поиск иголки в стоге сена, и достаточно недоступное, чтобы сделать задачу очень сложной для нежелательных лиц. "Скажи мне, что мы не собираемся..."

"- дно Марианской впадины", - закончил он за меня. "Нет. Если хочешь знать мое мнение, у нее слишком высокая репутация. Лучше выбрать какое-нибудь скучное место в глуши, о котором никто никогда не слышал".

"Заинтригуйте меня", - сказал я. "Где же?"

"Тебе это не понравится", - предупредил он меня, протягивая руку. "Тебе придется поработать для этого, и это будет больно".

Взяв протянутую руку, я моргнула во внезапно наступившей темноте, когда интерьер магазина омыл нас. Внутри была почти кромешная тьма, хотя я смог различить несколько острых углов, напоминающих углы шкафов и стеллажей. Тез поднял руку, чтобы не дать мне пройти вперед, и через несколько секунд включился свет.

Он отошел от выключателя и указал вверх, где два туманных пятна темноты висели, как аморфные дымовые облака, обнимая потолок в красивом нарушении смертельной физики. "Я позаботился о камерах, включая аудио", - посоветовал он. "Вы можете говорить свободно".

"Хорошо", - одобрил я, осматривая длину комнаты. Магазин был хорошо обшарпанным, немного грязноватым - из тех практичных мест, которые делают достаточно хорошую торговлю, чтобы не беспокоиться о поддержании внешнего вида выставочного зала. Поцарапанные и потертые доски пола, по которым часто перемещали тяжелое оборудование. Как я догадался, в основном здесь занимались повторными заказами, а не новыми продажами, хотя на витринах было много новых товаров. Мой взгляд метнулся к прилавку, где стоял кассовый аппарат. Сингапурско-австралийский обменный курс был неплохим.

"Оставь это", - сказал Тез, проследив за моим взглядом. "Он пустой. И, кстати, сейчас луна".

"Что?"

"То, куда мы направляемся. Там они хранят подавители. Старая добрая Луна".

Я с любопытством посмотрел на него. "У тебя нет допуска. Как ты собираешься его обойти?" Ни у кого не было разрешения покидать Землю, кроме исполнительной команды и небольшого под-сообщества различных небесных богов, которых нельзя было выдворить, не вызвав серьезного PR-инцидента. Это было одно из Правил с большой буквы. Тирану нравилось, когда все находились поблизости от дома, где за нами было легче следить, вместо того чтобы поднимать армии соперников через полгалактики, чтобы отстранить его от власти.

"Я нет", - ответил он. "Я мог бы украсть несколько карт доступа, но они оставляют слишком много следов. Нам придется просто переждать это. Я же говорил тебе, что это будет нелегко". Подойдя к стойке с гидрокостюмами, он выбрал один и бросил его мне - детский оранжевый костюм с блестящими серебряными звездами, идущими в виде пояса от плеча до бедра. "Надень это. Поверх буркини. Он тебе пригодится".

Я взяла его в одну руку и помахала им с вызовом. Несколько блестящих хлопьев упали вниз. "Тез, я, может, и не эксперт по космосу, но даже я знаю, что это не подойдет. Мы должны совершить набег на НАСА".

"Опять же, слишком рискованно", - возразил он. "Я немного изучил этот вопрос. Не стал заходить слишком далеко, чтобы не вызвать тревогу, но там есть все предупреждающие знаки. Если там пропадут вещи, их заметят. Так что мы готовим домашнюю заготовку".

У Провидения повсюду были усики.

"Черт", - сказал я, расстегивая молнию на костюме. Я был невысоким и достаточно худым, чтобы он был мне впору. Если бы только у меня были мои способности, я мог бы приближенно подогнать скафандр. Возможно. Конечно, если бы у меня были мои способности, он бы мне вообще не понадобился. "Я понятия не имею, как эти штуки должны работать".

"Нас двое. Но мы здесь. Еще не поздно отступить, если ты струсил, хотя было бы преступлением упустить такую возможность".

"Пфф", - сказал я. "Я ходил босиком по снегу еще до того, как изобрели обморожение. Хотя носки кажутся такой вещью, которая нужна в космосе".

Пока я ходил за носками и перчатками, Тэз подошел к задней части магазина, где висели разнообразные кислородные баллоны. Он достал один и осмотрел его, как математик, столкнувшийся с нерешенным уравнением. На несколько минут разговор прекратился.

"Инженерное дело сложнее, чем кажется", - сказал он в конце концов. "Но на данный момент я согласен на что-то, что позволит вам согнуть локти и не даст вам кричать всю миссию".

Я покачал головой. Отличный продавец, Тез.

Подозвав меня к себе, он протянул мне пару незатемненных очков военно-морского цвета. Я надел их, понимая, что с каждым последующим куском несочетаемой одежды я все больше становлюсь похожим на какого-то ненормального клоуна. Скоро я стану ненормальным космическим клоуном, что еще больше усугубляло ситуацию. Весь мой гардероб был подготовлен, а мне и в голову не приходило, что мне может понадобиться экипировка космонавта.

"Не шевелись", - приказал Тез, глядя на меня, как на измерительную палку. Воздух вокруг меня сгустился и уплотнился, образовав ощутимое давление, которое грозило лопнуть, как пузырь. Когда это произошло, он лопнул, превратившись в рулоны плотной, но удивительно легкой ткани, покрывшей меня с головы до ног. Стеклянный экран перед моими глазами образовал козырек, через который я мог смотреть вперед, но не по сторонам - не то чтобы мое периферийное зрение и без того было затруднено очками. Я постучал по нему костяшками пальцев, которые теперь были заключены в подозрительно похожие на лыжные перчатки и не могли произвести больше, чем тихий стук. И чем больше я думал об этом, тем больше подозревал, что материалом для шлема послужил настоящий аквариум. Все внешние звуки вокруг меня были сильно приглушены, а мое собственное дыхание звучало так, словно кто-то каждые несколько секунд выпускал из шланга воду.

Тяжелый груз на спине угрожал опрокинуть меня, и я догадался, что это кислородный баллон. Быстрая проверка в магазинном зеркале подтвердила это, а также то, что безумный космический клоун вот-вот станет реальностью; импровизированный скафандр был ярко-оранжевым с поясом из блестящих звезд спереди.

"Не то, что я выбрал бы для секретной операции", - прокомментировал я, слегка вздрогнув, когда мой голос громко отозвался эхом. Или вообще. Но я должна была оценить его чувство юмора.

Тез оглянулся на меня и постучал по уху. Тебе придется расписаться, - сказал он прямо мне в голову. Не мог понять, как установить работающую систему связи.

<Как вы зашли так далеко, не изучив инженерное дело? Я подписал, что тоже было неудобно, когда на руках были перчатки, обладающие примерно четвертью ловкости моих обычных рук. Если бы я не был осторожен, Тез подумала бы, что я сошел с ума, говоря о волшебной голубятне.

Эх. Пробы, ошибки и эксперименты обычно делают свое дело. Какой смысл обладать божественными способностями, если для этого нужно пройти университетский курс? Это то, что вы нанимаете других людей, чтобы они сделали за вас.

Я начинал понимать, почему он так и не согласился на повышение из службы поддержки. Конечно, я не мог говорить, имея примерно такой же уровень научной подготовки - но тогда я не был богом-создателем. Было немного тревожно думать, что человечество могло быть создано кем-то, кто не мог отличить мрамор от шарикоподшипника, хотя, если быть честным, это в какой-то мере объясняло некоторые сомнительные недостатки его конструкции.

<Давайте сделаем это>, - подписал я, с нетерпением ожидая начала работы.

Он кивнул, и щелчком пальцев заключил себя во второй скафандр почти идентичного дизайна, за исключением того, что он был черным. Как и Дурга, Тез был цветным. Если он не был черным, то был желтым или каким-то сочетанием двух цветов. До сих пор ему удавалось избегать того, чтобы его принимали за гигантскую пчелу, но я был уверен, что в конце концов он оступится. В какой-то степени порадовало то, что он также украсил свой костюм недостойным узором в виде звезды. Мы были в этом вместе.

Еще раз он протянул руку, на этот раз с дополнительным скафандром. Пришло время посетить Луну.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/67731/1798545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь