Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 4 Глава 25

Аинз последовал за дварфами в зал совета, используя те же размеренные и искусные шаги, которые он наблюдал у королевы Драудиллон. Величественный и более уверенный снаружи, чем внутри, его богатые одежды скрывали лёгкую дрожь собственного беспокойства, а маска не позволяла увидеть затаившееся дыхание. Только свободное зачарованное одеяние скрывало тот факт, что он покрылся холодным потом, при мысли о предстоящем выступлении, которое он собирался дать.

Дварфы были грузными и довольно торопливыми в своих движениях, их коренастые ноги несли их по гладкому полу внутреннего зала с той же скоростью, с которой маленькие жуки могли ускользнуть от руки, готовой их прихлопнуть, или ноги, готовой бездумно их раздавить.

Они сели на свои места, выстроившись в длинную линию за столом, за которым, похоже, они работали вместе. Он тоже был каменным, казалось, высеченным из самой горы, а не сделанным где-то в другом месте и перенесённым сюда. По обе стороны от Аинза стояло несколько стульев, но не было других столов, как например, для выслушивания жалоб и просьб населения.

Аинз взял на себя инициативу и заговорил первым, когда он приблизился, нависнув над ними, как гигант, и светящиеся камни на стене отражались от его бело-золотой одежды, что только усиливало его почти божественную и величественную ауру.

— Как я уже сказал, Королевство Назарик пришло для переговоров, вы знаете моё желание, торговля. Я привезу вам то, что вы не можете произвести, а вы предоставите мне руническое оружие и доспехи. Если ваши мастера рун придут в моё королевство, то моё процветание и защита придут в ваше.

Это заставило советников неловко поёрзать на своих местах, они обменялись настороженными взглядами, и подняли взгляды на лицо в маске.

— Могущественный повелитель… вы могли бы просто купить у нас рунное оружие… зачем вам наши мастера рун на вашей родине? — пальцы мастера кузни слегка подёргивались, скребя по столу, и Аинзу понравилось, что он задаёт правильные вопросы.

— Поскольку я хочу получить монополию на ремесло рун, я хочу использовать его как основу для оснащения моих авантюристов за счёт государства. Оно может также использоваться для более широкого военного применения. Поэтому оно должно производиться в моём королевстве.

Это привело к минутному молчанию.

— Простите меня, но… Должен признать, что вы сейчас находитесь в очень печальном положении, неужели у вас есть время торговаться? У меня нет намерения похищать, причинять вред или иным образом порабощать или жестоко обращаться с вашими сородичами. Я добавлю в качестве условия, что вы можете посылать инспекторов и наблюдателей туда, где будут жить и работать дварфы. Это справедливо, не так ли? — спросил Аинз, протягивая руку ладонью вверх и делая полупоклон, приложив другую руку к груди.

— Но ремесло рун не имеет ценности уже очень давно… — проворчал старейший из дварфов. — Простите, но всё это кажется странным.

— Вы знаете его преимущества, полное отсутствие затрат ресурсов, кроме времени, и возможность наложения нескольких чар на один предмет… как я, глава государства, мог не увидеть в чём-то подобном ценности? К тому же, вы видели клинок, который я показал ранее. Ваше древнее искусство обладает гораздо большим потенциалом, чем вы помните, — пообещал Аинз.

Они поёрзали на своих креслах, звук трения кожи и ткани были единственным, что они издавали в течение нескольких секунд, пока их коллективный дискомфорт нарастал.

Аинз надавил.

— Ваша численность сокращается, вам угрожают кваготы, и даже в безопасные времена гора не может прокормить большинство вас. Я предлагаю вам безопасность, предлагаю вам торговлю едой и ресурсами, и то, что я хочу от вас взамен, мои древние друзья… — его вытянутая рука сжалась в кулак, а указательный палец указал на них. — Чтобы вы вернули своё былое величие.

Эта фраза подействовала как удар током, заставив их застыть на месте, когда он атаковал их гордость словами о неиспользованном потенциале и безопасности, их жадность возможностью нового процветания, и атаковал их страх перед истреблением обещанием военной безопасности против их врага.

Но дварфы были упрямой расой, и хотя они чувствовали желание согласиться всей своей душой, то, как говорил Аинз, заставило поднять ещё один вопрос.

— Ваше величество… — заговорил глава фактически прекратившего своё существование торгового департамента, — Сколько вам на самом деле лет?

Аинз вздохнул, чтобы скрыть панику, вызванную этим вопросом, его сердце бешено колотилось, пока он изо всех сил пытался найти что-то, что не вызвало бы споров и что нельзя было бы проверить позже, чтобы опровергнуть его заявление о древнем происхождении.

Его рука упала, и он повесил голову.

— Все, кого я знал, величайшие из героев и мои друзья, они ушли. Звёзды на небе, которые я увидел в ночь моего пробуждения, тоже были мне неизвестны. Всё вокруг меня теперь незнакомо, и… можно сказать, что я пришёл из другого мира… я даже не знаю полного ответа на ваш вопрос… хотя он и тяжёл для моего сердца.

«Не слишком ли это было пафосно? Технически, это всё правда… ну… если прищуриться и посмотреть на это под правильным углом… В плане, у меня ведь нет календаря, так что я даже не знаю, прошёл ли мой день рождения к настоящему моменту…» — Аинз приложил руку к маске, инстинктивно сделав фейспалм. — «Если бы Актёр Пандоры увидел мои кривляния… Боже мой, нет… только не говорите мне, что он набрался этого от МЕНЯ!»

Затем Аинз поймал себя на том, что только что сделал фейспалм перед советниками, известен ли подобный жест в этом мире или нет, но теперь он должен был как-то выкручиваться.

«Неосторожно, Аинз. Очень неосторожно», — подумал он и сказал.

— Если я хочу, чтобы вы мне доверяли, я должен показать вам своё лицо. Это тело… оно не то, с которым я начал, оно одно из многих, в которых я жил, и оно будет со мной на некоторое время, — сказал он, и члены совета дварфов наклонились вперёд, их собственные тела дрожали от предвкушения.

«Всё это тоже правда… если считать другие игровые аватары, которые я использовал, плюс тот, с которым я родился, и тело нежити, которое у меня было, а потом заменилось на это… верно, самая правдоподобная ложь – это правильно поданная правда», — Аинз успокоил себя и снял маску.

Дварфы с облегчением выдохнули сквозь зубы. Из них вырвался низкий смешок.

— Ваше Величество, простите нас, но по тому, как вы говорили, мы немного боялись, что вы нежить, кто знает, как это могло обернуться… — сказал их старший и повернулся к своему военачальнику.

— Мы можем обсудить детали позже, но сейчас, нам нужна ваша помощь… и… вы действительно можете помочь? — все дварфы напряглись.

— Легко. Если кваготы ещё недостаточно сильны, чтобы победить вас, то для меня они не представляют никакой угрозы, — небрежно ответил Аинз, надев маску и снова пряча своё лицо из плоти и крови.

— Тогда скажи ему, — решительно сказал старый дварф и откинулся на спинку стула.

Генерал-командующий немедленно ответил.

— Нам осталось меньше двух лет до вымирания. Население не знает об этом, но нам осталось недолго, наши отдалённые поселения были оставлены их местным защитникам. Мы не способны содержать больше людей, мы едва можем прокормить тех, кто у нас есть. Если мост через Великий Разлом рухнет, то у нашего города останется только один путь между нами и вымиранием. В случае осады мы сможем продержаться год-два если всё будет идти хорошо. Если же нет, мы продержимся не больше нескольких месяцев.

— Понятно, — ответил Аинз и положил руки на пояс. — Тогда позвольте мне сделать следующее предложение. Станьте моими вассалами, поклянитесь в верности Назарику, передайте мне мастеров рун, и я не позволю больше никому из вас погибнуть от когтей кваготов.

— Станьте моей кузницей, а я стану вашим щитом и мечом, — пообещал Аинз. — Как было раньше, так будет снова, и ни один дварф больше не будет жить в страхе.

«О боже, он действительно набрался этого от меня!» — с ужасом понял Аинз, представив, как Актёр Пандоры, говорит то же самое, точно таким же образом.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2539894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь