Готовый перевод What If My Sister Wants To Attack Me / Что, Если Моя Сестра Захочет Напасть На Меня: Глава 9

Молниеносный хлыст сестры.

   Ли Сяо Кэ выругалась и мгновенно бросилась к Ли Рану.

   Она миниатюрна, более чем на голову ниже Ли Рана, но ее маленький правый кулак был окутан слоем белого света, и она ударила брата в живот.

"О!"

   Ли Ран издал болезненный крик и выгнулся дугой.

   Прежде чем он успел среагировать, пудовый кулак его сестры обрушился ему на лицо.

   У Ли Рана синий нос и опухшее лицо, он сидит на земле и его избивают.

   Наконец, Ли Сяо Кэ хлопнула в ладоши и сердито сказала: "Ты отвратительный парень, и если ты посмеешь еще раз сказать эту меркую вещь, ты умрешь!"

Закончив говорить, она тряхнула волосами и сердито отвернулась.

   Спустя долгое время Ли Ран потер лицо и встал с земли.

   "Черт возьми, меня побила собственная сестра. Нет, недостаточно просто практиковаться, я должен спросить Лю Ли о боевых навыках, когда вернусь домой".

   Ли Ран вернулся в усадьбу с синим носом и опухшим лицом. Лю Ли увидела его появление, прикрыла рот рукой и воскликнула: "Ах, тебя избили?"

   Ли Ран залечил большую часть своих травм по дороге, но кулак его сестры слишком силен, и на его лице все еще видны явные следы.

   Он кивнул в сторону комнаты Сяо Кэ.

   "Почему она ударила тебя?"

   Ли Ран рассказал о том, что произошло сегодня в школе. Лю Ли усмехнулась, услышав это: "Неудивительно, что она выглядела очень сердитой, когда вернулась".

   "Я вообще не могу победить ее, не могла бы ты помочь мне улучшить мои боевые навыки?"

   Лю Ли улыбнулась и сказала: "На самом деле, в твоем теле больше духовной силы, чем у нее, но ты не можешь ее использовать. Ты должен был накопить много духовной силы за эти два дня, верно?"

   Ли Ран кивнул и похлопал себя по животу: "Все здесь".

"Если ты распространишь свою духовную силу по всему телу, оно будет улучшаться с точки зрения силы, скорости и выносливости. Это эквивалентно увеличению. Чем выше базовое качество тела и чем больше духовной силы, тем лучше эффект укрепления".

   Ли Ран внезапно осознал, что кулак Сяо Кэ был покрыт слоем белого света.

   Он немедленно попытался распространить духовную силу на все свое тело.

   "О, это потрясающе!"

   Он сразу почувствовал, что его тело полно силы, и в его сердце зародилась сильная уверенность.

   В это время дверь Сяо Кэ внезапно открылась, сестра посмотрела на Ли Рана, тело которого светилось, и презрительно улыбнулась уголком рта.

   "О, вы здесь практикуете косолапость? Ха-ха!"

   Сказав это, она подошла к холодильнику, достала леденец, положила его в рот и уже собиралась вернуться в комнату, когда Ли Ран закричал.

   "Остановись!"

   «Зачем? Хочешь попросить прощения?» - Ли Сяо Кэ повернула голову с усмешкой в уголках рта.

   "Раньше я был неосторожен. Ты все еще не владеешь боевыми искусствами и предпочитаешь тайные атаки. Теперь я хочу, чтобы ты знала, что твоего брата не так-то легко запугать".

   С нетерпеливым выражением лица Ли Сяо Кэ с леденцом во рту протянула правую руку и зацепила пальцем воротник Ли Рана.

   Это выражение, кажется, говорит: поторопись, ты, мусор, я спешу.

   Ли Ран не выдержал этого, он решил отомстить и ударить сестру.

   Его кулак опустился на плечо Ли Сяо Кэ.

   Однако, прежде чем он смог приблизиться, Ли Сяо Кэ взмахнула правой рукой, и с ее тонких пальцев сорвались две белые молнии. С резким щелчком Ли Ран был вырублен.

   Ли Ран ударился о стену и упал, на его теле были черные отметины, все его тело болело и онемело.

   "Это... что это такое?"

   Ли Сяо Кэ наклонилась к нему: " Молниеносный хлыст".

   "Вспышка, удар молнии?" - Ли Ран все еще был немного ошеломлен.

   "Ты думаешь, что я - великолепный император - в прошлом просто поднимал кулаки и дрался с людьми?"

   После этого Ли Сяо Кэ, тихонько напевая, вернулась в свою комнату.

   Хотя на данный момент она не накопила достаточно сил, чтобы восстановить свой духовный корень, она все еще очень счастлива, что смогла отлупить Ли Рана.

   После того, как Сяо Кэ ушла, Лю Ли подошла к стене, присела на корточки перед Ли Раном, посмотрела на него с беспокойством и спросила: "Ты в порядке?"

   Ли Ран сказал: "Ты можешь научить меня заклинаниям? Таким как ее молниеносный хлыст".

   "Это... Я могу выучить волшебные заклинания, но ты не можешь выучить их."

   "Значит, я никогда не смогу победить ее?"

   "Не расстраивайся. Количественные изменения вызывают качественные. До тех пор, пока твоя духовная сила достаточно велика, с тобой все будет в порядке, если ты будешь избегать ее атак".

   Только тогда Ли Ран обрел немного уверенности, посмотрел на старую одежду Лю Ли и сказал: "Завтра выходной, пойдем купим тебе одежду".

   Лю Ли посмотрела на спортивный костюм, который был на ней, и сказала: "Твоя одежда очень удобна для меня".

   "У меня не будет одежды, если я все отдам тебе. И я должен купить тебе какое-нибудь нижнее белье..."

   Лю Ли встряхнулась всем телом: "Я чувствую себя комфортно, не надевая ее".

   "Нет, ты должна ее надеть!"

   "Хи-хи, хорошо, но ты должен помочь мне выбрать".

   Ли Ран колебался, ему действительно было неловко идти в магазин нижнего белья.

   "Если ты не согласишься, я не пойду".

   "Хорошо, я обещаю тебе это".

   После ночи тренировок тело Ли Рана полностью восстановилась.

  Он вошел в гостиную. Ли Сяо Кэ лежала на диване и смотрела телевизор, одетая в мультяшную пижаму.

   "Доброе утро, Сяо Кэ".

   Ли Сяо Кэ тихо фыркнула, проигнорировала его и продолжила смотреть телевизор.

   "Эй, ты на самом деле смотришь утренние новости?" - Ли Ран с некоторым удивлением посмотрел на экран телевизора.

   Ли Сяо Кэ искоса взглянула на него: "А тебе какое дело? Отстань".

   У Ли Рана не было другого выбора, кроме как пойти на кухню и начать готовить завтрак.

   "По данным полиции, недавно возле Восточной дороги Тяньхэ были найдены два трупа. Конкретная причина смерти все еще расследуется. Я надеюсь, что широкая общественность обратит внимание на личную безопасность при путешествии ночью".

   Ли Ран повернул голову и взглянул на экран телевизора. Сегодня он планировал отвести Лю Ли в торговый центр Тяньхэ, чтобы купить одежду. Он был немного обеспокоен, когда услышал эту новость.

   На экране телевизора два сморщенных трупа исчезли в мгновение ока.

   "Как ты думаешь, как они умерли?" - внезапно спросила Ли Сяо Кэ.

   Сяо Кэ взяла на себя инициативу заговорить с ним!

   Ли Ран был немного взволнован.

"Может быть, поблизости есть какое-нибудь кровососущее чудовище".

   Губы Ли Сяо Кэ дрогнули: "Разве ты не знаешь кровососущего чудовища?"

   Ли Ран был ошеломлен. Неужели сестра намекает на Линь Инцзе?

   Но это невозможно. Линь Инцзе пробудила вампирскую родословную только накануне, и последние два дня она была в школе. Как она могла пойти на Восточную дорогу Тяньхэ, чтобы добыть человеческую кровь?

   Может быть, ее отец…

   Но Сяо Кэ вдруг сказала сама себе: "Это беспокоит меня? Или это ревность, что мой старший брат и Линь Инцзе слишком близки? "

   "Сяо Кэ, ты начинаешь беспокоиться обо мне, я так тронут..." - Ли Ран растроганно посмотрел на Сяо Кэ.

   У Ли Сяо Кэ на лбу было полно черных морщин: "Ты вызываешь у меня отвращение, когда так смотришь. Веришь или нет, я вышибу тебе глаза?!"

   Ли Ран быстро повернул голову.

   После завтрака он повел Лю Ли в торговый центр Тяньхэ, сначала купили несколько блузок и юбок, а потом зашли в магазин нижнего белья.

   "Идем".

   Лю Ли схватила его за руку и втащила внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/66829/1793787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь