Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 115: Посланники

В данный момент дул ночной ветер, они чувствовали в воздухе рыбный запах и используя трупы дотракийца и боевого коня в качестве заграждения.

Они вкапывались в землю толщиной с обычную руку. Нет, чуть толще руки, возможно, размером с детеныша лошади.

Молодой андал с развевающимися на ветру волосами стоял за пределами города, окруженный еще большим количеством солдат, которые вместе с ним делали ту же работу — рыли ямы в земле.

Ему казалось, что он смутно понимает причину этого приказа Его Величества Короля.

И в этот момент…

Негромкий звук ударов копыт доносился издалека и издалека.

Уши Мира слегка дернулись, как будто он что-то услышал, затем он первым поднял голову, достойно ветерана, который несколько раз возвращался из мертвых на поле боя, бдительность всегда была на первом месте.

Вдалеке, в слабом свете луны Мир смог разглядеть двух всадников на боевых конях, которые быстро приближались.

Воины-андалы, копавшие неподалеку, заметили их и мгновенно насторожились, бросив инструменты и сняв с поясов мечи.

В слабом свете луны они увидели, как два всадника, чьих лиц не было видно, внезапно исчезли из их поля зрения.

«Куда они ушли?».

Мир слегка поднял бровь, повернул голову, чтобы оглядеть своих собратьев слева и справа, и обнаружил, что они, похоже, тоже несколько озадачены.

Однако сразу же после этого они услышали болезненное ржание коня и нечленораздельный звук, который звучал не как доброе слово, а скорее как проклятие.

Внезапное появление здесь чего-то необычного вскоре привлекло внимание солдат, находившихся в тылу с факелами.

Мир поднял свой шлем, затем взял факел из рук подчинённого, и группа солдат Андалоса осторожно собралась вокруг места, откуда донесся звук.

Только подойдя ближе, они обнаружили двух раненых лошадей со сломанными ногами, которые лежали на земле.

Оба дотракийца с заплетенными волосами сидели рядом, потирая головы.

«Дотракийцы!».

Лица солдат Андалоса мгновенно наполнились гневом и ненавистью, ведь многие из их братьев погибли от рук дотракийцев во время дневной ожесточенной битвы.

Среди них были андалы и ройнары, причем андалам было немного лучше, так как они почти не пострадали от нападений дотракийцев из-за расстояния.

Однако деревни ройнаров находились ближе к Великому травяному морю, и многие из них подверглись нападению этих варваров.

Даже если убрать дневные убийства, в них была глубокая ненависть, и мгновенно появились андальские солдаты с красными глазами.

«Похоже, они пришли шпионить!».

Группа собиралась наброситься на двух дотракийских шпионов, чтобы убить их.

А из двух дотракийцев Квото, кровный всадник кхала Дрого, был только что сброшен с коня, и всё ещё был в замешательстве.

Он просто ехал на своем коне, когда не ожидал, что внезапно упадёт с лошади.

И прежде чем Квото успел отреагировать, их окружила группа людей с факелами и оружием.

Хотя он не мог понять, что говорят, он не был дураком, и они, похоже, не говорили ничего хорошего.

В следующее мгновение «ягнята» были красноглазыми и выглядели так, словно хотели наброситься на них и загрызть живьем.

Он был ошеломлен падением, но Квото быстро поднялся с земли, достал с пояса аракх и вступил бы в смертельную схватку в любой момент.

Когда между двумя сторонами вот-вот должна была начаться стычка, другой дотракиец, которого Квото привел с собой, поспешно заговорил на ломаном вестеросском языке.

«Стойте! Мы — эмиссары кхала Дрого, отведите нас к своему магистру!».

Общий язык дотракийцев звучал немного неуклюже, но присутствующие солдаты Андалоса смогли его понять.

А дотракиец, похоже, не очень хорошо знал Андалос и не знал, как обращаться к хозяину Андалоса.

Однако солдаты, хотя и слышали, что он был эмиссаром, не могли удержаться от того, чтобы не посмотреть друг на друга.

«Магистр?».

Но хорошо, что Мир в этот момент вызвался выйти вперед.

«Эти два посланника прибыли для переговоров с нашим королем».

Затем недоразумение было устранено. Мир отвел двух дотракийских эмиссаров в город.

После ложной тревоги дотракийский переводчик был в порядке; в конце концов, он с трудом понимал андалов и ройнаров и не испытывал особого умственного напряжения.

А вот Квото был в состоянии повышенной готовности, как испуганный кот, озираясь по сторонам и кладя руку на рукоять меча при малейшем движении.

Прошло совсем немного времени, и в шатер Визериса привели двух дотракийских эмиссаров.

***

Ночь уже подходила к концу, но молодой король не отдыхал.

На столе лежал полусгоревший воск.

В данный момент он находится в своем шатре, глядя на походную карту на столе и обдумывая стратегию, как разбить врага.

Вдруг стражник у входа в шатер вошел и что-то прошептал на ухо Визерису.

Молодой король слегка поднял голову, его лавандовые глаза сияли блеском.

Затем он снова опустил голову, чтобы посмотреть на карту на столе, и после долгого раздумья наконец кивнул головой.

«Впусти их».

http://tl.rulate.ru/book/67698/2732849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь