Готовый перевод Seven Days, Seven Nights / Семь дней, семь ночей: Глава 018

Су Эр чувствовал, что в словах Цзи Хэна было что-то скрыто, но время было ограничено. Он не стал спрашивать дальше и продолжил концентрироваться на важных моментах: "Красная бумага привлекает призраков, поэтому мы трое не можем оставаться вместе слишком долго".

Цзи Хэн достал красную бумагу из кармана и усмехнулся. "Король призраков отлично умеет вычислять".

Су Эр на мгновение замешкался: "Призрачный Король... действительно силен?"

Пока Цзи Хэн склонил голову, изучая красную бумагу в своей руке, Ван И ответил: "Независимо от силы, IQ короля-призрака выше, чем у обычных призраков".

Су Эр нахмурился: "Солдаты против солдат и генералы против генералов - вполне равные противники. Это слишком много, чтобы поразить меня, креветку".

Ван И рассмеялся и сказал: "В мире этих тварей, они будут задирать только мягкую хурму".

Су Эр напрягся: "Я не мягкий".

"..."

Воспользовавшись тем, что Ван И временно потерял дар речи, Су Эр шепнула Цзи Хену: "Если положить бумагу в коробку, сможешь ли ты остановить призраков, которые будут притягиваться к нам?"

Призрачный костяной цветок перестал распускаться, как только он положил его обратно в коробку, так что коробка явно была не обычной. Однако спереди был Король Призраков, а сзади - Хозяин. Он не осмелился предпринять такую опасную попытку.

Цзи Хэн на мгновение задумался: "Ты можешь попробовать".

Каждый из троих оставил себе только один лист красной бумаги, а остальные положили в коробку. Когда Ван И увидел цветок из призрачной кости, его глаза наполнились завистью.

Они втроем стояли у входа в зал предков. Если вдруг там соберутся призраки, они смогут убежать как можно скорее. Когда Су Эр только пришел, на дереве у двери еще шумели несколько ворон. Теперь все молчало, и ожидание казалось особенно мучительным. В этот момент любой, кто заговорил бы, сделал бы атмосферу немного более комфортной.

Ван И не любил говорить глупости, а Цзи Хэну нечего было сказать. Су Эр задумался на минуту и взял на себя инициативу нарушить тишину: "Как вы думаете, как призраки различают людей?".

Ван И покачал головой. Что это была за проблема?

Однако Су Эр был серьезен: "Если они полагаются на свои глаза, то что им делать, если в игру вступают близнецы? Кроме того, некоторые техники макияжа могут сделать людей похожими друг на друга".

"..."

Су Эр: "Если человек А нарушает правило, человек Б переодевается в человека А. Человек Б тайно меняется комнатами с человеком А, а потом ночью призраки случайно убивают человека Б". Разве это не главная ошибка в работе?"

"..."

Ван И никогда не думал об этом раньше. Каждый игрок, который вступал в игры, думал только о том, как пройти без нарушения правил. Кто мог обсуждать, как призраки могут найти людей?

Не имея возможности ответить, он наклонил голову и посмотрел на Цзи Хэна. Тот спокойно сказал: "Возможно, магнитное поле каждого человека отличается, и призраки используют это для распознавания".

Прошло время, и короткий разговор закончился. Ван И немного успокоился, так как призраки не появлялись. Казалось, что пройти через ночь вполне возможно.

Они не знали, сколько времени простояли на месте, прежде чем смогли различить слабые очертания солнца на горизонте. " Пошли на кладбище", - сказал Цзи Хэн.

Свет давал им чувство безопасности. Когда окружающее пространство постепенно прояснилось, Су Эр облегченно вздохнул. Оказаться на волосок от опасности - это самое большое счастье для игрока. К сожалению, это тонкое чувство облегчения исчезло, когда они достигли кладбища.

Шэнь Цзянбэй и Вэнь Буюй подошли к входу раньше них, но не вошли внутрь.

Цзи Хэн подошел к ним и сразу перешел к делу: "Все, кроме одного, оставят себе по одному клочку красной бумаги. Остальные будут отданы оставшемуся человеку".

Он создал впечатление, что у них есть выбор, но на самом деле у них его не было. Вэнь Буюй потеряла несколько штук, когда столкнулась с призраком, поэтому наибольшее количество было у Цзи Хэна. Что касается тех, которых Су Эр запрятал в комнате господина Шухая... если только они не устали жить, было слишком рискованно их извлекать.

"Кому?" спросил Шэнь Цзянбэй после паузы.

Цзи Хэн посмотрел на Су Эр: "Если ты сможешь стать главным стражником, то получишь значительное преимущество при начислении очков. Однако, соответственно, ты также будешь подвергаться наибольшему риску, пока игра не будет очищена." Су Эр без колебаний кивнул: "Я сделаю это".

Он уже потратил половину цветка призрачной кости. Если после прохождения игры он получит лишь несколько очков, это будет невыносимо.

"Тогда ты будешь отвечать за это".

От начала до конца, Цзи Хэн не спрашивал мнения других, но его взгляд слегка скользил по ним.

Под молчаливое противостояние, Шэнь Цзянбэй посмотрел на Ван И, который все еще колебался, и приказал как капитан: "Отдай это ему."Если они не смогут вырвать у Цзи Хэна всю красную бумагу, настаивать на сохранении имеющейся доли было бесполезно.

Через несколько минут Су Эр предстал перед могилой Чжоу Линцзюня с небольшой стопкой красной бумаги.

Вдоль гроба шла трещина, а изнутри доносился голос, как будто он был возмущен тем, что не смог достичь своей цели - убить.

Су Эр: "Пришло время выполнить свое обещание".

На кладбище воцарилась тишина, а затем зашуршали опавшие листья, и в воздух поднялся сильный ветер, от которого у людей поползли мурашки по коже.

"Хорошо..." Когда ветер постепенно утих, существо в гробу заговорило снова: "Следующим Главным Стражем будешь ты, но... ты должен выжить до этого времени".

Су Эр был ошеломлен и нахмурился. До начала выборов оставалось еще три дня, а это означало, что призраки будут нападать на него каждую ночь. Пока он все еще был погружен в размышления, бумага в его руке потяжелела, а ее оттенок стал темно-малиновым.

Цзи Хэн сказал низким голосом: "Сначала уйди отсюда".

Уходя, Су Эр оглянулся на надгробие, его мысли были спрятаны в глубине глаз.

Пока группа шла по дороге, Вэнь Буюй не могла избавиться от чувства легкой злорадства, но вскоре ее лицо опустилось. Если призраки преследовали его три ночи, то шансы выжить были невелики. Казалось, у Ли Шучжана было больше шансов на победу. Однако Цзи Хэн была здесь, поэтому все еще было неизвестно.

Су Эр и Цзи Хэн отделились от группы первыми.

Ван И смотрел на их спины и размышлял: "Как мы будем выбирать?"

Голосование и объявление результатов не происходили одно за другим. Между ними оставался промежуток в полдня. Они боялись, что за эти полдня с кандидатами может произойти что-то непредвиденное.

Шэнь Цзянбэй посмотрел на него, но ничего не ответил. Вместо этого он обратился к Вэнь Буюй: "Иди к Ли Шоучжану и проследи, чтобы он продолжал давать лекарство, чтобы исключить любые другие варианты".

Вэнь Буюй кивнула.

Несмотря ни на что, три брата семьи Ли должны умереть, поэтому им оставалось только выбрать между Су Эр и Ли Шоучжаном.

Ван И сказал: "Я пройдусь по улицам и запишу, если появятся другие сильные кандидаты".

......

В темном переулке воздух был застоявшимся, пахло мраком и сыростью.

Су Эр прислонился к стене, чтобы отдохнуть, и уставился на красную бумагу в своей ладони: "Возможно, хранить ее в коробке небезопасно".

Цзи Хэн кивнул: "Их инь (призрачная) энергия плотнее, по крайней мере, в несколько раз сильнее, чем вчера".

Другими словами, как только наступит ночь, Су Эр превратится в движущуюся мишень.

У Су Эра, похоже, был свой план: "Сначала я хочу узнать больше о Чжоу Линцзюнь".

Цзи Хэн не стал его останавливать.

Конечно, перед этим Су Эр не забыл сначала написать свой опыт, полный озарений, чтобы выполнить свои предыдущие обещания. Позже он использовал это как предлог, чтобы посетить дом начальника стражи.

"Неплохо." Начальник стражи был вполне доволен чрезвычайно преувеличенным (T/N: полный бред) текстом.

"Позвольте мне сказать вам, что вчера я пошел на могилу с большими эмоциями. Люди в деревне все еще слишком добры, чтобы похоронить их".

Главный стражник выглядел отвратительно: "Это действительно отвратительно до мозга костей".

Су Эр опустил глаза и вдруг спросил: "Вы слышали о Чжоу Линцзюне?".

Выражение глаз начальника стражи быстро изменилось: "Почему вы спрашиваете?"

"Чтобы воспринять это как предупреждение". Су Эр спокойно сказал: "Преступления на других надгробиях очень подробны, но у него было только слово "кража"".

Видя, что мужчина намерен отказаться отвечать, Су Эр продолжил подливать ему масла в огонь: "Как главный охранник, я уверен, что вы лучше всех разбираетесь в этих делах".

Начальник стражи посмотрел на него и вздохнул: "Чжоу Линцзюнь раньше был начальником стражи".

Су Эр притворился удивленным и обменялся взглядом с Цзи Хэном, который спросил: "Почему мы никогда не слышали о нем?"

"Он был главным стражником всего три дня", - медленно сказал начальник стражи: "Было установлено, что он украл чужие голоса... Это случилось более десяти лет назад. После этого инцидента Чжоу Линцзюнь был разрублен пополам в зале предков в качестве наказания."Су Эр: "У него еще есть живые члены семьи?"

Рядом с ним Цзи Хэн взглянул на него. Вопрос был неожиданным.

Начальник стражи кивнул: "Его мать уже очень стара, и сейчас живет на окраине города. Она немного сумасшедшая".

Су Эр прошептал: "Неизбежно грустить, когда беловолосые люди вынуждены посылать черноволосых людей".

Главный стражник саркастически улыбнулся: "Это она сообщила о Чжоу Линцзюне".

Су Эр был поражен.

Начальник охраны: "Тот, кто проиграл выборы в том году, был человеком, в которого она влюбилась еще в молодости, поэтому старушка отдала предпочтение ему".

Возрастных ограничений для участия в выборах начальника стражи было немного. Любой мог баллотироваться, если ему было больше 20 лет, но меньше 70.

В этом безумном месте, где правила были повсюду, Су Эр постоянно обновлял свои три взгляда (T/N: на жизнь). Когда они покинули дом начальника стражи, как раз подошло время ужина. Цзи Хэн спросил: "Что ты хочешь съесть?".

Су Эр еще не заговорил, когда на углу улицы показалась знакомая фигура. Вэнь Буюй выглядела неловко, и она подошла, чтобы показать, что не подслушивает.

"Шэнь Цзянбэй и Ван И еще не решили, но я буду голосовать за тебя перед Цзи Хэном", - пообещала Вэнь Буюй Су Эр.

Она была оппортунисткой. Если бы она решила сыграть в азартную игру, то, возможно, смогла бы завоевать расположение Цзи Хэна. Однако другой стороне, похоже, было все равно.

Уголки губ Вэнь Буюй подергивались от смущения. Она сменила тему и спросила: "Вы уже думали, как поступить сегодня вечером?".

Су Эр согласно закивал.

Цзи Хэн пошутил: "Пойти в комнату хозяина?".

Су Эр покачал головой. Это было не самое подходящее место: "Важно то, что Чжоу Линцзюнь сильно одержим правилами, даже после того, как стал призраком".

Горожан заставили умереть, и они только и думали о том, как продолжать жестоко угнетать последующие поколения более строгими правилами. Как ни странно, именно благодаря этому призраки не уничтожили деревню.

Подумав об этом, Су Эр блеснул глазами: "Помнишь, что было высечено на надгробии Чжоу Линцзюня?".

Вэнь Буюй: "Кража?"

"Там была еще более важная информация..." Су Эр поднял голову и произнес слово за словом: "Дата рождения - восемь иероглифов".

На каждом надгробии в братской могиле была выгравирована дата рождения и преступления, совершенные перед смертью.

Чем больше Вэнь Буюй слушала, тем больше запутывалась.

Су Эр: "Я собираюсь выйти замуж за Чжоу Линцзюня".

"..."

Притворившись, что не видит выражения лиц двух других, Су Эр рассказал свой план: "Мы найдем мать Чжоу Линцзюнь, а затем найдем кого-нибудь, кто выступит в роли свахи. Если он убьет меня, то будет виновен в нарушении правил".

Лицо Вэнь Буюя побледнело от испуга: "... Согласится ли этот призрак жениться на тебе?".

Су Эр был холоден: "Вы когда-нибудь видели, чтобы при заключении брака нужно было спрашивать мнение умершего человека?". После паузы он сказал Цзи Хэну: "Я мало знаю о процедуре бракосочетания призраков. Поскольку у тебя широкий кругозор, будет безопаснее, если ты будешь председательствовать на свадебной церемонии".

……

Автору есть что сказать:

Цзи Хэн: Я всегда чувствую, что что-то не так.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64841/1774830

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Это так смешно! :) Но мило... Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Тут вообще будет гун? А то гг жениться, а он где-то прохлаждается
Развернуть
#
А это не Цзи Хэн разве?
Развернуть
#
Конечно, твоя жена хочет упорхнуть от тебя к другому мужчине
Развернуть
#
Я читаю точно сёнен ай ? В тегах его нет
Развернуть
#
Это сенен-ай. Можете зайти на novel updates, там сенен-ай есть в тегах.
Развернуть
#
Аа спасибо что обьеснили а то я думала что нет 😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь