Готовый перевод The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 45

"Я не понимаю, о чем вы говорите, сэр". Джаспер улыбнулся командиру, когда тот сидел, слегка наклонившись вперед. Джасперу уже почти пора было пить кровь, поэтому он был очень беспокойным. Цезарь пришел без предупреждения, и он хотел, чтобы эта встреча поскорее закончилась. Он был немного озадачен, почему Цезарь хотел встретиться с ним, а не с герцогом.

"У нас есть серьезные подозрения, что проклятое оружие, взятое из лаборатории Распутина, сейчас находится в руках вашей семьи, сударь", - дружелюбно обратился к нему Цезарь.

Петровский возобновил свои планы на благо Авалона. Ему нужно было подтвердить существование проклятого оружия, чтобы составить карту власти между Флоренцией и Авалоном. Кроме того, он хотел увидеть своими глазами, что из себя представляет Джаспер Дюбуа. Так ли он силен, как говорит командир Амелии?

"Сэр, у Дюбуа никогда не было обладателей проклятого оружия, я даже не знал об этом недавно. Это неправильный вопрос к нам", - уверенно сказал Джаспер. Его глаза не лгут. Он узнал о проклятом оружии только в последние несколько недель.

"А что насчет Валора Дюбуа?"

"Кто?"

"Валор Дюбуа, тот, кто присоединился к флорентийским военным во время Таверинской войны, милорд", - объяснил Цезарь.

Джаспер задумался на мгновение, он знал, что это псевдоним Валери. Авалон мог предположить что угодно, но все было напрасно, если их семья вообще не признавалась в этом. Это было не то преступление, за которое можно привлечь к ответственности. Они не смогут ничего доказать.

"Я не знаю его, ты же знаешь, что я почти никогда не покидаю особняк Дюбуа... Возможно, у меня есть дальний родственник с таким именем, но я не знаю", - Джаспер слегка покачал головой.

"Разве вы не посещали Таверин несколько недель назад?"

"Я не рыцарь, сэр... у меня нет причин находиться там", - сказал Джаспер, начиная с трудом скрывать свой гнев. Цезарь не имел права расследовать его так далеко. То, что он делал в Таверине, было не его делом.

Цезарь спокойно улыбнулся уклончивости Джаспера. Он не мог заставить Джаспера Дюбуа признаться в этом.

Он заметил выражение лица Джаспера и его манеру поведения.

У Джаспера был гораздо более бледный цвет лица, чем у других вампиров. Зрачки его глаз сейчас сужались, показывая ощутимое беспокойство. На висках и тыльной стороне рук выступали синеватые вены. Его ногти тоже были синими. Он почти достиг своего предела и напоминал Цезарю бочку с нефтью, готовую взорваться.

Цезарь несколько раз встречал в Авалоне людей, подобных Джасперу. Но он чувствовал, что Джаспер может быть сильнее их.

"Вам, должно быть, тяжело, сэр".

"Что?" Джаспер, казалось, пытался успокоиться.

"Жить во флорентийском обществе и почти каждый день убивать людей. Должно быть, вам очень тяжело жить так, как сейчас", - сказал Цезарь.

Выражение лица Джаспера стало яростным, его губы сжались, и он резко посмотрел на Цезаря. Он не сразу ответил на слова Цезаря. Его язык онемел. Знал ли рыцарь Авалона, что случилось с его телом?

"Не твое дело, сэр... Тебе лучше уйти, когда тебе больше нечего сказать". Джаспер поднялся со своего места.

"В Авалоне есть такие люди, как вы, сэр Джаспер. Мы можем уменьшить симптомы, которые вызывает ваша трансформация. ...может быть, даже уменьшить вашу потребность в человеческой крови", - снова заговорил Цезарь.

"Наша служанка проводит вас, сэр", - снова холодно сказал Джаспер.

Цезарь улыбнулся, кивнул и вышел из комнаты. Хотя он не получил от Джаспера никакого признания, он знал, что у Дюбуа действительно есть проклятое оружие. В условиях войны Флоренции было разрешено забрать меч в качестве военной награды. Авалон не мог вернуть его иначе как силой.

Кроме того, Джаспер Дюбуа, вероятно, стал бы прекрасным образцом для исследований Резерфорда. У семьи Дюбуа был большой потенциал. Они также не были очень враждебны к Авалону.

"Сэр Цезарь?" Девушка поприветствовала его и сделала обеспокоенное лицо. Она подождала некоторое время, пока он встретился со своим братом.

"Леди Валери", - поклонился Цезарь.

"Вы собираетесь уходить?" с сомнением спросила Валерия.

"О, вы просите меня остаться на некоторое время?" сказал Цезарь невежественным тоном.

"Это не так, сэр...

Я просто беспокоюсь, что из Джаспера не получится хорошего хозяина, он редко встречается с людьми", - уклонилась она. Валери чувствовала, как реагирует меч Аполлона. Она надеялась, что Цезарь этого не заметит.

Тогда Цезарь полез в карман и достал шарф, который вчера одолжил у Валери. Он протянул его девушке, которая выглядела немного нервной. Цезарь догадался, что она покраснела. Хотя девушка насторожилась только потому, что Цезарь был ее врагом.

"Что ты сказал Джасперу?"

"Хм? Просто подтвердил некоторые вещи. Я обеспокоен состоянием твоего брата... У Авалона есть средства и знания, чтобы помочь ему, и я предложил ему. Но он отказался. Очень жаль."

"Сэр, я не понимаю. Вы смеетесь над слабостью моего брата? Он был слаб, но он был ответственным и хорошим наследником", - огрызнулась Валери.

"Слабым? Что вы имеете в виду, миледи? Ваш брат вовсе не слабый. Он, наверное, сильнее всех флорентийских рыцарей", - Цезарь выглядел озадаченным.

"Что?"

"Миледи, ваш брат вам ничего не рассказывал?"

Валерия чувствовала себя глупо. Неужели Цезарь играл с ней? Почему он сказал, что Джаспер был сильным вампиром? Хотя он даже на солнце не мог долго продержаться. Но Валери также несколько раз подозревала, что с Джаспером что-то не так. Ее отец и мать часто уклонялись от ответа, когда Валери спрашивала.

"Вы должны объяснить мне, сэр... что случилось с моим братом?"

Цезарь выглядел задумчивым. Девочка проявила большое любопытство. Она действительно ничего не знала о состоянии его брата.

"Я расскажу тебе, если ты согласишься взять меня на экскурсию в Лапеллу".

"Почему?"

"Я только что приехала, хочу узнать интересные места. Сопровождайте меня, и я расскажу вам все, что знаю. Как вам это?"

"Что? Но, сэр, разве вы не слышали, что я встречаюсь с Рафаэлем Честейном?" Валери сложила руки, как будто Цезарь сказал что-то неуместное.

"Просто как друг, разве Рафаэль не разрешит?"

Валери горько улыбнулась. Он знал, что Цезарь и Рафаэль были врагами. Конечно, командиру это не понравилось бы.

Но как флорентийский рыцарь, Валери чувствовала себя обязанной знать. Рафаэль ведь не будет возражать, если она разнюхает информацию со стороны Авалона?

"Хорошо, сэр, я провожу вас, вы можете забрать меня завтра днем", - согласилась Валери.

Цезарь элегантно улыбнулся, поклонился Валери и удалился. Цезарь был ветераном, когда дело касалось соблазнения женщин. Если ему удастся заманить Валери, то переход семьи Дюбуа на другую сторону станет лишь вопросом времени.

***

В темном углу на холмах, которого почти никогда не касались руки человека, собрались таинственные фигуры с большими телами.

Бесплодная земля и холодный воздух делали это место никому не нужным. Посевы не могли расти, а скоту нечем было питаться. Под землей также не было обнаружено ценных шахт. Место также не было стратегически важным, поэтому холм никогда не считался существующим.

Но за валунами скрываются изгои. Хищники-люди. Вампиры, которым было все равно, кто жертва - мальчик или девочка. Позже они также наслаждались человеческой плотью.

краук краук краук краук...

Слышно было, как они перемалывают хрящи из суставов человеческих костей, которые им попадались. Их зубы были острыми и крепкими, поэтому они могли легко проломить человеческий череп и выпить его содержимое.

"Хааа... Я все еще голоден..." Голос одной из фигур казался жалким. Неважно, сколько он ел. Хотя сейчас его тело было очень большим с выпуклым животом, как будто он вот-вот взорвется. Он никогда не был доволен.

"Я только сегодня утром привел тебе двух людей, и этого недостаточно?" сказал один из них, у которого было стройное тело, но очень длинные руки, как у обезьяны.

Это были тени. Монстр-вампир, созданный Дэниелом Резерфордом из Авалона. Но эти тени были другими. Они не могли контролироваться Авалоном и обладали собственной волей. Они были разумны, очень сильны и опасны.

"Я хочу впасть в ярость, Гнев. Я хочу убить Резерфорда", - сказала распухшая Тень после отрыжки.

"Я забыл, кем я был раньше...

Почему меня никогда не удовлетворяют все люди, которых ты приводишь, - снова пожаловались искаженные Тени.

Тогда у них не было имен. Авалон просто дал им цифровой код, чтобы различать их. Тех, кого нельзя было контролировать, собирал Гнев, один из первых сбежавших Теней.

Авалон знал, что некоторые Тени сбежали. Они все еще пытались их поймать. Но умные Тени сумели их обмануть.

"Я устал прятаться, Гнев! Я хочу устроить истерику!" крикнул Обжора, он был пузатым Теней с волосатыми руками.

"Успокойся, скоро ты сможешь буйствовать по своему усмотрению". Зависть уже был в Лапелле. Он собирался подготовить несколько вещей, прежде чем мы начнем веселиться... Там была секретная лаборатория Авалона, где прятали таких Теней, как мы... Мы освободим их и соберем наших братьев", - снова заговорил Гнев с лукавой ухмылкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/67264/2133359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь