Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 4 Глава 35

Демонов оказалось исключительно трудно убить. В этом помощь драконов оказалась неоценимой, но беспокойство Пе Рьюро ничуть не уменьшилось.

— Есть ли какие-нибудь новости от малых экспедиций? — спросил он у своего заместителя.

— Никаких, господин. Никто больше не вернулся, и большинство наших разведчиков тоже, — ответил его заместитель, сокрушённо покачав головой. — Все, кто вернулся, сообщают, что имели дело с небольшими группами разведчиков демонов… но их все равно было трудно убить.

Пе Рьюро задумался о том, сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз хорошо спал.

«С момента появления демона… но сколько уже прошло, неделя? Две? Сложно сказать».

Ещё более странным, чем демоны, было поведение самих драконов. Наложниц и детей покойного правителя драконов Оласирд'арка.

«Никаких грозных приказов, только отчаянное, лихорадочное сотрудничество. Видимо, смерть их патриарха сильно их потрясла».

Они бежали слишком далеко, слишком быстро, и теперь выход из горы был для них вне досягаемости. Среди немногочисленных приспешников Императора Демонов было мало существ, способных соперничать с драконом, но это не имело значения, пока Ялдабаоф находился настолько близко, и демоны могли позвать его на помощь в случае необходимости.

— Сколько потерь? — спросил Пе Рьюро, мрачно глядя на маленькую ящерицу в крошечной клетке.

— Сто двадцать семь, — ответил его заместитель, его тёмно-синий мех колыхался от лёгкого ветерка, который теперь дул по округе.

— И они остановили демонических разведчиков? — спросил Пе Рьюро, его дыхание участилось, а затем он затаил его, пока ждал ответа, которого на самом деле не хотел слышать.

— Да, господин. Мы убили семерых из них, остальные отступили, но они, похоже, не были заинтересованы в том, чтобы давать нам бой. Но если бы это было иначе? — ответил его заместитель, и его мех зашевелился от дрожи.

— Интересно, дварфы ещё живы? — сказал вслух Пе Рьюро, и на мгновение с тоской посмотрел вдаль, вспоминая время относительно лёгких побед, время его уверенности в том, что гора однажды перейдёт в руки его народа.

— Не можем знать, господин, более дальние разведчики сообщили, что дварфийская крепость на нашей стороне Великого Разлома цела, как и мост. Но мы не можем сказать, что это значит для города, а наши разведчики туда не заходили, — заместитель посмотрел голодными глазами на ящерицу в клетке.

— А что насчёт еды? — спросил Пе Рьюро.

— Мы многое получили от ферм, когда драконы предупредили нас, но не всё, и у нас больше нет ни места, ни времени, чтобы возместить то, что мы потеряли. Но все равно, мы распределяем запасы, приоритет пока отдаётся фронту. К сожалению, демоны помогают решить нашу продовольственную проблему, когда берут пленных… — заместитель захлопнул пасть, когда Пе Рьюро уставился на него.

Затем Пе Рьюро отвёл взгляд, и перевёл его на маленькую ящерицу в клетке, которая бешено бегала кругами у них на глазах.

— Для чего они берут пленных? Чего хочет демон? Если бы это был я, то я бы искал слуг, драконы привязали нас к себе, почему бы императору демонов не сделать то же самое? Неужели мы для них такая же пища, как ящерицы для нас? — Пе Рьюро не рассчитывал, что получит какой-либо ответ, и так и произошло.

Тогда он снова опустил взгляд на пергамент из бараньей шкуры, не притронувшись к еде.

«Бесконечные прошения… но ни одно из них не содержит просьбы сразиться с демонами на передовой», — Пе Рьюро сдерживал своё недовольство внутри: все хотят сражаться, когда есть уверенность в победе… но в поражении? Кто захочет сражаться в проигранной битве, особенно в той, в которой ты, «вроде бы» победил, но в итоге все равно чувствуешь себя проигравшим?

«Я бы столкнулся с дезертирством, если бы им действительно было куда уходить», — Пе Рьюро стиснул когти на дублёной коже, заваленной просьбами от разных кланов. Две тысячи или около того действительно попытались сбежать, пытаясь найти какой-нибудь выход из горы, направляясь к одним из старых дварфийских ворот. Несколько человек, посланных вернуть их домой, увидели, как демоны растерзывают последнего из них, а затем уходят с места кровавой резни, окрасившей серую скалу в красный цвет.

«Как будто они хотят, чтобы мы остались здесь… Они ненавидят нас так же, как мы ненавидим дварфов? Почему?!» — Пе Рьюро пытался придумать хоть одну причину, по которой демоны могли бы испытывать особую ненависть к его расе, но ничего не приходило на ум.

«Так много вопросов… и ни на один из них нет ответа», — подумал он, когда один из его подчинённых ворвался внутрь.

Квагот был одним из самых светлых представителей их расы, его тёмный мех был окрашен в серый оттенок с помощью комбинации каменной пыли и грязи, чтобы лучше скрыть его. Проще говоря, он выглядел так, будто ему очень нужна ванна.

Он дышал так, будто бежал несколько часов, и рухнул к ногам Пе Рьюро, как только тот приблизился.

— Господин! Господин, у нас… есть кое-что, что хочет увидеть вас! — глаза квагота, прикрытые бровями, были расширены от экзистенциального ужаса, что многое говорило о его душевном состоянии.

Более того, Пе Рьюро услышал оговорку.

«Кое-что? Не «кое-кто»?» — он быстро заморгал, а затем требовательно сказал.

— Объяснись! — и отбросил список прошений в сторону.

— А… у меня нет слов, две головы… квагот и дварф, делящие одно тело… э-эта штука… мерзость… я не знаю… но она пришла из, ох, она говорит, что пришла из павшей столицы дварфов… что она лично виделась с Императором Демонов Ялдабаофом, и у них есть вести, которые могут нам помочь… то, что они подслушали, — гонец вздрогнул от немого ужаса, что бы он ни увидел, это было за пределами того, с чем молодой квагот мог справиться.

— Понятно… как оно сбежало? — глаза Пе Рьюро подозрительно сузились.

— Я-я не знаю… н-но господин… тот квагот… это был м-мой брат… — разведчик напрягся от кончика носа до кончиков пальцев на ногах.

Пе Рьюро издал низкий жалобный рык.

— Иди, отдохни, отправь… что бы это ни было, сюда. Если то, что ты говоришь, правда, то… — он чуть было не пообещал помочь, но придержал себе это, вероятно, бесполезное обещание.

— Мне жаль, — он сказал это искренне, и разведчик снова вздрогнул и удалился.

Потребовалось неимоверное усилие, чтобы не вырвать, когда это несчастное существо было внесено внутрь. Одна половина дварфского тела, другая - квагота, сросшиеся вместе с помощью обычного медицинского искусства и магии, обе половины явно умирали от голода, царапины и порезы были забиты грязью и жёваными листьями, для закрытия ран. На открытых частях щёк, которых коснулся расплавленный металл, у обоих виднелись отвратительные рубцы. На их руках и пальцах были многочисленные мелкие травмы или переломы. Дварф, далёкий от обычно присущего им крепкого телосложения, имел бледность, связанную с недоеданием.

Хуже того, у каждого из них отсутствовал глаз, а также большая часть общей ноги - обрубки были связаны неразрывно и навсегда.

Желудок общего тела заурчал от сильного голода, когда голова квагота увидела ящерицу.

Пе Рьюро нарушил молчание и изо всех сил старался не смотреть на извращённую версию двух существ, хотя и удивлялся, что они или оно вообще выжили, сумев добраться до него.

— У вас есть информация для меня? — спросил он и, взяв коробку с ящерицей внутри, протянул её к руке квагота.

Ящерица была брошена в открытую пасть и сожрана, и пока это происходило, дварф ответил.

— Да… ах, да, есть… вот всё, что мы знаем…

Пе Рьюро с ужасом слушал, находя ответ на самый насущный вопрос, и узнал, что ответ оказался хуже, чем он мог себе представить.

«Мне нужна помощь», — осознал он и задал себе следующий важный вопрос. — «Как мне её получить?»

http://tl.rulate.ru/book/63718/2558771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь