Готовый перевод Trapped on a remote island with protagonists / В ловушке на отдалённом острове с главными героями: Глава 73. Эффект бабочки (6)

Глава 73

 

 

— Как его состояние?

Подошел ко мне и спросил Кайден.

— Не очень хорошее. Думаю, мне нужно сначала обработать рану и посмотреть, что будет. Нужно хорошенько продезинфицировать. Слишком много мест, куда могла проникнуть инфекция, а не одна-две раны.

Я глубоко вздохнула и еще раз посмотрела на лицо Еноха. Все собрались вокруг меня и его:

— Это коробочка с лекарствами?

Юанна с любопытством посмотрела на аптечку, которую принес Рузеф. Асдаль скрестил руки на груди и все еще выразил свое недовольство:

— Леди, вы собираетесь лечить его? Вы? Я знаю, что вы хороши во всем. Но это совсем другое. А если что-то пойдет не так, Леди возьмет на себя ответственность?

Асдаль игнорировал Еноха, но тайно заботился о нем. Но я не могла терпеть, когда меня беспокоили.

Я глянула на Асдаля свирепыми глазами. Его глаза встретились с моими, и он вздрогнул от удивления.

Юанна попеременно посмотрела на нас двоих, а затем отругала Асдаля:

— Мы все равно ничем не сможет помочь, но Леди справится лучше, чем тот, кто ничего не делает.

Затем она указала на Асдаля. Типа, убирайся прочь. Он ушел с несколько жалким видом:

— Если вы желаете помочь, пожалуйста, держите рот на замке, Ваше Высочество.

Кайден, сидевший рядом со мной, посмотрел на Асдаля и цокнул языком.

— Эй, Лод, вы серьезно?

— Наконец-то Лод говорит верные вещи.

Неожиданно, в ответ вместо опровержение, Рузеф встал на защиту Кайдена. Затем Асдаль потрясенно оглянулся на Рузефа, ощущая предательство:

— Епископ, как вы могли…

— Сейчас важно лечение, не так ли? Единственный человек среди нас, кто может использовать эти лекарства – Леди Флонэ.

Рузеф остановил слова Асдаля. Кайден, спокойно наблюдавший за Рузефом, забавно улыбнулся и решил подразнить его:

— Эй, прислужничек. Ты слишком много говоришь.

— Что? Я на вашей стороне, грязный волшебник!..

Рузеф, который до недавнего времени защищал Кайдена, разозлился:

— Нахалы ходят парами.

Асдаль посмотрел на Рузефа и Кайдена и покачал головой.

Кошмарный беспорядок:

— Ребята, не могли бы вы уйти отсюда? Вы все шумные. Енох сейчас болен, ему нужно лечение и отдых. Нужна стабильность.

Мои слова заставили троих мужчин замолчать. Диего и Юанна с самого начала сидели тихо и наблюдали за моими действиями, так что они меня не беспокоили.

Я вздохнула и посмотрела на лежащую в стороне форму Еноха. Жакет износился, и теперь на нем была только одна рубашка, изодранная и оборванная:

— Енох, мне нужно залечить твои раны, поэтому я сниму с тебя рубашку.

Енох мягко нахмурился в ответ на мои слова и медленно кивнул головой.

Я взглянула на Кайдена, который сидел рядом. Потом он помог мне снять с Еноха рубашку, чтобы раны лишний раз не трогать:

— Угх.

Енох снова издал болезненный стон. Кажется, ему было больно, когда мы сняли рубашку, прилипшую к его ранам.

Боль, казалось, передалась и мне, поэтому я сморщила нос и посмотрела на выражение лица Еноха.

Наблюдая за тем, как он сделал несколько глубоких вдохов, я полностью сняла рубашку и внимательно осмотрела раны. Твердый пресс, которым обычно восхищалась, был покрыт серьезными ранами, что теперь его даже нельзя было увидеть:

— Боже мой, насколько это серьезно.

Пробормотала Юанна и прикрыла рот обеими руками. По ее словам, его раны были очень глубокими.

Я проверила количество оставшихся дезинфицирующих средств. И проверила состояние мази для мелких ран. Затем Рузеф смочил ткань водой, чтобы вытереть грязь с ран:

— Вложи это в рот Еноху. Будет больно.

Я свернула из аптечки кусок ткани и протянула Рузефу, сидевшему с другой стороны. Рузеф тут же осторожно вложил ткань в рот Еноха.

Там, где еще кровоточило, я приложила стерильную салфетку.

Брови Еноха сдвинул брови. По какой-то причине мне показалось, что я сама чувствую боль, поэтому я нахмурилась, сама того не осознавая.

Через некоторое время я увидела, что кровь несколько остановилась, поэтому приготовила антисептик:

— Енох, будет больно.

Он кивнул головой, как будто был согласен с моими словами. Я немедленно полила дезинфицирующим средством его раны:

— Угх!

Енох, стонавший от боли, хорошо перенес это.

Проверив его состояние, я наложила повязку на продезинфицированное место и намазала мазью легкие царапины.

Проблема заключалась в большой ране, на которую нужно было наложить швы. В аптечке также находились перевязочные материалы, необходимые для наложения швов.

Однако, поскольку он уже долгое время находился в состоянии риска заражения, зашивать его в таком виде было небезопасно:

— Рана широко открыта. Я думаю, мне придется подождать, пока плоть не заживет.

Я дорезала бинт, закрепила его зажимом, затем положила оставшиеся лекарства в аптечку:

— Лучше не снимать повязку. Кроме того, я думаю, что лучше позволить ране зажить естественным путем.

Все собрались вокруг Еноха и посмотрели на меня.

А эти глаза были…

Их глаза были как у опекунов, которые слушают, как продвигается лечение пациента от врача в отделении неотложной помощи.

Я смотрела на лицо Еноха с такой нелепой мыслью.

Погладив его по волосам, я добавила:

— Это оставит шрам и займет очень много времени, но я позабочусь о тебе.

— Я тоже помогу. Лечение моя специализация. Я также узнал от Леди о всевозможных новых лекарствах.

Спокойно сказал мне Рузеф:

— Спасибо.

— Кстати, это действительно потрясающе. Я не знаю, в чем дело

Юанна посмотрела на аптечку и так и сказала.

Кайден ответил:

— Вот как. Я был на восточном континенте, но такого языка там нет.

Я посмотрела на него с тревогой. Потом быстро придумала отговорку:

— А, это… на восточном континенте есть этническая группа меньшинства под названием «Корея». О ней очень узкий круг людей знает.

Те, кто меня слушал, переспрашивали друг друга с озадаченными лицами, спрашивая, где находится Корея.

После побега с острова я точно стану Х (1).

Не обращая внимания на их взгляды, я положила руку на щеку спящего Еноха, чтобы проверить, нет ли у него лихорадки.

Карман моего платья зашевелился, и Ынджи, которая все это время пряталась, тихонько высунула голову:

— Ах!

Рузеф испугался и отступил назад.

Ынджи испугалась его крика, поэтому поспешно спряталась в моей ладони.

Я нежно погладила ее, чтобы успокоить:

— Леди, это монстр?

Спросил меня Рузеф, не в силах отвести взгляд от Ынджи с бледным лицом:

— Похоже на монстра анаконду…

Прежде чем я успела дать ответ, Диего выхватил свой меч. Кайден тут же поднял свой кинжал, и Рузеф поспешно встал передо мной.

Он подбежал ко мне и закрыл собой, словно защищая меня:

— Что вы сейчас делаете!?

Рузеф взревел с сердитым лицом.

Я видела, как он сильно нервничал или раздражался, но я впервые видела Рузефа в таком гневе:

— Вы разве не сказали, что это монстр. Оно опасно.

Без всяких волнений Диего направил свой меч на Ынджи.

Ынджи задрожала, взобралась на меня, легла мне на плечо и спрятала мордочку в моих волосах.

Я погладила Ынджи и посмотрела на Диего:

— Ты испугал ее!

Когда я повысила голос, внезапно наступила леденящая кровь тишина.

Почему все так на меня смотрят?

— Что? Что такое?

Я смущенно огляделась и спросила, Диего, который целился в меня своим мечом, с удивленным лицом опустил его.

Юанна удивленно сказала мне:

— Я-я никогда не видела Леди Флонэ такой рассерженной.

— Впервые завидую этой чертовой змее.

— Разве вы не говорили, что это монстр? Любой, кто ее увидит, примет за домашнюю змейку.

Юанна, Кайден и Асдаль заговорили один за другим, а Диего закончил:

— Расскажите нам, что произошло.

— Я же сказала вам, что объясню. И я не думаю, что это то, что должен говорить человек с мечом, сэр Диего.

Я сказала ему, не скрывая своего гнева. Дровосек без колебаний направил на меня свой меч:

— Прошу прощения, Леди.

В конце концов, Диего извинился передо мной.

Я приняла извинения Диего с неловким выражением лица и объяснила, что произошло.

Конечно, я не упомянула историю о недоверии Кайдена.

Сначала мы с Кайденом направились к скале, а после свалились с нее после нападения монстра, а на том месте, где очнулись, нашли яйцо. Яйцо преследовало меня, а из него потом вылупилась Ынджи.

После объяснения обстоятельств, и оставлении на меня печати, все с любопытством посмотрели на Ынджи у меня на плече:

— Я первый раз, когда вижу печать монстра на человеке.

Пробормотал Рузеф.

Когда я непонимающе посмотрела на него, он медленно объяснил:

— Обычно печать могут ставить высшие демоны, но монстры никогда не признают человека выше их.

Ох. Когда я воскликнула, Кайден, который все еще был в раздумьях, продолжил:

— Анаконда уже сама по себе является высшим хищником, поэтому ей нелегко найти объект для отметки. Если встретить ее в нужное время, есть вероятность, что она поставит печать. Конечно, при условии, что человек обладает магическими способностями.

Я погладила Ынджи, которая все еще прятала лицо в моих волосах, пальцем.

Предположение, что у меня есть мана?..

— Количество магии, которое у вас есть, огромно, Леди.

Затем внезапно вмешался Асдаль.

То, что он сказал, было правдой. В прошлом учитель магии Маргарет сказал: «У Леди довольно много маны, поэтому, если вы разовьете свою физическую силу, то сможете контролировать свою магическую силу».

Но в любом случае у Кайдена должно было быть больше маны, чем у меня, так почему же Ынджи выбрала меня?

И вообще на этом острове нельзя использовать магию.

Я наклонила голову, нахмурилась и спросила Асдаля:

— Но откуда вы знаете, сколько у меня маны?

Он небрежно пожал плечами, затем постучал пальцем по веку и улыбнулся:

— У меня есть глаза, чтобы видеть.


 

1 Понятия не имею, какой тут мат мог быть использован.

http://tl.rulate.ru/book/65370/2114954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь