Готовый перевод The Overlord of Blood and Iron / Повелитель Крови и Стали: Глава 20. Попался, букашка!

Муравьи были мастерами осадной войны или, точнее, мастерами лазания по стенам.

Это было ожидаемо, учитывая, что муравьи были, по сути, увеличенными муравьями. Хотя они предпочитали ходить на двух ногах, как люди, их основой были муравьи. Карабкаться по стенам не составляло никакого труда.

Поэтому им почти не требовалось времени чтобы взобраться на стены Лапуты.

"Если муравьи взберутся на стены и доберутся до него, мой Лорд победит!"

Тимоти смотрел и сжимал кулаки.

Нынешнее состояние битвы было таково: триста муравьёв почти готовы были захватить стены замка Лапуты. Если муравьи благополучно взберутся на стены замка, победа будет принадлежать Кимуре. Хотя солдаты были хорошо обучены, сотня солдат никак не могла сдержать триста муравьёв. Муравьи были чрезвычайно сильны и могли выдержать в двадцать раз больше своего веса.

Но…

Муравьям, которые, казалось, в любую минуту могли перелезть через стены замка, приходилось терпеть унижение от того, что ни один из них не мог перелезть через стену.

 – Готовсь! – приказал Джеймс, и солдаты Лапуты сделали подозрительные движения.

В руках у солдат были не мечи, не копья, не луки и не мушкеты. Вместо этого они несли вёдра, наполненные неизвестной жидкостью.

А жидкость в ведрах испускала тёплый пар, как будто только что кипела.

 – Это горячая вода? Муравьи могут справиться с горячей водой...

Тимоти наклонил голову и что-то пробормотал. Затем Люсия шагнула вперед и покачала головой.

 – Нет.

 – А, так это не так?

 – Да, это не так. Это горячая вода, но мы никак не сможем победить муравьёв одной водой.

 – Тогда что же такое…?

 – Это вода, настоянная на мяте.

Лицо Тимоти посуровело.

 – Муравьи не любят мяту. Эти муравьи не исключение. Конечно, у них, вероятно, будет больше выносливости против этого, но им это точно так же не понравится. Мы специально сделали настой высококонцентрированным, чтобы он был эффективным. Смотри.

Люсия указала на стены замка, где шла битва.

 – Получай!

 – Вот, выпей мятного чаю!

 – Как ты смеешь ползти сюда?!

Солдаты Кан Чхоль Ина закричали и вылили мятную воду на муравьёв, карабкавшихся по стенам.

Когда было вылито около сотни вёдер воды, настоянной на мяте, поле битвы наполнилось сильным мятным ароматом. Он был так сильно сконцентрирован, что Тимоти, наблюдавшему за битвой со сторожевой башни, показалось, что его нос парализовало.

Реакция была мгновенной.

Муравьи, которые ползли по стенам с опасной скоростью, не могли использовать свою силу и начали падать со стен один за другим. Среди упавших были также муравьи, которые дрожали и бились в конвульсиях.

 – Как это возможно…! – Тимоти что-то пробормотал себе под нос, полный горя. – С помощью... этой простой стратегии...

 – Это просто, но умно. Ну, мы использовали всю мяту в нашем инвентаре, но... – Люсия сияла от гордости. – Тимоти, ты видишь? Лорд, которому ты служишь, не победит. Наш Лорд уже выяснил основные военные силы вашей территории и нашёл решение. Эта битва закончится ошеломляющей победой Лапуты.

 – Но...!

 – Конечно, одной воды с мятой недостаточно. Но!

Тимоти начал было протестовать, но Люсия покачала головой, как бы говоря ему, что это ещё не конец.

 – Ты думаешь, это всё? Мой Лорд гораздо больше того, что ты представляешь. Наблюдай с широко открытыми глазами и узри, как он велик! – гордо сказала Люсия. И Кан Чхоль Ину пришлось плотно закрыть рот от смущения.

"Чёрт, я не знаю, почему она поднимает такой шум из-за пустяков. Как я могу жить без этого смущения?"

Муравьи были сильными организмами, но большинство Лордов знали, что у них есть явная слабость. Конечно, всё равно нашлись бы некоторые, кто мог думать о таких вещах в подобных ситуациях.

И пока это происходило, ход войны поворачивался в пользу Лапуты.

 – Ха! Ах, вы, муравьи! Попробуйте залезть!

 – Как на вкус мятный чай?

 – Давай, попробуй, давай! Я убью вас всех!

Когда муравьи падали один за другим, солдаты Лапуты, накачанные адреналином, проявили удивительное мастерство, защищая замок.

Бум! Бум!

Мушкетёры нажали на спусковые крючки…

Свист!

И солдаты с длинными копьями бросили их к подножию крепостных стен.

 – Ах, ах!

 – А-а!

Муравьи завопили.

Муравьи, потерявшие энергию от мятного запаха, рассыпались, как сухие листья, и все падали со стен замка.

 – Это… это! – Кимура, наблюдая за этим, скрипел зубами. – Эй, вы, некомпетентные идиоты! Лезьте на чёртовы стены! Лезьте, я сказал!

Кимура завопил во всю глотку, требуя, чтобы муравьи двигались. Судя по его тону, парню было всё равно, умрут муравьи или нет.

Однако чего быть не может, того не может.

Сколько бы Кимура ни кричал, ни ругался и ни ревел, стены замка Лапуты держались крепко.

С течением времени умирало всё больше и больше муравьёв.

 – Идите! Быстро идите и убейте их всех!

Затем Кимура наконец вытащил гигантских многоножек, которых он приберегал.

Ш-ш-ш!

Как только Кимура отдал приказ, четыре гигантские многоножки, стоявшие наготове, бросились к стенам замка.

 – Оно приближается!

 – Пусть идут! Мерзкие многоножки!

 – Давайте убьём их всех!

Гигантские многоножки были почти десятиметровой длины и достаточно сильны, чтобы сжевать пару орков, но солдаты Кан Чхоль Ина кричали без страха, готовые к бою.

Потому что уверенность в победе защитила их от страха.

И в тот момент, когда четыре гигантские многоножки уже собирались взобраться на стены замка, Кан Чхоль Ин поднял мегафон.

 – Эй, обезьяна.

После "япошки" на этот раз было "обезьяна".

 – Это тебе последнее предупреждение. Сдавайся сейчас, если не хочешь, чтобы тебя проучили.

Это было своего рода последнее предупреждение, но Кимура полностью проигнорировал предложение Кан Чхоль Ина.

 – Ах ты, высокомерный чосонский жук! Сам сдавайся! Скажи что-нибудь разумное!

Кимура был далек от того, чтобы сдаться, и собирался послать еще больше войск. Гигантские многоножки как раз собирались присоединиться к битве. Прежде всего, он не собирался сдаваться в такой момент, как этот; он никак не мог пойти на это.

 – Вы тоже идите! Идите и приведите ко мне этого высокомерного ублюдка!

И, наконец, Кимура послал оставшиеся 50 солдат, которые охраняли его. Это было демонстрацией того, насколько решительно он был настроен захватить Кан Чхоль Ина.

И это решение послужило сигналом к падению Кимуры.

Кан Чхоль Ин окликнул Джеймса.

 – Да, Лорд!

Джеймс, который возглавлял войска в качестве командира, взревел, отвечая Кан Чхоль Ину.

 – Преподай ему урок.

 – Да, я покажу ему, что у нас есть! Вы все это слышали? Лорд велел нам преподать им урок!

Когда Джеймс повторил приказ Кан Чхоль Ина, все солдаты Лапуты подхватили секретное оружие.

 – Он сказал показать им всё, что у нас есть!

 – Давай их поджарим!

 – Давай сделаем их красивыми и коричневыми!

В руках солдат были ведра, наполненные не водой, настоянной на мяте, а чем-то другим.

 – Опять с мятой…!

 – Нет, – Люсия не согласилась с Тимоти.

 – Тогда...

 – Это нефть. Чрезвычайно высокая горючесть.

Тогда Тимоти наконец понял исход этой битвы.

Атака огнём.

Муравьи или гигантские многоножки – и те, и другие, по сути, были насекомыми. Любой знал, что слабость насекомых – огонь. Главная сила земель Норы была наиболее восприимчива к атаке огнём. А если бы они все болтались на стене замка, как сейчас… было очевидно, что огонь распространится в мгновение ока. Эффективность огня должна была возрасти.

 – Ах, сёгун! – Тимоти, охваченный горем, воззвал к Кимуре и беспомощно упал на пол.

Пока это происходило, солдаты Лапуты были заняты тем, что выливали из ведер, наполненных до краев, нефть.

 – Зажечь огонь! – приказал Джеймс, и все солдаты схватили факелы, висевшие на стенах замка, и бросили их в сторону солдат Норы.

Вжух! Вжух!

Пламя вспыхнуло в одно мгновение.

 – А-а-а!

 – Помогите… помоги мне!

Охваченные пламенем муравьи неожиданно начали кричать, когда их охватило пламя.

Кик!

Гигантские многоножки не были исключением. Все те, кто впитал большое количество нефти, были охвачены гигантским пламенем.

С течением времени битва с огнем стала проявлять все большую эффективность. Поскольку все они сгрудились прямо под стенами замка, огонь распространялся очень быстро. Прежде чем Кимура успел приказать своим войскам отступить, более половины из них было охвачено пламенем.

 – Мои... мои солдаты!

Кимура не мог скрыть своего ужаса, увидев, как его солдаты в одно мгновение поджарились. Он был так уверен в себе... И результатом стало жестокое поражение, полное уничтожение.

"Я должен бежать!"

Кимура, поняв, что проиграл, наконец смирился с реальностью и решил бежать, чтобы спасти свою глупую жизнь. Было очевидно, что в тот момент, когда его схватят, он испытает ужасные вещи.

 – Б-беги! Сейчас же! Погнали!

Кимура подгонял огненную жабу, на которой сидел.

Но... Кан Чхоль Ин не был достаточно милым или глупым, чтобы позволить Кимуре убежать.

Цок-цок, цок-цок!

Десять кавалерийских отрядов появились из ниоткуда и галопом поскакали к Кимуре.

 – Остановись сейчас же!

 – Ты! Куда ты собрался?

 – Лорд ждёт тебя! Ха-ха-ха!

 – Куда ты бежишь?! Ты умрешь, когда тебя поймают!

Эти люди были заранее отведены Кан Чхоль Ином, чтобы захватить Кимуру. Они спокойно ждали, наблюдали за ситуацией и появились, когда увидели возможность захватить Кимуру.

 – А-АТАКА!

Кимура отдал огненной жабе приказ. Поскольку он направил все свои войска на битву, теперь у него для защиты была только жаба.

Жаба открыла пасть и выпустила огромное пламя.

 – Огонь!

 – Рассредоточиться!

Кавалерия не стояла на месте и не смотрела.

"Огненная жаба обладает сильной огневой мощью, но расстояние короткое и движения медленные. Вы сможете легко одолеть её, если будете рассредоточены".

Кавалерийские войска уже были заранее проинформированы Кан Чхоль Ином о чертах огненной жабы.

Цок-цок, цок-цок!

Кавалерия, рассредоточившаяся в соответствии с приказом, избегала огня жабы и направлялась к слепым пятнам Кимуры.

Свист!

Двое кавалеристов привязали к жабе силки.

 – А-а!

Кимура, застигнутый врасплох, покачнулся и упал на землю.

 – Свалите, свалите! Свалите!

Кимура, оставшийся теперь один, испуганно закричал, но солдаты Кан Чхоль Ина не знали пощады.

 – Проваливайте, свалите немедленно! … АРГХХХ!

Кимура схватился за шею и закричал. Его шея попала в силок, брошенный одним из мужчин. Солдат, которого звали Подольски, поймал Кимуру, засмеялся и взревел от восторга.

 – Попался, букашка!

http://tl.rulate.ru/book/6738/1924268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь