Готовый перевод What If My Sister Wants To Attack Me / Что, Если Моя Сестра Захочет Напасть На Меня: Глава 10

Горячее тело иностранной девушки.

   Молодая продавщица была немного удивлена, когда увидела этих двоих, но все равно улыбнулась и сказала: "Вы хотите купить одежду для своей девушки?"

   Лю Ли собиралась кивнуть, но Ли Ран уже отрицал: "Нет, это моя сестра".

   "О. Каковы размеры вашей сестры?"

   Лю Ли опустила голову и посмотрела на свою грудь: "Насколько велика моя грудь?"

   Ли Ран смущенно сказал: "Я, я не знаю, я многого не знаю..."

   Продавщица рассмеялась, увидев это, притянула Лю Ли к себе и сказала: "Сестренка, позволь мне выбрать это для тебя".

   Затем она повела Лю Ли в мир нижнего белья.

   Ли Ран получил амнистию и стоял у прилавка, ожидая, когда эти двое закончат.

   Он торчал в дверях, проходящие мимо покупатели бросали на него странные взгляды, а продавцы смотрели на него и улыбались.

   Ли Рану хотелось провалиться сквозь землю.

   Затем кто-то внезапно похлопал его по плечу.

   "Студент Ли Ран, почему ты здесь?" - прозвучал приятный голос.

   Ли Ран оглянулся и обнаружил, что это была Линь Инцзе. За ней также следовала красивая молодая женщина лет тридцати с небольшим. Великолепие на ее груди было очень привлекательным.

   "О, я сопровождаю свою сестру, чтобы купить одежду". Ли Ран махнул хозяйственной сумкой.

   "Это тоже твоя сестра?" - Линь Инцзе с любопытством посмотрела на Лю Ли, стоявшую рядом с продавщицей. Она держала в руках бюстгальтер и указывала на свою грудь.

   "Это моя кузина, - Ли Ран беспокоился о том, что девушка может что-то заподозрить, и быстро сменил тему. – А кто эта женщина?"

   "Это моя мама".

   "Здравствуйте". Ли Ран снова взглянул на грудь Линь Инцзе - отличные гены были ею унаследованы идеально.

  Миссис Линь улыбнулась и сказала: "Здравствуйте, Ли Ран. Я слышала, что Сяоцзе упоминала о вас. Я действительно благодарю вас за то, что произошло два дня назад, и вы должны прийти в наш дом, чтобы быть гостем, если у вас будет такая возможность".

   Ли Ран вздрогнул, подумав об отце-вампире Линь Инцзе и о крови, которую у него забрали.

   "Хе-хе, нет, спасибо. Это нормально, когда студенты помогают друг другу".

   После того, как мать и дочь Линь Инцзе заплатили деньги, они покинули магазин нижнего белья.

   В это время Лю Ли тоже выбрала белье и подошла к Ли Рану, держа розовый лифчик на груди и жестикулируя: "Брат, хорошо ли это выглядит?"

   "Кхм, убери это быстро".

   После того, как Ли Ран оплатил счет, он вытащил Лю Ли из магазина, как будто убегал. Он не мог выносить, когда продавцы наблюдали за ним.

   До его ушей донесся шепот нескольких продавщиц.

   "Эй, посмотри на его сестру, которая так цепляется за него".

   "Он что, извращенец?"

   "Наверное, нет, он выглядит довольно чистым маленьким мальчиком".

   "Многие извращенцы очень нежны..."

  "..."

После того, как Лю Ли вышла из магазина нижнего белья, на ее лице все еще сияла яркая улыбка.

   "Эй, ты уже достаточно посмеялась?" - Ли Ран знал, что Лю Ли, должно быть, слышала разговор продавщиц.

   Может быть, она намеренно держала свое нижнее белье и жестикулировала им перед собой, пытаясь подразнить его.

   "Действительно интересно ходить с моим братом за покупками, и в будущем мой брат часто будет приводить сюда Лю Ли, чтобы купить что-нибудь ", - Лю Ли мило посмотрел на Ли Рана с улыбкой в глазах.

   "Ладно, не притворяйся, - тихо сказал Ли Ран. - Ты хочешь чего-нибудь выпить? Чай с молоком или что-нибудь в этом роде".

"Да".

   Они вдвоем зашли в кафе, заказали две чашки чая с молоком и сели болтать.

   "Кто были эти две женщины с большой грудью только что?"

   "Это Линь Инцзе, о которой я тебе вчера говорил, и ее мать".

   "О, так это полувампир, из-за которого твоя сестра избила тебя. Она тебе нравится?"

   Ли Ран чуть не выплеснул чай с молоком себе на колени.

   "О чем ты говоришь, она перевелась сюда всего три дня назад".

   "Разве это зависит от времени? Если она тебе не нравится, почему ты так сильно ее защищаешь?"

   "Это случилось из-за меня, конечно, я несу ответственность".

   "Ответственность... хи-хи, хорошо. Тогда скажи, тебе нравятся большие титьки или маленькие?"

   "Мы можем сменить тему?"

   Лю Ли пропустила это мимо ушей, с некоторым беспокойством глядя на свою грудь.

   "Она, кажется, ненамного старше меня, а грудь как у коровы!"

   Ли Ран молчал.

   Выпив чай с молоком, они вдвоем собрали свои вещи и пошли домой.

  Пройдя полпути, Ли Ран увидел иностранку с потрясающей фигурой на другой стороне дороги. Женщина была светловолосой и голубоглазой, одетой в платье цвета канарейки, и выглядела не более чем на 30 лет.

   Женщина разговаривала с молодым человеком. Казалось, она спрашивала дорогу, но собеседник покачал головой, сказав, что не знает.

   Но мужчина продолжал пялиться на грудь женщины и пытался выбить контактную информацию этой дамы.

   Лю Ли проследила за взглядом Ли Рана и увидела иностранку.

   "Вау, тебе действительно нравятся большие груди".

   Ли Ран дважды кашлянул и отвернулся.

   В этот момент иностранка увидела Ли Рана и Лю Ли, ее глаза загорелись, она попрощалась с мужчиной и перешла дорогу.

   "Извините!" - женщина позвала этих двоих на плохом китайском языке.

   Ли Ран обернулся.

   "Здравствуйте, я могу вам помочь?"

   "Дело вот в чем, я хочу пойти в это место, ты можешь помочь мне найти это место?"

   Женщина была на полголовы выше Ли Рана, и она опустила голову, когда говорила, опасаясь, что Ли Ран сможет увидеть ее большую грудь. Она протянула маленькую карточку после того, как закончила говорить.

   Как мог Ли Ран не быть ослеплен подобными вещами, но в духе интернационализма он решил помогать, если мог.

   Он взглянул на маленькую карточку, там был указан адрес:

«Третья улица, Сихуа-роуд № 28».

   "Хм? Разве Сихуа-роуд не рядом с нашей школой?"

   "Это здорово, ты знаешь где это? Ты можешь отвести меня туда? Я заплачу или другими способами верну долг", - очаровательно улыбнулась женщина.

   Лю Ли бесстыдно отругала ее в душе, а затем взглянула на Ли Рана.

   Ли Ран был полон праведности и сказал, не прищурившись: "Я могу отвести вас туда, потому что это место мне по пути, и вам не нужно ни за что меня благодарить".

   Женщина улыбнулась: "О, вы действительно джентльмен".

  По дороге женщина представилась. Она из Англии, и ее зовут Урис.

  Урис продолжала разговаривать с Ли Раном, проявляя к нему живой интерес, из-за чего Лю Ли всю дорогу была унылой и молчаливой и продолжала проклинать эту свинью в своем сердце.

   К счастью, как бы Урис ни дразнила его, Ли Ран вел себя очень спокойно, что заставило Лю Ли почувствовать себя немного лучше.

   Когда они втроем проходили по пустой улице, Урис вдруг застонала и упала на землю.

   "Что с вами?" - Ли Ран повернул голову и спросил.

   "Я подвернула ногу, - Урис потерла красивую лодыжку, обтянутую черным чулком. - Ты можешь мне помочь?"

   Ли Ран уже собирался протянуть руку, когда Лю Ли внезапно встала между ними.

   "Я вам помогу!" - она подняла Урис с земли.

   Урис закричала и прислонилась к миниатюрной Лу Ли.

   "Ты такая худая, я боюсь, что ты упадешь. Джентльмен Ли, вы можете подержать меня?"

"Хорошо".

   Так что они вдвоем встали справа и слева, помогая Урис двигаться вперед.

  На лице Урис была зловещая улыбка, и руки, лежащие у них на шеях, слегка шевельнулись.

  Темные ногти были бесшумно вытянуты и вонзились в кожу этих двоих.

http://tl.rulate.ru/book/66829/1793788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь