Готовый перевод I Heard That I’m Super Fierce / Я слышала, что очень свирепая: глава 10. Свет в конце туннеля

Когда мумия дрожащим голосом высунула голову из-под одеяла, она увидел эту сцену…

Из двух молодых людей у ​​одного все еще было удивленное выражение лица. А девушка, стоявшая рядом с ним, держала в руках стержень из нержавеющей стали, осторожно постукивая им по ладони.

«Если ты будешь честен, я буду снисходительна» холодно сказала она, «если будешь сопротивляться, я буду строгой.»

«…»

Ген Цинге чувствовал, что стиль игры неверен.

Главный герой стал злодеем с хорошим стилем игры.

Он смело посмотрел на ссохшийся труп. Плоть на лице противника исчезла из виду, скулы были высокими, а на макушке осталось лишь несколько прядей редких волос.

Хотя это немного лучше, чем кожа на кости, это выглядело достаточно устрашающе.

В этот момент в его глубоко посаженных глазницах близко к векам глазные яблоки медленно повернулись, чтобы посмотреть в их сторону, и свирепость внутри стала еще более глубокой…

«Я вербую!» Как только Юджин Мелвилл быстро прикинул силы обеих сторон и хрипло сказал: «Я вербую всех!»

Ген Цинге: «…»

А как же амбиции?!!

Лин Ю не подумала, что это было каким-то сюрпризом, она просто шлепнула трубу из нержавеющей стали, которую сняла со швабры, в сторону. Судя по достоинству этой мумии до его смерти и тому, как он оставался здесь так долго после смерти, он мог быть в конце пищевой цепи в отеле.

«Этот дневник твой?» Она встряхнула книжечку.

«Да, да» вероятно, из-за распада голосовых связок голос фольклориста был неописуемо резким и хриплым, «это мое.»

«Я сотрудничаю с ними» честно объяснил он.

«Они несут ответственность за убийство и принесение жертв, и я улучшу это».

«Улучшить что?» — спросила Лин Ю.

«Церемония, конечно. У них было все, что они хотели» сказал Мелвилл. «Так уж получилось, что у меня не было возможности попрактиковаться в своих исследованиях. В то время я думал, что это беспроигрышная ситуация».

«Поскольку у них было все, что они хотели» глаза Ген Цинге блуждали, «почему босс внезапно изменил свое отношение?»

Мелвилл издал ворчащий горловой звук.

«Потому что церемония прошла успешно, но глупая женщина обнаружила, что все не так, как она себе представляла».

Его глаза были одновременно испуганными и помолодевшими: «Тогда? Потом она действительно хотела сжечь дом и наши результаты, поэтому они убили её!»

Лин Ю остро заметила информацию в его словах: «Они?»

Когда она читала дневник, ей стало немного не по себе, и вдруг она осознала источник чувства нарушения.

Говоря о смерти жены босса и говоря «они убили ее», Мелвилл, должно быть, не причислил себя, то есть кроме него, босса и его жены, есть по крайней мере еще один человек.

«Некоторое время Лэнгтон и другие думали, что сами они не справятся», — сказал Мелвилл. «Они наняли другую девушку в качестве горничной — она фактически все делала с ними».

«Но что ты сделал, когда услышал это?»

Он сказал: «Выйти все равно невозможно».

Говоря о конце, Мелвилл на самом деле смеялся от души, и он смеялся почти слишком громко. Глядя на его сумасшедшее и решительное отношение, Лин Ю не могла не взглянуть на Ген Цинге.

В этот момент откуда-то издалека донесся крик.

«Ааааааааа!»

Они оба посмотрели на место звука. Лин Ю сразу на что-то отреагировала. Она снова посмотрела на кровать, и она была пуста, как будто некий фольклорист никогда не появлялся.

Она издала «тук-тук»

«Он бегает довольно быстро.»

«Я знаю, я этого не видел» расстроился Ген Цинге «я должен больше следить за ним».

«Все в порядке» ответила Лин Ю.

«В любом случае, я все равно не могу больше спрашивать о его отношении, теперь пойдем и посмотрим, что происходит наверху».

Что касается того, что он сказал о невозможности выбраться, Лин Ю это совсем не волновало. Это не будет тупиком, решение всегда можно найти.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, они увидели, что все собираются на другой стороне коридора, окружив девушку, которая до этого тянула своего парня.

Лин Ю вспомнила, что ее зовут Ван Янь.

В ее глазах были явные признаки слез, и ее эмоции стали спокойнее. Глядя на эту ситуацию, нетрудно догадаться, от кого крик.

Лин Ю заметила, что одного человека не хватает.

«В чем дело?» она спросила.

«Я не могу подняться на четвертый этаж, дверь заперта». Лиан Йонг сказал: «Мы попросили их обыскать третий этаж отдельно вместе с нами, а потом…»

«Мы только что вошли в пустую комнату…»

Ван Янь заикалась: «Услышав движение снаружи, а затем увидев, что это ползущее… ползущее существо, он оттолкнул меня и побежал».

Поскольку ее бойфренда не было, концовка очевидна.

Единственная хорошая новость заключается в том, что “Коробка” принудительно создаст копию игрока, когда определит, что игрок мертв. Если его товарищ по команде проходит уровень, он может получить награды в виде опыта, соответствующие его прогрессу. Конечно, если их всех уничтожить, все останутся с пустыми руками.

Поэтому все, в том числе и Ван Янь, знали, что такое неотложная задача.

«Ты видел, как выглядело это существо?» спросила Лин Ю.

«Мы проходили мимо, когда услышали звук», — сказал Чен Джун. «Я видел это, когда мы бежали вместе, и я прикрывал ее. Я не видел деталей, но, похоже, на нем был фартук».

Фартук…

Поскольку никто не упомянул звук воды, эти восемь достижений были сделаны не женой босса. Лин Ю вспомнила, что сказал Мелвилл: «Это может быть горничная, которую раньше нанимали в этот отель».

Причина смерти может быть такой же, как у Мелвилла; Месть миссис Лэнгтон. Но в отличие от некоего слабого трупа, эта девушка после смерти стала призраком.

Ван Янь: «Женщина, горничная?»

«Ах, да» она просто вытащила дневник и встряхнула его. «Мы нашли это, и здесь говорится, что здесь что-то произошло раньше».

Лиан Йонг взял книгу, быстро пролистал ее и с сомнением сказал: «Но ни где не было горничной».

«По поводу этого» спокойно сказала Лин Ю «мы увидели владельца этого дневника, сели и поболтали с ним, как друзья».

Ци Ланлан пробормотала: «Друз… друз… друзья?»

"Верно."

Лин Ю кивнула: «Как друзья».

Этакая дружба два на один со стальным стержнем.

Все посмотрели на нее, как на призрак, а затем на Ген Цинге, который решил промолчать. Когда последний послушно расположился сбоку, было легко увидеть, кто был главным посланником, поэтому потрясенные глаза снова обратились к Лин Ю.

В последнем абзаце дневника видно, что Юджин Мелвилл погиб от рук мстительного злого духа. Кто знает, какой у него сейчас дух, она на самом деле…

Стоит ли говорить, что молодые бесстрашны?

Ген Цинге увидел значение их глаз. Он подумал обо всем процессе, свидетелем которого он был, а затем посмотрел на человека, который все еще безобидно улыбался. Он думал, что притворяется свиньей, поедающей тигра!

«Сейчас я пойду на третий этаж» объявила Лин Ю, «кто-нибудь хочет пойти со мной?»

Все посмотрели друг на друга.

Лиан Йонг и все трое видели, как служанка превратилась в призрак. В этот момент его мысли погасли, а двое других подумали, что это еще более невозможно.

«Я… я тоже пойду!» После долгой борьбы Ген Цинге ответил.

Хотя он все еще беспокоится, он чувствовал, что следовать за ней было правильным выбором.

«Лучше оставаться в холе до утра».

Лиан Йонг уговаривал ее: «Разве так не безопаснее?»

«Меня больше мучает любопытство, чем беспокойство о безопасности». Лин Ю пожала плечами: «Четвертый этаж заперт, а это значит, что окончательный ответ должен быть там».

К тому же не было никакой гарантии, что утром все будет хорошо. И если вы хотите сбежать, когда двери и окна невозможно сломать, четвертый этаж, ведущий на крышу, единственный вариант.

Увидев, что она была убеждена и не передумала, Лиан Йонг пришлось сдаться. Он покачал головой и вздохнул.

Какая красивая девушка, как она может быть одержима смертью.

Конечно, она еще новичком.

*

«Это та самая пустая комната, о которой сказала Ван Янь?»

Они были в ужасе всю дорогу вверх по лестнице. Когда они наконец встали перед комнатой, Ген Цинге не увидел и следа женского призрака, поэтому почувствовал такое облегчение.

Лин Ю: «Да».

Все двери были открыты, и большинству людей не терпелось бы их закрыть. На земле были засохшие пятна крови, и, подумав, они поняли, от кого это.

«Эта комната такая же, как у хозяина на первом этаже» сказала она, оглядываясь. «Номера нет, электронного замка нет. Вероятно, это комната горничной.»

«Помнишь, что фольклорист сказал о ней?»

«Э-э, он сказал…» вспоминал Ген Цинге, «она даже выполняла грязную работу по убийствам вместе с ними?»

"Правильный."

Лин Ю щелкнула пальцами.

«Поэтому пара должна была ей очень доверять. Поскольку на первом этаже нет ключа от четвертого этажа, он, скорее всего, спрятан здесь — даже если это просто запасной ключ.»

Глаза Ген Цинге загорелись.

"Чего ты ждешь… "

Дзинь

Этот звук появился почти одновременно, как он заговорил.

В комнате повисла тишина.

Дзинь, четкий звук прозвучал дважды, один ближе другого, дзинь.

Был также Ген Цинге, который не вошел в дверь комнаты и напряженно повернул голову, наблюдая за углом коридора, откуда снизу высовывалось женское лицо.

Она неестественно улыбалась, и черты ее лица были искажены дугой улыбки. Конечности искривились и упали на землю, как сломанные. В качестве дополнительного бонуса ее ползающие движения были быстрыми.

На ней был фартук.

Но больше всего внимания привлекла связка ключей сбоку от фартука, которые продолжают звенеть.

Однако, не зная, отстанет ли ее товарищ по команде, Лин Ю приняла решение.

"Бежать!"

Ген Цинге был немедленно убежден ею и убежал, прежде чем она закончила говорить.

Лин Ю поспешно догнала его, подумала, что из-за этой скорости новичок мог убежать прямо через дверь.

Она не торопилась, чтобы оглянуться, и все еще была задержка, когда она вышла, и служанка собиралась догнать ее.

В следующий момент Лин Ю толкнула Ген Цинге в спину.

Ее даже не волновало, что другая сторона спотыкалась, когда она толкала, и мчалась вперед на несколько шагов по инерции. Ее обхватили за голени, и она потеряла равновесие и упала на землю.

В тот момент, когда Лин Ю упала, она подумала, что ей повезло, что на этот раз пол был покрыт ковром.

В следующую секунду с рефлекторной настойчивостью длинные острые ногти горничной впились в ковер около её ушей.

В ответ она согнула колени и сильно прижала их к животу друга.

Горничная хмыкнула и закричала непонятно. Улыбка бледного лица становилась все более и более искаженной…

Затем она была выбита из равновесия горизонтальным ударом.

Ген Цинге вернулся, но его зубы стучали. Он не мог упустить свой шанс и не вернуться. Он быстро увидел ее и схватил за запястье своего товарища по команде. Реакция Лин Ю была достаточно быстрой. Она воспользовалась своей силой, чтобы оторваться от служанки. Она встала и бросилась в угол в противоположном направлении, когда вошла служанка.

Есть еще другая комната, которая не заперта, как и пустая комната.

К счастью, на лестничной клетке было слишком много чистящих средств для отеля, и не так много людей, чтобы стоять вдвоем.

Поднявшись на лестничную клетку лишь с тусклым желтым светом, двое, затаив дыхание, ждали, когда трения об ковер мимо двери — она как будто и не заметила, что они здесь прячутся.

«О» рассмеялась Лин Ю, когда звук полностью исчез, «на этот раз та довольно смелый».

«Ладно, ладно, не дразни меня.»

Ген Цинге все еще выглядел ожесточенным: «Что мне теперь делать, как я могу получить от нее ключ?»

"Да…"

Лин Ю тоже вздохнула: «Чтож я могу сделать сейчас…»

Она протянула руку, указательным пальцем зацепила связку ключей, висевшую на поясе горничной. Она притянула Ген Цинге к себе, заставив его смотреть прямо на них.

Бог знает, как она получила их всего за десять секунд.

«Теперь, когда у нас есть ключи», — Лин Ю подняла бровь.

"Пойдем."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64299/2298240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь