Готовый перевод Seven Days, Seven Nights / Семь дней, семь ночей: Глава 005

Прежде чем кто-либо успел найти фонарик, господин Роза уже возник перед Су Эром, резко схватил его за плечи и встряхнул их: "Ты вообще осознаешь, что делаешь?"

За все годы работы хозяином инстанса он ни разу не видел человека с таким количеством безумных идей!

До этого ведущий всегда выглядел так, словно смотрел хорошее шоу. Внезапно, увидев его таким взволнованным, Су Эр не смог удержаться, и приподнял уголки губ, хотя очень быстро восстановил контроль над выражением своего лица: "Я не должен был нарушить правила этим действием".

Только в раунде для новичков с его низким уровнем сложности он осмелился бы на подобные эксперименты. Если он успешно переживет это, то больше никогда не будет делать что-то настолько опасное.

Сюаньюань Аоюй, казалось, что-то понял и посмотрел в его сторону с благодарностью - другой рискнул ради него.

Су Эр не стал много говорить. Он не был особо нравственным человеком, напротив в нем чувствовалось холодное безразличие, пронизывающее до костей. Просто, чтобы не показаться слишком бесчеловечным, он был склонен действовать в соответствии с обычными моральными правилами на повседневной основе.

Если бы во время их общения Сюаньюань Аоюй проявил склонность к тому, чтобы найти кого-то, кто умер бы вместо него, или если бы он проигнорировал просьбу Су Эра в конце и позволил всем умереть вместе, отказавшись читать сказку перед сном для ребенка. Су Эр определенно мог бы заставить себя смотреть, как другой находит свою собственную смерть.

"Я нашла фонарик!" Ли Ли трусцой подбежала к нему, включила его и протянула ему.

Луч света частично рассеял мрак в комнате. Проведя первую ночь в страхе и борьбе за выживание, мало кто из них обращал внимание на окружающий мир. По мере того как небольшое пространство снаружи становилось все более четким, в голове каждого в унисон всплыла мысль: к счастью, я не смотрел вчера.

В пустоте ребенок перестал притворяться спящим. Его тело напоминало пену, которую давили и сплющивали - время от времени на части его руки появлялись множественные вмятины, похожие на монеты. Даже через окно между ними, можно было различить звук ломающихся костей. Однако его способность к восстановлению была довольно сильной, и очень скоро его тело пришло в норму, он открыл рот, повторяя движение жевания.

По коже Сюаньюань Аоюя побежали мурашки. Хотя в тот момент отчаяния ему захотелось выскочить за дверь, только увидев это своими глазами, он понял, насколько это страшно.

Даже быть загрызенным волком до смерти было бы лучше, чем быть сжатым до взрыва органов.

Чжан Хэ прищурился: "Кажется, он понемногу сдвигается".

Не более чем на несколько сантиметров каждый раз, но он определенно двигался к двери.

Су Эр выключил фонарик: "У нас осталось не так много времени".

Они не могли находиться вне своих комнат после полуночи, поэтому у них оставалось менее трех часов для осмотра.

Сказав это, он посмотрел на Сюаньюань Аоюя: "Даже если мы заперли его снаружи, это все равно не означает, что физическое воплощение частей ужасной истории не появится".

Сюаньюань Аоюй успокоился и кивнул: "Я понимаю."

Похоже, это был лучший вариант развития событий. По крайней мере, появилась хоть какая-то надежда.

……

Разделившись в поисках подсказок, Су Эр вдруг почувствовал холодок по спине. Он обернулся и увидел, что Джентльмен Роза смотрит на него немигающим взглядом, его зрачки не двигались.

Убийственное намерение... на этот раз он действительно почувствовал чужое убийственное намерение.

Су Эр указал на дверь: "Этот ребенок не имеет к тебе никакого отношения".

Лепесток, казалось, готов был отвалиться; выражение лица Джентльмена Розы стало еще более уродливым: "Если с ним что-то случится, весь этот мир копии рухнет".

Су Эр спросил: "Я умру?".

"Очевидно".

Су Эр: "Ты умрешь?"

Джентльмен Роза: "Какая глупость".

Это означало, что если маленький мир рухнет, то любой форме жизни внутри него не стоит даже думать о побеге.

Су Эр подошел и обнял воздух перед другим: "Тогда у нас есть отношения тех, кто будет жить и умрет вместе ".

"..."

Он согнул палец: "Люблю тебя ~"

"..."

Он так молод, почему он не пытался быть человеком?

В данный момент не было возможности убить его. Придерживаясь мысли, что если он не видит этого, то его мысли не будут заполнены им, Джентльмен Роза нашел темный угол наверху, чтобы постоять в нем.

Су Эр не пошел за ним наверх, он сел на диван, чтобы еще раз просмотреть брошюру. В главе о демонах и духах было очень ясно сказано, как с ними бороться: как только уровень силы превысит 150, можно будет нанести определенный урон. Другими словами, если человек был достаточно силен, он мог убить даже Босса.

Это противоречило тому, что только что сказал Хозяин.

Су Эр опустил веки. У Джентльмена Розы не было причин лгать, да и буклет казался вполне разумным. В конце концов, если они не смогут убить монстров, то игра будет окончена.

Он встал и подошел к кроватке ребенка. Брызги крови все еще были видны на одеяле, напоминая о том, что произошло ранее в тот день... понятно, что призраки едят людей, но как можно есть самого себя?

"Посмотрите на это". Чжан Хэ подошел с несколькими фотографиями в руке: "Они были под тотемом божества".

Су Эр долго и внимательно смотрел на него. Оба они были людьми, но когда другой поднял тотем, чтобы достать фотографии, ничего не произошло. В отличие от него, он лишь случайно взглянул на семейный портрет в спальне и чуть не погиб.

Обычно при фотографировании люди подсознательно придвигаются ближе друг к другу, чтобы показать, насколько они близки. На этой фотографии все сидели правильно и чопорно, их улыбки были натянуты на уголки губ, никто даже не обнажил зубы.

"Должно быть, они все являются частью секты". Чжан Хэ выглядел отвратительно: "Кажется, их было довольно много".

Су Эр внезапно поднял голову и спросил Джентльмена Розу наверху: "Могут ли несколько человек оставаться в одной комнате ночью?".

Джентльмен Роза нетерпеливо ответил: "Единственное правило - нельзя выходить после полуночи".

Его ответ совпадал с тем, что было написано в буклете. Хозяин четко объяснит правила, и в этом отношении ему точно можно верить.

Чжан Хэ спросил: "Мы остаемся вместе сегодня?".

В первую ночь все думали, что только Су Эр попадет в беду, поэтому никто ничего не спрашивал.

Су Эр кивнул: "Сюаньюань Аоюй будет жить напротив тебя. Ночью я останусь с тобой и посмотрю, что будет дальше".

По совпадению, Сюаньюань Аоюй только что вышел из уборной. Он беспомощно развел руками: "Тебе действительно нравится проводить эксперименты".

За окном ребенок все еще пытался протиснуться к главной двери. Сначала Сюаньюань Аоюй испугался, но теперь, увидев эту сцену, он вдруг почувствовал, что этот призрак такой же, как и он: лабораторная крыса в чьих-то глазах.

Как только он подумал об этом, монстр уже не казался таким страшным.

"Никто понятия не имеет, что произойдет ночью". Су Эр выразился предельно ясно: "Мы сможем попытаться сделать все, что в наших силах, но если это будет слишком хлопотно, тогда останется только пожелать тебе удачи".

Сюаньюань Аоюй кивнул. Все остальные были очень дружелюбны и добры, но вчера вечером никто и не подумал помочь Су Эр.

Он пошел на кухню и достал ржавый нож для овощей. Су Эр взял нож для фруктов и нашел в шкафах кирку.

Войдя в комнату, он начал "ухаживать" за дверью.

Чжан Хэ был озадачен: "Что ты делаешь?"

"Создаю дыру". Су Эр спросил: "Или мы должны лечь и наблюдать через щель?".

Чжан Хэ спросил: "А если то, что будет снаружи, заметит это?"

Су Эр сказал: "На каждый долг есть свой должник, и тот, кого оно хочет найти сегодня, это Сюаньюань Аоюй".

Сюаньюань Аоюй напротив, который еще не вошел в свою комнату, почувствовал, как что-то кольнуло его сердце, но он не нашел, что сказать, чтобы опровергнуть это.

Чтобы наблюдать за последними движениями ребенка снаружи, Су Эр раздвинул шторы. Лунный свет, проникая внутрь, освещал участок перед кроватью. Температура в помещении явно не была высокой, но Чжан Хэ чувствовал, будто его тело жарят, поэтому он встал и пересел на другое место.

Было несколько минут до полуночи. Чжан Хэ нервно потирал руки и наблюдал за Су Эр, который возился у двери, изредка бросая взгляд на буклет, чтобы проверить, не пропустил ли он чего-нибудь ещё.

"..." Чжан Хэ спросил: "Ты не боишься?".

Су Эр открыл рот и тут же выплюнул какую-то выдуманную чушь: "С юных лет я был привлекателен для этих грязных вещей. Я был тогда молод и достаточно глуп, чтобы рассказать об этом окружающим. Все считали меня чудаком, и со временем я к этому привык ".

Представив себе это, Чжан Хэ посмотрел на него с жалостью: "Это довольно ужасно".

После полуночи коридор оставался очень тихим. Су Эр простоял там около получаса и немного устал, он вернулся на кровать, чтобы отдохнуть.

Чжан Хэ влажно выдохнул: "Теперь все должно быть хорошо".

Прошлой ночью, как только перевалило за полночь, послышался звук скользящей змеи.

Су Эр нахмурился и высказал то, что показалось ему непонятным: "На этой вилле ранее произошло массовое самоубийство, но до сих пор я видел только призрак женщины-хозяйки этой виллы - куда делись остальные призраки?"

Чжан Хэ сначала сделал секундную паузу, а затем почти вскочил с кровати: "Массовое самоубийство? Призрак женщины-владелицы?"

Когда все это было!

Су Эр достал из кармана фотографию. Она была завернута в толстый слой бумаги и была неузнаваема.

Чжан Хэ уже собирался поднять фото и рассмотреть поближе, когда Су Эр сказал: "Я несколько раз смывал её в унитазе".

"..." Чжан Хэ угрюмо убрал руку.

"Сначала повернись". Су Эр приготовился снять обернутую вокруг нее бумагу: "Эта фотография способна сбить людей с толку".

Чжан Хэ поспешно повернулся.

Су Эр мрачно сказал: "Тебе следует быть более осторожным, что если я вдруг воткну тебе нож в спину?".

"..." Чжан Хэ почувствовал холодный воздух на своей спине и, вздрогнув, сказал: "Не обольщайся".

"Третий год обучения в старшей школе, сдача экзаменов для вступительных экзаменов в университет за последние пять лет и имитация документов для вступительных экзаменов за последние три года каждый божий день". Су Эр подчеркнул: "Моя сила воли сильна".

"..."

Женщина на фотографии уже давно была разгневана до такой степени, что потеряла самообладание и оцепенело смотрела вдаль.

"Куда делись те, кто совершил массовое самоубийство вместе с вами?"

"Понятия не имею". Женщина ответила: "Когда я снова пришла в себя, я уже была заперта здесь".

Ее тон стал испуганным: "Верно, это тот дьявол, который занял тело моего ребенка - он уже пытался поглотить меня раньше".

"А потом?"

Женщина ответила: "Он вдруг снова стал очень слабым, я не уверена в деталях".

Резкий голос донесся до его ушей, и, вспомнив образ Су Эр, беседующей с призраком, Чжан Хэ задрожал: "Могу ли я теперь повернуться?"

Чтобы фотография не подействовала и не побудила другого напасть, Су Эр завернул ее как следует и положил обратно в карман, после чего медленно сказал: "Да".

Чжан Хэ посмотрел на него со сложным выражением лица: "Теперь я верю, что ты действительно привлекателен для этих вещей".

Су Эр хотел добиться такого эффекта.

К двум часам ничего не произошло; чтобы сэкономить силы, Чжан Хэ лег на кровать. Несколько раз он ворочался: "Что, если я не смогу заснуть?"

Су Эр начала напевать: "Спи, мое дорогое сокровище..."

Его голос рассеялся в комнате.

Чжан Хэ покрепче обнял одеяло: "...перестань петь".

Он не уверен, было ли это только в его голове, но ему казалось, что он слышит, как снаружи тварь дробит кости, а затем снова их сращивает. Он не мог не спросить тихонько: "Окна закрыты?".

Су Эр все еще изучал фотографии, которые нашел Чжан Хэ, и даже не поднял глаз, когда ответил: "Да".

"Ай, я все еще не могу уснуть". Чжан Хэ был похож на корчащуюся личинку, звук шуршащих пододеяльников вызывал головную боль.

Су Эр: "Если ты не будешь спать, Большой Злой Волк придет и съест тебя".

"..." Неужели они больше не могут веселиться вместе?

……

автору есть что сказать:

Дитя-призрак: Открой дверь, если ты такой способный, то можешь открыть дверь для меня!

Су Эр посмотрел в сторону Джентльмена Розы: Расскажи этому отродью о том, что случается с теми, кто бездумно открывает двери ночью.

Джентльмен Роза:.....

http://tl.rulate.ru/book/64841/1705854

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Бедный джентельмен Роза, его без причины домогаются)
Развернуть
#
Ну, в описании говорится, что это не эротическая книга, но учитывая, как хорошо такое поведение работает, я в этом не так уверена…
Развернуть
#
Он наверное будет бессовестно флиртовать😂 Есть примерно такое же произведение. Там гг с мгг флиртуют направо налево. Очень интересное. Название тож примерное какое оно есть "Флирт в сверхъестественном мире".
Развернуть
#
спасибо большое за труды переводчик
Развернуть
#
Спасибо🐉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь