Готовый перевод The frontier alchemist ~ I can’t go back to that job after you made my budget zero / Алхимик пограничья ~ Я не могу вернуться к этой работе после того, как вы опустошили мой кошелёк: Глава 19: Вылечим эту болезнь!

Глава 19:  Вылечим эту болезнь!

 

 - Это последний заболевший.

Усталым голосом сказала Роа.

После того, как Ари привела первого пациента, прошло немало времени, но, похоже, нам удалось справиться со всеми заболевшими за день.

Имея обустроенное под себя рабочее место,  со всем нужным оборудованием, с которым я привык работать, моя эффективность кардинальным образом возросла. Такие мысли бродили в моей голове, пока я готовил очередное зелье, подстраивая его под особенности последнего пациента. Я тщательно проверял состояние каждого больного, а затем уже занимался трансмутацией зелья, которое как можно быстрее приведёт его в норму. Но это также значило, что пока я просто борюсь с симптомами.

Чуть позже, мне ещё предстоит разобраться, что стало возбудителем этой болезни, но в первую очередь, следовало всё же позаботиться о людях. В противном случае, некоторые из них в будущем могли получить сложно обратимые повреждения.

Я закончил трансмутацию зелья, получившаяся жидкость мягко сияла золотым светом, затем я внимательно пронаблюдал, чтобы больной выпил всё до последней капли. Этот пациент страдал онемением конечностей и непрекращающимся чувством усталости, что являлось стандартным симптомом этого заболевания.

Сияние от зелья начало распространяться по всему телу пациента.

 - Мои руки! Я снова могу двигать рукамиСпасибо вам доктор!

Пациент много и часто благодарил меня, при этом радостно махая руками.

Я не доктор, но, ладно. Улыбнувшись, я отправил последнего пациента домой.

Роа выглядела опустошённой. Она и Ари сегодня целый день только и занимались тем, что стаскивали ко мне людей со всего лагеря и сейчас они наверняка измотаны.

 - Спасибо тебе за помощь сегодня, Роа.

Сказал я из уважения к девушке.

 - Это моя работа.

Кратко ответила она, впрочем, как и всегда.

 - Вот, выпейте это с Ари. Это зелье поможет справится с усталостью.

Я протягиваю ей зелье с напряжённой улыбкой, не зная, примет она его или нет.

Я сварил его достаточно для двух человек, в промежуток между пациентами.

Мгновение Роя колебалась, но, в конечном счёте, приняла зелье.

 - Спасибо.

Тихо прошептала она, прежде чем выскользнуть из шатра.

 - Хмм, не похоже, что мне получиться так просто растопить лёд между нами. Ох, ладно, думаю, нужно просто набраться терпения. Так, надо тут заканчивать.

Пробормотал я потягиваясь, а затем снова повернулся к рабочему столу.

Я быстро набрасываю временный рапорт для Кейлин, чтобы держать её в курсе.

Бегло просматриваю записи, которые делал, пока лечил людей, а также анализирую собранные данные со свитка Расшифровки, в котором сохранялись истории болезни всех пациентов. Свиток парил над столом, медленно прокручиваясь.

Когда дело касалось лечения, я просто указывал результат, а затем примерно очертил, что мне на текущий момент удалось узнать о происхождении болезни.

Я вышел из шатра, сжимая в руке законченный отчёт. Думаю, следует ещё и объяснить всё на словах, а также воспользуюсь этой возможностью, чтобы поднять тему магических кристалов.

К этому моменту на улице уже полностью стемнело, но в некоторых местах я видел зажжённые огни, под которыми продолжали трудится люди. Среди них я замечал тех, кого только недавно лечил.

Видя меня, проходящего мимо, они здоровались со мной и искренне благодарили .

В глазах остальных жителей лагеря я также заметил потепление отношений ко мне. Раньше я ощущал, что они оценивают меня как угрозу, но теперь это чувство полностью ушло.

Я подошёл к шатру Кейлин и увидел, что внутри всё ещё горит свет. Около входа кто-то стоял, впрочем, это оказался стражник, которого я попросил сообщить Кейлин о моём приходе.

 - Входи, Раст.

Полагаю, она услышала меня. Стражник и я обменялись неловкими улыбками, и я вошёл внутрь.

 - Чего тебе надо так поздно?

 - Я закончил с лечением пациентов, Леди Кейлин. Вот, принёс вам отчёт.

Я протянул ей лист бумаги.

 - …! Всего за пол дня!? Ты всё также неподражаем, Раст. Я хотела сказать, что это прекрасно, но

 - Так, при дальнейшем развитии заболевания могли возникнуть неприятные пост эффектыЯсно.

Сказала Кейлин, быстро пробегая глазами по строчкам отчёта. Затем она выпрямилась, приняла важный вид, и, улыбнувшись, сказала:

 - Большое вам спасибо, Мастер Раст. Вы спасли моих людей.

Я кланяюсь и, изображая вежливую элегантность, отвечаю:

 - Я рад, что в моих силах выполнить возложенные на меня обязанности. Кроме того, все здесь - мои коллеги.

Высокопарно отвечаю я, и в этот момент мой живот предательски громко заурчал.

 - Хахаха, ясно. Ладно, давай что-нибудь перекусим. Уверена, ты за сегодняшний день вообще ничего не ел. Эй, принесите нам что-нибудь поесть!

Последняя часть была обращена к стражнику, стоящему снаружи.

 - Ты права, всё это время я питался только своими пайками.

Сказал я, вспоминая, что между пациентами иногда всё же успевал перекусить.

 - ПайкамиЭти травяные кирпичи!? Ты всё ещё питаешься ими? Ты в курсе, что ты уже мастер алхимик, а? Ты неисправим

Сказала Кейлин, громко смеясь.

 - Оххх, как же давно я так не смеялась. Ладно, а теперь давай, расскажи всё своими словами, пока мы ждём еду.

Сказала Кейлин, указывая на последнюю часть написанного мной рапорта.

Я коротко описал ей свои размышления касательно предполагаемого источника болезни,  а также чем планировал заняться с завтрашнего дня.

http://tl.rulate.ru/book/66456/1823505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь