Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 5 Глава 10

Оласирд'арк поднял голову и уставился на орка.

— Я знаю твой запах, — сказал он и выдохнул из ноздрей струйку холодного воздуха, который словно туман окутал неподвижного орка.

Орк опустился на колени.

— Я знаю всё о тебе. Твоя напарница проявила милосердие ко мне. Она проявила милосердие к моему товарищу. Она проявила милосердие к моим детям. Я верну этот долг, — сказал он и с громким хлопком ударил себя по груди.

— Каким образом? — спросил Оласирд'арк.

— Ты ранен. У твоей напарницы нет магии. Люди убьют тебя. У нас есть магия, мы можем ускорить твоё исцеление. Но... ты ведь не съешь нас, да? — спросил орк.

Оласирд'арк поднял голову и принюхался. Поблизости были запахи других орков.

— Нет. Исцели меня и помоги мне, и я не съем тебя, — ответил Оласирд'арк. — Я даю клятву дракона.

Орк хмыкнул. Затем повернул голову и издал длинный, громкий лай, похожий на лай гиены, и к ним приблизился старый орк, носящий несколько маленьких костей в качестве ожерелья и несущий посох с синим драгоценным камнем размером с кулак, оплетённый ветвями дерева, словно он был выращен таким образом.

— Исцели дракона.

Оласирд'арк опустил голову, прислонился щекой к земле и стал ждать, боль от приземления всё ещё не утихла.

— Где Злобная Лучница? Женщина-Лесной Дух? Милосердная Хранительница умерла? — спросил орк.

Оласирд'арк склонил голову набок.

— Почему ты спрашиваешь об этом? — спросил Оласирд'арк, магия окутала его, тело дракона на мгновение засветилось белым светом, и его раны снова начали заживать. — И эти имена… Я знаю её как Нейа Бараха.

— У неё много имён к северу от стены. Немногие люди щадят наши жизни, а тех, кто проявляет милосердие, мы помним. Мы должны сражаться друг с другом, но хотя многие люди говорят обратное, мы тоже любим своих детей и ценим их. Орки, каменные плевуны, змеелюды и другие дали ей имена. Женщины змеелюдов называют её «мать яиц» за то, что она пощадила их кладки и позволила выжившим уйти со своими детёнышами. Каменные плевуны – «создание земли» за то, что она дала выжившим камни, чтобы они могли защититься от чудовищ по дороге домой, за обещание, что они отступят и не причинят вреда её народу, когда будут уходить. Я никогда не думал встретиться с ней сам. Не думал даже просто увидеть своими глазами ту, что исцеляет драконов, не говоря уже о том, чтобы получить её дар жизни. Но я нашёл лишь тебя. Что я должен подумать? — орк пожал плечами.

— Лучницу забрал её народ, — ответил Оласирд'арк. — Я ушел по её просьбе, когда услышал приближение её людей.

— Значит, она мертва, и ты не видел её тела, — свиное лицо орка смотрело в землю. — Надеюсь, твоя утрата была не слишком велика. Она была достойным врагом в наших глазах, Злобная, и её милосердие не скоро будут забыты.

— Почему она должна быть мертва? — спросил Оласирд'арк со слабым рычанием себе под нос.

Орк поднял на него глаза.

— Потому что смерть - это наказание за помощь любому нечеловеку за стеной. Иногда к нам приходят их разведчики со стены, чтобы торговать знаниями или товарами, хотя разрешено ли им это или нет, мы не знаем. Но мы учимся у них человеческим законам. Явить нам милосердие - великое преступление, а исцелить тебя, дракона, тем более. Она приговорила себя к смерти, когда не убила тебя. Мучительной, медленной смерти, мы услышим её крики отсюда.

Оласирд'арк всегда считал естественным, что другие должны служить его воле, любого, кого он мог заставить служить ему, он подчинял себе. Не было причин не делать этого, и не было причин заботиться о них, поскольку они бросили бы его, если бы у них была такая возможность, даже его собственные дети оставались привязанными к нему в основном из-за страха неповиновения.

Ему и в голову не приходило, что человек, пощадивший его жизнь, по собственной воле пожертвовал собой ради него. Это оставило во рту неприятный привкус.

Но кое-что, сказанное орком, привлекло его внимание.

— Что ты имел в виду, когда говорил, что мы услышим её крики отсюда, орк?

— На стене стоит кол смерти. Они привяжут её там, проткнут мечом живот и поставят лицом к холмам, так мы будем слышать крик, пока человек не умрёт. Это занимает много часов, иногда несколько дней. Однажды я видел человека, который продержался целую неделю. У меня хорошее зрение. Я видел, что они использовали холодную воду, чтобы не давать ему уснуть. Это... ужасный способ умереть. Чем ты сильнее, тем дольше твоя агония, — орк не скрывал охватившую его дрожь.

Оласирд'арк издал долгий, злобный, даже собственнический рык, словно кто-то угрожал украсть его сокровище.

— Они казнят её, верно?

— Мы не можем знать наверняка. Это лишь наши наблюдения касательно того, как люди обычно поступают. Но уже того, что мы знаем – намного больше, чем мне хотелось бы, — ответил орк. — Теперь ты исцелён, а твоя напарница мертва, ты сдержишь своё слово и не съешь нас, да? Куда ты пойдешь? — спросил орк, делая единственный нервный, неуверенный шаг назад.

— Да. Вы в безопасности. А что касается того, что я буду делать дальше… — Оласирд'арк замолчал, обдумывая вопрос.

— Ты мог бы остаться с нами, ты силён, многие последовали бы за твоей силой. А то, что мы сражались однажды, — орк пожал плечами. — Многие сражаются друг с другом, они враги по имени или по нужде, вот и всё. У нас нет ненависти к тому, кто пощадил нас.

Оласирд'арк тщательно обдумал сказанное, и у него начал формироваться план.

— Это также относится к Злобной Лучнице?

— Да, — орк кивнул. — Великие охотники нужны всем племенам, и оркам, и зернам и другим. Поскольку она начала охотиться задолго до того, как отправилась в дикие земли, у некоторых из тех, кого она пощадила, теперь есть мужья и дети, и долг жизни, который никто и не думал возвращать. Если она будет здесь с мирными намерениями, к ней будут относиться как к великому воину и почитаемому гостю.

Мышцы Оласирд'арка снова запульсировали силой, его тело вытянулось, ноги расправились, а когти прочертили глубокие борозды на нескольких камнях, он хлестнул хвостом и попробовал взмахнуть крыльями, что подняло его в вертикальное положение, подобно огромной скале по сравнению с крошечными орками на земле у его ног.

— Тогда следи за стеной, орк, и сообщи мне, когда её поднимут туда. Касательно того, что я буду делать дальше, так это для начала верну свою напарницу. Никто не может ничего отнять у Оласирд'арка Хайлильяла и не поплатиться за это.

Орк опустился на одно колено и склонил голову, как и маг, исцеливший дракона.

— Как прикажешь, Могучий.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2659100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь