Готовый перевод Underland / Подземье: 10-2: Друзья Света

Вальдемар бродил по территории Института, а затем отправился в местный Собор Света. Храм был почти безлюден, но некромант заметил на стенах вокруг горгулий красную ауру. Статуи были оживлены магией и при необходимости защищали здание от нападавших. Вальдемар все равно пересек ворота в поисках света за порогом.

Он не знал, что его сюда привело. Вальдемар никогда не был религиозным, и его опыт общения с Церковью, в основном, ограничивался тем, что он избегал ее инквизиторов… но, здание и его огни казались обнадеживающе знакомыми по сравнению с чужеродным потолком снаружи.

Когда он прибыл, зал собора был почти пуст, лишь несколько Рыцарей Фолианта в молчаливом созерцании сидели на скамьях. Жрица в капюшоне за центральным огненным алтарем пела посвященные свету песни, питая жаровню деревянными и бумажными письмами. Паства написала на них свои грехи и мрачные мысли, чтобы пламя могло их очистить.

Вальдемар молча сидел в нескольких рядах позади них, оглядывая местность и греясь в его тепле. Потолок состоял из тысяч мерцающих чешуек, окружающих кристалл в форме мифического солнца. Когда Вальдемар обратил на них больше внимания, он заметил вырезанные на них сцены: сцена древних людей, поклоняющихся солнцу на поверхности; появление Белой Луны в небе; последовавшая за этим эпоха тьмы и мороза; спуск человечества в Подземье; войны против троглодитов, дерросов и темных эльфов; договор между первым Просветленным и Темными Лордами, сделавший Церковь Света официальной религией империи; и славное будущее, когда Свет снова воссияет над миром, свободным от греха.

Затем пытливые глаза Вальдемара переместились на другую часть здания, возвышающуюся колонну из точеного фиолетового кристалла. На поверхности были вырезаны изображения сияющих потусторонним светом черепов. Конструкция достигала более десяти метров в высоту, упираясь в потолок и мерцающее фальшивое солнце над головой.

Реликварий.

— Впечатляет, а? — Вальдемар повернул голову к говорившему и удивленно моргнул. Возле его скамейки стоял голем ростом не выше человека. Созданное из дерева и фиолетовых камней души, существо было одето в рваную мантию, объемный шарф и остроконечную шляпу, закрывающую большую часть его лица. Вальдемар мог видеть только темноту внизу и сияние двух желтых хрустальных глаз. — Я сделал это сам.

За существом последовала красивая пожилая женщина лет пятидесяти с коричневой кожей и темными глазами. Вальдемар раньше редко видел такую ​​окраску и подумал, не пришла ли она из далекой пещеры. Ее черные волосы были собраны в растрепанный пучок, а черная мантия напоминала призывателю мех летучей мыши. Она бросила на Вальдемара острый взгляд, словно он был каким-то диким зверем.

— От вас воняет, — резко сказала женщина Вальдемару, ее морщины разгладились. — Вымойся.

— Я принял душ тридцать минут назад, — запротестовал Вальдемар.

— Этого было недостаточно, — ответила она. — Ваш запах пугает животных.

— Ами, пожалуйста, — сказал голем и указал на скамью. — Мы можем с тобой присесть? Ты выглядишь лучшей компанией, чем Рыцари.

Вальдемар ответил кивком. — Я никогда раньше не видел такого большого Реликвария, — признался он, когда странный голем и его компаньон сели рядом с ним. — Сколько в нем душ?

— По моим последним подсчетам, две тысячи восемьсот пятьдесят три, — ответил голем. — Это немного, я согласен. Реликварий Церкви Света в Сакласе содержит сотни тысяч.

Это не удивило Вальдемара. Реликварии представляли собой увеличенные версии камней душ, которые аристократы и богатые люди использовали для ловли своих душ после смерти, что позволяло им возрождаться в качестве разумной нежити. В отличие от отдельных камней души, Реликварии не захватывали души сразу в момент смерти, и могли содержать более одной одновременно. Таким образом, бедные люди могли при жизни попросить перенести в него свой дух, если они не могли позволить себе камень души и чувствовали приближение своей смерти.

Однако, была загвоздка. Души внутри Реликвария сливались воедино и теряли свою индивидуальность. Их знания и воспоминания объединялись в единый массив информации, что позволяло их коллективу давать советы и наставления живым.

— Однако, в любое время я предпочту качество количеству, — возразил голем, хотя и прошептал достаточно тихо, чтобы не нарушить религиозную церемонию. — Этот Реликварий содержит души уважаемых ученых и исследователей, которые либо не смогли достичь бессмертия, либо устали от него. Их коллективный запас знаний соперничает даже с нашим.

Вальдемар сделал пометку, в будущем допросить Реликварий. С опекой лорда Оча уже было много работы, но его интересовало, что может сказать эта библиотека нежити.

— Кстати, меня зовут Эдвин, — голем представил себя и своего друга. — Эдвин Кроуборн. А это Эми Малерб.

— Вальдемар. — Призыватель прищурился. — Мастер Эми?

Женщина ответила кивком, хотя ее глаза были сосредоточены на огненном алтаре. В то время как Эдвин выглядел более заинтересованным в болтовне, его коллега-женщина пришла помолиться, и больше ничего. — Это Герман рассказал вам обо мне, я полагаю?

— Как вы догадались?

— Ей подчиняются все летучие мыши и половина крыс в наших стенах, — объяснил Эдвин. В его голосе звучало раздражение, и Вальдемар слышал, что это о его коллеге, но не о нем. — Мы оба магистры Института. Я специализируюсь на мастерстве души, а Эми преподает биомантию и анимацию.

Мастерство души? Вальдемар быстро сложил два и два. — Значит, големы вокруг Института…

— Это моя работа. — с гордостью кивнул Эдвин. — Горгульи снаружи тоже. Я наполнил их жизнью и смыслом.

Всем Мастерам необходимо достичь бессмертия. Вальдемар предположил, что метод Эдвина заключался в том, чтобы привязать свою душу к телу бессмертного голема, хотя ему было интересно, что сделала его коллега. От Эми Малерб пахло магией, но она не выглядела ни нежитью, ни молодой.

— Однажды я пытался сделать разумного голема, — признался Вальдемар. — Мой план состоял в том, чтобы вложить в него чей-то мозг и заставить его разум его оживить.

— Как Дерро? — спросил Эдвин. — Что пошло не так?

— Я экспериментировал с крысиным мозгом, но не мог преобразовать электрические сигналы мозга в психические или магические импульсы, — признался Вальдемар. Именно из-за этой неудачи он, в конце концов, начал работать над экто-уловителем. — Поскольку я не мог заставить голема работать с чем-то таким простым, как животное, человек был для меня недосягаем. Ну, и первоначальная душа все равно давно ушла.

— Ваши усилия были обречены с первого дня, — твердо сказала Эми. — Даже Дерро переносят мозг, пока субъект жив. Когда душа уходит, остаются только знания и воспоминания, а эмоции уходят.

— А я думал, что тебе удалось дать жизнь големам из плоти без камня души? — спросил Эдвин свою коллегу.

— Это была другая душа, которая завладела сосудом, словно новорожденный. Первоначальный обитатель мозга не вернулся, и хотя новый сохранил воспоминания, он не чувствовал с ним никакой связи.

Вальдемар тут же подумал о дедушке, и его глаза загорелись надеждой. — Могу я увидеть этого голема? — сразу спросил он.

— Нет, — прямо ответила Эми. — Нет, разве только мне прикажет лорд Оч.

— Что? — отказался сдаваться Вальдемар. — Почему это?

Мастер посмотрела на него с отвращением. — Твоя вонь беспокоит моих друзей.

Какой ученый отказывался поделиться своими знаниями о гигиене? — Если я надушусь духами…

— Все еще нет.

Вальдемар надулся, заставив Эдвина хихикнуть. Рыцарь в первом ряду неодобрительно посмотрел на группу, и голем понизил тон.

— Так ты новый протеже Оча, — прошептал Эдвин и внимательно изучил Вальдемара. — Что ж, было приятно с тобой познакомиться.

Вальдемар содрогнулся, вспомнив свое «посвящение». — Я пока что выжил.

— Пока, — ответил Эдвин, покачивая плечами. — Но, на твоем месте я бы вложился в камень души. Оч убивает так же легко, как дышит… ну, как когда дышал.

Он, должно быть, близок к Темному Лорду, раз называет его без титула.

Церемония закончилась через несколько минут, и Рыцари Фолианта разошлись, чтобы вернуться на свои посты. Закончив молитвы, жрица отошла от горящего алтаря и сняла капюшон, обнажив ухоженную гриву рыжих волос и проницательные янтарные глаза. Она была исключительно грациозна, ее красоту еще больше подчеркивали изумрудная диадема и ожерелье из камней души. Вальдемар заметил под ее плащом мешочки с ингредиентами и пояс с зельями, а также вплетенные в ее одежду заклинания.

— Приветствую, дитя, — обратилась она к Вальдемару с теплой улыбкой, напомнившей ему Лилиан. — Я впервые вижу тебя здесь.

— Я не религиозен, — признался Вальдемар.

— Но, ты ищешь духовного руководства. Я вижу это в твоих глазах. — Рыжеволосая сцепила руки. — Лилиан сообщила мне о твоем затруднительном положении.

Это подтвердило подозрения Вальдемара. — Вы - Матильда де Валнуар. Учитель Лилиан и создатель эликсира молодости.

— Я - скромная слуга Света, не более того.

Обычно Вальдемар счел бы ее слова фальшивой скромностью, но Матильда Валнуар звучала вполне искренне. Она также не походила на тех инквизиторов типа «святее, чем ты», которых он презирал.

— И лучший в мире алхимик, — польстил жрице Эдвин, а Эми встала со скамейки и, не сказав ни слова, ушла. Она поразила Вальдемара тем, что предпочитала одиночество общественной деятельности. — Вечно молодая, как вечный цветок.

— Спасибо, Эдвин, — вежливо ответила леди Матильда. — Хотя, я надеюсь, что вы пришли на мою вечернюю молитву не только для того, чтобы мне польстить.

— И почему бы нет? — усмехнулся Голем. — Мы почти не видимся, если только лорд Оч не позовет нас на встречу. Мне, как и всем остальным, нравится трудиться в лаборатории, но, вечная жизнь, это не только исследования. Кроме того, у вас не так много последователей. Разве вы не должны попытаться меня обратить?

— Институт — не благодатная почва для поклонения, — признала жрица. — Но, я - не миссионер. Я предлагаю утешение и руководство тем, кто боится темноты, независимо от того, верят они или нет.

Вальдемар поерзал на скамейке. — И все же вы храните тайну бессмертия, приговаривая людей к смерти.

К его удивлению, выражение лица леди Матильды стало печальным. — Вы не представляете, сколько раз я сожалела о своем решении сохранить в секрете свой эликсир жизни, молодой человек. Увы, это во благо. Приготовление моего эликсира чрезвычайно сложно и опасно. Очень немногие алхимики могли бы его воспроизвести. Другие создадут яд, замаскированный под лекарство, и их испорченные зелья будут распространять рак и болезни.

Вальдемар оставался скептически настроенным. — Я думал, в этих стенах не запрещено знание?

— Больше знаний — это всегда хорошо, но, всему свое время. Точно так же, как распространение среди неосторожных информации о Чужеземцах распространяет их влияние, раскрытие моей формулы принесет больше вреда, чем пользы. Однако «не сейчас» не означает «никогда». Я ищу способы упростить мой рецепт, чтобы каждый алхимик мог безопасно его создать.

— Даже ваша очаровательная ученица? — задумался Эдвин.

Леди Матильда тепло улыбнулась. — Лилиан — милая и талантливая девушка. Если я когда-нибудь поделюсь с кем-нибудь оригинальной формулой, то это будет она.

Вальдемар не мог спорить с этой частью. Хотя он и подвергал сомнению решение Матильды хранить свой эликсир молодости в секрете, поскольку чем больше людей узнают о формуле, тем больше шансов, что кто-то ее улучшит, он мог понять ее причины. Если бы в его собственном экто-уловителе был опасный компонент, он попытался бы исправить недостатки, прежде чем выпускать схему в дикую природу.

— Я слышала о ваших проблемах с инквизиторами, Вальдемар, — сказала Матильда. — Так что, признаюсь, не ожидала увидеть, что вы постучитесь в мою дверь.

— Честно говоря, я тоже, — признался Вальдемар. — Не знаю, что я здесь искал.

— Я полагаю, утешение по поводу того, что открыл тебе Эликсир Истинного Зрения? — догадалась жрица. — Боюсь, то, что вы видели, — правда.

Вальдемар уже знал это, но, от подтверждения этого он вздрогнул. — Мир жив, и мы в его недрах.

Неудивительно, что Домены были такими большими.

Однако, к его удивлению, леди Матильда покачала головой. — Пока никто не понимает, живо ли само Подземелье или экосистема, которую вы видите снаружи, представляет собой сущность, распространяющуюся по туннелям. Возможно, это просто ничем не отличается от мха.

Почему-то Вальдемар сомневался, что правда будет так утешительна. — Вы все это время знали?

— Вы имеете в виду Церковь? Конечно, мы знаем, хотя мое начальство будет это отрицать. Во многих случаях правду легче скрыть, чем принять. — Жрица вздохнула. — Я понимаю, как это травмирует, впервые увидеть правду. Мое собственное откровение пошатнуло и мою веру... вот почему я умоляла лорда Оча пересмотреть свое решение, когда Лилиан сообщила мне о его планах. Я сказала, что ты слишком молод, и что тебе нужно еще несколько лет. "Чем моложе, тем лучше", ответил он.

— Если бы это зависело от Оча, ни один колдун не стал бы изучать магию, не приняв Эликсир Истинного Зрения, — сказал Эдвин. — Если ты не можешь принять правду, то, прежде всего, ты не подходишь для овладения колдовством. Он следует выживанию наиболее приспособленного менталитета в том, что касается тайных искусств.

— Вы тоже все приняли Эликсир? — спросил Вальдемар.

— Это один из необходимых шагов, чтобы стать Мастером, — подтвердила леди Матильда. — У лорда Оча есть долгосрочные планы, требующие особого знания магии. Если он попросил вас принять Эликсир, это значит, что вы в них вливаетесь.

Вальдемар не был уверен, воспринять это, как комплимент, или, как предупреждение. Возможно оба.

— Но мы можем обсудить это за чашкой чая, если хотите, — сказала леди Матильда с материнской улыбкой. — Я могу сказать, что у вас много мыслей, и мой долг, как священника, облегчить ваше бремя. Лилиан тоже будет.

— Это… это мило с вашей стороны, но я пропущу, — ответил Вальдемар. Хотя видение правды мира и его неудачная попытка полностью скопировать душу своего деда тяготили его плечи, он не чувствовал себя хорошо из-за того, что делился своими страхами со слугой Света. Леди Матильда оставалась членом организации, вынудившей его бежать, даже несмотря на то, что у нее, казалось, было доброе сердце.

Его реакция позабавила жрицу. — Вы боитесь теплого напитка? Но, ничего, я не буду вас заставлять. Однако, Лилиан будет разочарована.

— Она уже однажды меня подвела, — ответил Вальдемар. — Снова это не сработает.

Леди Матильда усмехнулась. — Вальдемар, хотя я и верю в Свет, я не осуждаю других за то, что они идут своим путем, и не смотрю свысока на ваш. Кроме того, наши путешествия имеют один и тот же пункт назначения. Мы стремимся вернуть Свет людям Азланты, будь то в этом мире или в другом. Хотя я сомневаюсь в твоем решении вызвать клиппота, чтобы достичь своей цели.

Я умею хранить секреты, сказала Лилиан, но забыла сказать: что не от всех! — Я знаю, как обращаться с клиппотами.

— Все призыватели так думают, пока не вызовут что-то, что не смогут подавить, — скептически ответила леди Матильда. — Однажды, к своей печали, ты это узнаешь.

— Призванные монстры — всего лишь низшие големы, — заявил Эдвин. — Сделай себе защитника.

— Однако, я с радостью возьму вас и Германа с нами во владения Алоги на поиски этого вашего растения, — сказала леди Матильда. — Хотя, я должна вас предупредить, что это может быть опасным путешествием. Вы говорили с лордом Очем об уходе из Института в исследовательскую поездку?

— Пока нет, — признал Вальдемар. Лич не связывался с ним с тех пор, как он выпил Эликсир Истинного Зрения. — А я думал, что Алоги - самый безопасный Домен?

Жрица усмехнулась. — Это то, что говорит местный Темный Лорд, чтобы привозить посетителей и туристов, но, некоторые острова все еще полудикие… в том числе и те, где растет твой цветок.

— Все, что я знаю о боевой магии, это призыв союзников и телекинетические толчки, — признал Вальдемар. — Не думаю, что вам понравится, если я позову на помощь клиппота.

— Если это корень проблемы, я научу вас некоторым боевым заклинаниям. — Леди Матильда подмигнула Вальдемару. — Хорошо просить о помощи, но еще лучше полагаться на собственные силы.

— О, если хотите, я как раз тестирую новый вариант боевого голема, — возбужденно сказал Эдвин. — Если хочешь потренироваться, я могу принести его из хранилища. Не волнуйся, в моей лаборатории есть собственный лазарет.

Почему-то Вальдемар не думал, что это хорошая идея.

http://tl.rulate.ru/book/63771/1810017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь