Готовый перевод The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 46

Наличие воспоминаний о прошлом не означает, что от этого станет легче. В последнее время Валери начала сомневаться в своей памяти. Она думала, что сможет обеспечить Флорентию легкую победу. Она знала, что произошло в войне между двумя фракциями в его прошлой жизни. Но когда он попытался вмешаться, ход истории изменился.

Война, которая должна была продолжать разгораться, теперь заключила перемирие. Флорентия, которая должна была получить три государства, теперь получила только два. Несмотря на то, что Валери нашла тайное подземелье Авалона, сорвала план Резерфорда отравить власть Флорентии и убила генерала Гюнтера.

Валери знала, что в Лапелле, на ее собственной территории, что-то должно произойти. В прошлом она была вынуждена вернуться домой, потому что волновалась за свою семью. Сегодня это произошло в толпе, и жертв будет довольно много.

В Авалоне все еще есть одно секретное подземелье. Она не очень понимала, как они смогли это сделать. Хотя Лапелла была довольно строгой. В Лапелле не разрешали никаких военных баз, кроме флорентийских. Возможно, у Авалона это было уже давно, однако Лапелла находилась в нейтральном состоянии.

Авалон и Флорентия не были врагами с самого начала. Они разошлись несколько сотен лет назад и соперничают друг с другом по сей день. Из истории, которую узнала Валерия, за последние двадцать лет Авалон стал проявлять крайности и жестокость. Казалось, они действительно хотят положить конец своей старой вражде и победить Флорентию раз и навсегда.

Король Димитрий Авалон, возглавлявший их в это время, делал все возможное для победы. Он позволял своим генералам атаковать и применять любую тактику, даже если для этого приходилось нарушать человечность.

Например, Тени - эксперимент, проведенный одним из их гениальных генералов, Резерфордом. Очевидно, они также держали существ в мирной Лапелле. Валери знает, где приблизительно находилось это место. Она знала, что произойдет.

Но все это были воспоминания о прошлом. Она знала, что история может измениться. Она не могла поверить в это на сто процентов.

Валери нужно было подтвердить несколько вещей, прежде чем передать их Рафаэлю и другим флорентийским рыцарям.

"Это замечательный день, леди Валери. Лапелла - уникальная земля... Я помню, что планировал продолжить здесь обучение, жаль, что я слишком занят на военной службе, и не думаю, что будет так легко взять отпуск", - прокомментировал Цезарь, делая глоток крови из хрустального бокала.

"Даже если сейчас перемирие?"

"Перемирие не означает, что военные распущены. Мы никогда не знаем, если одна из сторон нарушит его, и мы должны быть готовы защищаться", - снова сказал Цезарь.

"Тогда с какой целью вы здесь, господин?"

"У нас есть дела в Лапелле... военные дела, это не то, что я могу рассказать гражданским лицам вроде вас, леди Валери", - сказал он с улыбкой.

"О, это очень плохо. Я интересуюсь военными", - Валери продемонстрировала свой благородный смех.

"Я всегда беспокоюсь о своем брате, он единственный сын Дюбуа. Он слаб и даже не может долго стоять на солнце. Что, если его заставят идти на войну?" Валери выглядела так, как будто ей было грустно, когда она это говорила.

"Ну, я думаю, это неизбежно, я уверен, что Флорентия также обяжет каждую семью послать сына на войну. Но разве твоя семья не послала кого-то другого, чтобы заменить твоего брата?"

"Кого?"

"Я слышала, что его зовут Валор Дюбуа".

Валери заставила себя улыбнуться, она старалась быть спокойной и отвечала как можно спокойнее. Значит, Цезарь расследовал это так далеко. Он ассоциирует Валор с ее семьей. Она не должна была использовать фамилию Дюбуа, но военные правила того времени требовали, чтобы она использовала фамилию. Чтобы они знали, что семья Дюбуа действительно отправила своего сына на войну.

"Ах да, это... Я его не знаю. Он мой дальний родственник", - немного нервно сказала Валери.

"Поскольку мой брат слаб, я думаю заменить его на случай, если его заставят пойти в армию", - Валери тут же сменила тему.

"Вы, леди Валери? Ну, каждый вампир рождается сильным. У нас самих много женщин-рыцарей. Однако я не думаю, что в этом есть необходимость. .

с твоим братом все будет хорошо, даже если ему придется отправиться на войну, - уверенно сказал Цезарь.

Они находились в клубе, который обычно посещали представители знати. Это было светлое здание, повсюду горел свет. Человечество изобрело электричество около сорока лет назад, но до сих пор не во всех домах можно было установить электрические светильники, потому что они стоили дорого. По всему помещению распространялась ароматерапия лаванды и сосны, которая поддерживала свежесть и заряжала энергией жильцов. Здесь были художественные скульптуры, картины, созданные маэстро, и шкафы, полные книг для чтения, которые, похоже, читали нечасто.

Клуб был местом, где вампиры общались. Они пили кровь в хрустальных бокалах и болтали друг с другом. Валери прошла мимо нескольких знакомых, и все они удивленно переглянулись, увидев ее с Цезарем.

Как и Рафаэль, Цезарь тоже был знаменит. Некоторые СМИ часто освещали их и сравнивали. Это были два командира, которые были самыми горячими холостяками на Северном континенте. Они принадлежали к разным фракциям и без колебаний убили бы друг друга, если бы оказались в военной ситуации. Цезарь был джентльменом и любил общаться, а Рафаэль был холодным и властным. Но никто толком не знает, в чем заключалась их сила, включая тот факт, что у обоих есть проклятое оружие.

"У моего брата есть болезнь или что-то еще, сэр? Интересно. Почему вы вчера видели мою сестру?"

"Болезнь? Не совсем... вообще-то это не такой уж большой секрет для Авалона. На нашей стороне много таких людей, как твой брат. И они очень сильны. Они чистокровные вампиры, как и твой брат. Просто они вызывают в себе демоническую ДНК", - объяснил Цезарь.

"ДНК демона?" нахмурилась Валери.

"Но есть люди, которые рождаются с достаточно большим количеством демонической ДНК, чтобы стать намного сильнее. Они похожи на первое поколение вампиров. Они сильнее, быстрее, у них почти мгновенная регенерация ран... но их избыток должен быть выкуплен недешевой ценой.

Они не могут долго находиться на солнце и не могут пить никакую другую кровь, кроме человеческой".

"О," - размышляла Валери.

"Но Джаспер никогда не пил никакой другой крови, кроме человеческой", - сказала Валери.

"Это не то, что нужно скрывать, почему мои родители не сказали об этом?"

"Как долго твой брат был в этом?"

"Я думаю, что очень давно, с шести лет", - вспомнила Валери.

"Да, твоим родителям пришлось скрывать это, поскольку вы - Флорентия... Мне жаль, что приходится это говорить, это может быть неудобно для тебя. Причина, по которой они не хотят, чтобы вы знали, в том, что Джаспер не может просто пить кровь донора... Он должен выпить кровь своих жертв до смерти", - серьезно сказал Цезарь.

http://tl.rulate.ru/book/67264/2133628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь