Готовый перевод Trapped on a remote island with protagonists / В ловушке на отдалённом острове с главными героями: Глава 15. Отношения обязательно должны измениться (3)

Глава 15

 

— Что?.. Почему?

Енох уставился на Маргарет. Ее глаза смотрели на него так мило, что он удивился, как он не понимал этого до сих пор.

— Я не пострадаю, так что не делай ничего опасного, чтобы найти лекарственное растение.

Енох нежно схватил ее за плечи. Ощущение прикосновения ее обнаженной кожи к его руке на мгновение вызвало у него головокружение.

Он хочет прикоснуться к ней еще немного. Едва подавив свое безумное желание, он слегка прислонился лбом к ее лбу. Кончик его носа, касавшийся ее носа, пощекотало.

Непонятно, какие чувства он испытывал к ней, но было ясно, что он, по крайней мере, не хотел ее терять.

— Я волновался.

Он рад, что она в безопасности.

Он чуть не сошел с ума, бродя всю ночь в ее поисках.

Затем Енох обнаружил синяк на ее скуле.

Тут и там была грязь на ее лице и синяк, которого он не заметил, потому что некоторое время назад он был не в здравом уме.

— Что это?

Он не знал, почему у него были такие сильные эмоции, но ему было очень неуютно.

— Маргарет?

Она моргнула своими красивыми глазами и посмотрела на него. Он нежно погладил ее щеку своей большой рукой, чувствуя ее нежную кожу.

Она нахмурила брови, как будто почувствовав дискомфорт. Это было слишком красиво, чтобы на него смотреть, так что он снова был почти сумасшедшим.

— Тебе больно?

— Ой, я думаю, у меня синяк?

Маргарет отступила назад, прикрыв щеку рукой с растерянным лицом. Похоже, она не знала, что это был поступок, который еще больше сводил его с ума.

— Все в порядке. Не беспокойся об этом.

— Как я могу не волноваться?

Услышав его ответ, Маргарет снова посмотрела на него в недоумении.

— Это действительно удивительно. Ваше Высочество такое сказал, кажется, температура еще не спала.

Она посмотрела на него настороженным взглядом.

«В любом случае, не беспокойтесь о этом…»

Затем он внезапно вспомнил свои собственные слова.

 

— Это просто обязанность джентльмена — помочь Леди. Так что я надеюсь в отсутствии у вас напрасных ожиданий.

 

Енох хотел повернуть вспять прошедшее время. Он даже подумал стереть плохие слова и грубость, которые он сказал ей.

Но Маргарет первой заговорила, как будто не заинтересовавшись.

— Между прочим, я очень голодна и вот-вот умру от голода.

Она нахмурилась, как будто действительно была голодна, и прикрыла живот рукой.

— Может пойти на охоту? Конечно, я сначала твои раны.

Енох вздохнул. Как только она проголодается, ему необходимо будет ее покормить.

 

* * *

 

Было более одной или двух странных вещей.

Дело в том, что Енох всю ночь бродил по лесу в поисках меня и попросил называть его по имени.

Но самое странное, что он стал называть меня Маргарет, а не Леди Флонэ.

«Что, черт возьми, случилось, пока меня не было?»

Я наклонила голову, просматривая аптечку, чтобы как следует залечить раны Еноха.

Я внимательно посмотрела на лекарства, упакованные в аптечку.

Аптечка довольно большая, поэтому в ней хранятся разные лекарства. Было много лекарств, которые я никогда раньше не видела, но на них были написаны грубые инструкции и объяснения.

«Я всегда думала об этом, читая роман. Почему это здесь?»

Я до сих пор не знаю, почему автор намеревался сделать бесполезный предмет под названием «Корейский набор для выживания».

Енох проследил за моим взглядом, посмотрел на аптечку и нахмурился.

— Понятия не имею, что там написано.

Конечно. Потому что все было написано по-корейски.

Я не ответила на слова Еноха. Я подумала, что лучше было бы избежать ответа, если бы могла.

Посмотрев, какие лекарства были в аптечке, я нашла дезинфицирующее средство.

С его помощью я сначала промыла раны Еноха, затем разрезала повязку и намотал ее на руку.

Енох наблюдал, как я умело использую лекарство и лечу его раны. Он взял лекарство, которое я использовала, из аптечки, посмотрел на него и нахмурился.

— Откуда ты знаешь, что это дезинфицирующее средство?

Вопрос Еноха снова вызвал у меня проблемы. Как мне это объяснить?

Я поискала в воспоминаниях Маргарет и нашла отговорку, в которой не было ничего необычного.

—Ты знаешь восточный континент за морем? Там говорят на этом языке. Я выучила этот язык некоторое время.

Енох, похоже, не поверил этому, но, по крайней мере, он не возражал.

— Разве ты не расскажешь мне о синяке на лице?

И снова он спросил о синяке на моем лице, глядя на меня.

— Я упала.

— Это действительно все?

Ты спрашиваешь, потому что что-то знаешь?

Енох все еще смотрел прямо на меня. Так что я немного задумалась.

Если подумать, не было причин не сказать Еноху, что я встретил Кайдена.

Поначалу мне хотелось как-то поплакать, что на этом острове нас всего двое. Однако теперь, когда все мои первоначальные планы пошли наперекосяк, я задумалась, какой толк в такой лжи.

Я глубоко вздохнула, осторожно перевязав стопы ног и поправив туфли на плоской подошве.

— Я встретила странного человека.

У Кайдена странные глаза, значит, он, должно быть, странный человек, верно? Даже в романе он описан как сумасшедший.

— Кулон упал с мантии, в которой был одет мужчина, и в то время я лежала под ним, так что удар пришелся аккурат мне по скуле.

Хрясь.

Я была удивлена, увидев, что деревянная палка в руке Еноха внезапно треснула пополам.

— …Ты всё ещё не знаешь, кто этот человек?

Спросил Енох со спокойным лицом, но почему-то я почувствовала странную атмосферу.

— А, дай мне посмотреть…

Я порылась в кармане платья и вытащила подвеску.

— Это символ Башни.

Услышав бормотание Еноха, я снова посмотрела на кулон.

Аметист в форме слезинки вставлен в центр кулона, украшенного солнечным узором. Как сказал Енох, это был символ Башни.

— Этот человек, должно быть, волшебник.

Я ответила небрежно. И постепенно я подняла другую тему для обсуждения.

— Кстати, у меня есть вопрос.

Енох посмотрел на меня.

— Ваше Высочество, у тебя случаются припадки, когда ты видишь кровь?

На мой вопрос Енох озадаченно замолчал.

Конечно, я знала, что у него припадки, когда он видел кровь, но, если бы я была настоящей Маргарет, я бы это не знала.

— Я знаю, что это грубый вопрос, но мне нужно это знать.

Мне приходилось притворяться, будто я не знаю слишком многих вещей.

Енох избегал моего взгляда. Затем он облизнул губы, как будто что-то размышлял, и, глубоко вздохнув, ответил:

— Это припадок, который можно было подавить. Фактически, это было хорошо подавлено Империей…

Он продолжал с обеспокоенным лицом:

— Нет оправданий. Мне жаль.

Затем он склонил голову, как грешник.

— Это не твоя вина. Все в порядке. Мой вопрос в том, как это контролировать.

На мой вопрос на лице Еноха появилось беспокойство. Я спросила его из любопытства, пока он смотрел на меня,

— Не говори… ты не знаешь, как это контролировать?

— Мне жаль, но я тоже не уверен. У меня начались припадки после того, как я вернулся с поля боя. Меня лечили различными лекарствами в Императорском дворце, но мало что изменилось.

Он потер лицо руками, чувствуя себя виноватым.

Потом он посмотрел на меня и осторожно заговорил:

— Маргарет, когда ты сказала мне прекратить… это казалось эффективным.

— …Да?

http://tl.rulate.ru/book/65370/1780394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь