Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 4 Глава 36

В одночасье мастера рун стали самыми важными людьми в королевстве дварфов. Сердце Гондо пело, когда он стоял рядом со своим единственным хозяином.

— Я пришёл к этой идее, ваше Величество, — сказал он и махнул рукой в сторону мастеров, стоявших над скамьями с жаровыми камнями и наносивших гравировки в тандеме. Вместо нескольких маленьких скамей, у них была одна большая на всех, поверх которой лежал тонкий лист орихалка вместе жаровыми камнями. — Раньше не было возможности по-настоящему опробовать это, но благодаря вам… — он посмотрел на Короля-заклинателя с улыбкой на лице и слезами на глазах.

— ...Это стало возможным.

«Стало возможным что?» — спросил себя Аинз и почти снова начал придумывать какую-то ложь, но потом остановился. — «Я уже видел, как генеральные директора задают вопросы… спрашивать что-то касательно того, что находиться вне твоей компетенции - это нормально».

— Не мог бы ты объяснить поподробнее? — спросил Аинз. — У меня нет опыта в ремесле рун, — он усмехнулся, как будто сама мысль о подобном была абсурдной, и Гондо рассмеялся вместе с ним.

— Простите меня, ваше высочество. Длинная скамья позволяет нескольким людям работать в группе, а не по одному, а это, — он указал на маленькую пирамидку с длинным металлическим стержнем, торчащим из основания, который раскачивался вперёд-назад в постоянном ритме. — Это моё новейшее изобретение.

Аинз наблюдал за тем, как оно раскачивается туда-сюда, из корпуса устройства доносился размеренный тикающий звук, который, казалось, будет продолжаться вечно. Однако, кроме этого, оно, казалось, ничего не делало, как часы, которые тикают без всяких цифр, по которым можно определить время.

— Я называю это метрономом. Он отсчитывает время, понимаете, ваше Величество? — спросил он с сияющей улыбкой на лице, пока Аинз оглядывал мастеров рун: у каждого из них были свои маленькие резцы и молоточки, каждый сгорбился над тёплым металлическим оружием, постукивая в такт метроному.

— Самым большим недостатком рунного дела всегда была его неэффективность, мы, дварфы, ненавидим неэффективность, ведь живя под горой, мы должны быть экономны во всём, — объяснил Гондо, и мастера заворчали в безмолвном согласии.

— Это не решает проблему полностью, но благодаря чудодейственным кольцам пропитания вашего Величества и этому новому процессу мы можем значительно сократить время производства. В целях эффективности, конечно, мы все делаем одни и те же руны, к которым у демонов слабость, и мы ограничиваемся двумя рунами на оружие и столько же для доспехов. Для доспехов это будет сопротивление рубящим и колющим ударам, оно не будет идеальным, но оно сведёт к минимуму получаемый нами урон.

Для пущей убедительности Гондо подошёл к углу комнаты, где лежала груда готовых комплектов усиленных рунами. Он протянул руку, взял один нагрудник и поднял его обеими руками.

— Когда у нас будет больше времени, я хочу сосредоточиться на ковалентно связанных рунах.

— И что же это? — спросил Аинз, его уверенность возросла, когда он задавал этот вопрос, на лицах работающих мастеров рун играла улыбка, похоже, им нравилось слышать, как король проявляет интерес к их ремеслу.

— Их ещё не существует. Но я всегда верил, что это возможно. Идея состоит в том, чтобы связать руны вместе, как предложение, что позволит нам наносить больше рун на один предмет. Видите ли, ваше Величество, руны кажутся мне не столько символами, сколько словами, как будто они часть языка, и если бы я только смог понять, как связать их вместе? Кто знает, может быть, мы сможем воссоздать тот восемнадцатирунный клинок, — сказал Гондо со смесью счастья в голосе и решимости в немигающих глазах.

— Так и есть, — подтвердил Аинз. — В… другом мире, где возникли руны, они были языком народа, который жил далеко от меня. Придя в этот мир, я был шокирован, обнаружив, что их используют таким образом.

Гондо напрягся.

— Ваше Величество… я… вы хотите сказать, что я прав?! — как оказалось, дварфы были способны переходить на высокий тон, по крайней мере, иногда.

Он уронил броню, когда она выскользнула из его потных пальцев и с лязгом и грохотом упала на пол.

Другие мастера рун ненадолго прекратили свою работу, сбившись с ритма.

— Гондо был прав? — приглушенный шёпот выражал полное неверие и благоговение.

— Я… позволю вам продолжить работу, — сказал Аинз. — Мне нужно поговорить с Хежинмалом.

Затем он поспешно отступил, но урон уже был нанесен, или усиление было наложено, в зависимости от того, как об этом думать.

Когда несколькими неделями ранее в городе дварфов распространилась весть о том, что они подчиняются королевству Назарик, тому, кто привёл их выживших товарищей через ворота и прогнал кваготов, их реакция была неоднозначной. Но короля, приручившего дракона, всё больше приветствовали дварфы, и по мере того, как он начал проводить в их обществе больше времени, они стали нравиться Аинзу.

«Они похожи на служащих тех редких компаний, которые заботятся о своих работниках», — подумал он мимоходом. Они были шумными пьяницами, страстными спорщиками, и ему было так легко влиться в их компанию, что вскоре они стали обращаться к нему с почтением, когда произносили его имя.

Поэтому теперь, когда откровение о том, что Гондо был прав, распространилось среди дварфов, и его подтвердил сам древний король… к родственникам мастеров рун стали относиться с большим почтением.

Мастерская, где мастера рун работали со своими крошечными ювелирными инструментами, стала популярным местом для посещения молодёжи. «Я хочу быть мастером рун» - теперь часто произносили самые юные дварфы.

Слухи о демоне также распространились, и это ещё больше подтолкнуло дварфов к сближению с Королевством Назарик, к которому теперь постоянно обращались со всевозможными вопросами. Какая у него армия, сколько солдат он привёл бы к ним на помощь, и, конечно же…

— Можем ли мы действительно победить?

Аинз отвечал всё тем же - загадочной чепухой, которая звучала мудро.

— Не спрашивайте «можем ли мы победить», спросите «как мы можем победить», а затем сделайте это.

Восторженные вздохи от его «житейской мудрости» делали его всё более популярным, как и его частые подарки в виде «пива из его родной страны», поэтому многие дварфы по-пьяни спрашивали его.

— Может, вы просто очень высокий дварф из королевства дварфов?

Трудно было не засмеяться, поэтому он не стал себя сдерживать, позволив себе рассмеяться вместе с ними, и ответил.

— Хороший алкоголь, как и хороший друг, высоко ценится в моей стране, и у нас есть много тысяч лет опыта общения с обоими.

И так, день за днём, готовясь к предстоящей битве, дварфы открывали свои сердца своему новому Королю.

Точно так же его «полёты» с Хежинмалом стали обычной частью распорядка дня, дракон постепенно начал выглядеть более подтянутым. Он стал меньше есть, хотя его привычка к чтению осталась неизменной, но мышцы начали приобретать рельеф.

— Ещё одна поездка, ваше Величество? — спросил Хежинмал, когда увидел Аинза.

— Да, им почему-то нравится видеть, как я этим занимаюсь, — Аинз пожал плечами.

— Разве это не очевидно, ваше Величество? — спросил Хежинмал, когда Аинз перемахнул через спину дракона.

— Нет, — ответил Аинз.

— Всё просто: я не такой величественный дракон, как, скажем, мой отец, — его слова отдавали горечью, и он сделал паузу, прежде чем продолжить. — Но я всё же дракон. Меня считают неукротимым и одним из самых свирепых существ... Даже если вы знаете, что это не так... они так не считают. Поэтому то, как вы вылетаете на мне за город под каменным небом, наполняет их оптимизмом и чувством безопасности.

— Это то, что любой король должен давать своим подданным, — сказал Аинз и подумал об этом больше применительно к Хежинмалу. — Это то, что отец должен давать своему ребёнку. Тот, кто на это не способен – не может считаться отцом.

Как только он это сказал, он подумал о Демиурге, и, когда они взлетели под звуки затихающих за спиной радостных возгласов, приближаясь к Великому Разлому, Аинз почувствовал желание снова увидеть Стража.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2560399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь