Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 4 Глава 24

Ялдабаоф был более чем доволен ответом своего хозяина, даже ему требовалось время, чтобы исследовать огромный и теперь уже пустой город. Он оставлял на камне чёрные обугленные следы, тёмные и тяжёлые отпечатки, которые будут омрачать камень до скончания веков. Он прошёл по всему городу, и пока он оставлял свой след на этом злосчастном месте, его призванные демоны работали не покладая рук. Каждый клочок сокровищ, принадлежавший морозным драконам, каждый кусочек руды или ресурса, который он мог найти, вплоть до последнего копеечного гвоздя, был собран.

Ещё до того, как это было сделано, образовалась такая груда сокровищ и ресурсов, что она представляла собой гору внутри горы. Он запрокинул голову и выдохнул поток пламени вместе с довольным звуком. Рядом с ним, призывной демон высыпал последние оставшиеся сокровища, раздался звон монет и металлических слитков, а также брошенных украшений, колец, кубков из серебра и золота, тарелок и статуй, даже угля и жаровых камней.

«Хороший улов, особенно с учётом содержимого сокровищницы», — по его зову появились [Врата], и многочисленные крылатые и ходячие прислужники начали расчищать большую открытую площадку перед сокровищницей.

Звук падения материалов чудесным образом улучшал его настроение.

«Если я покажу господину Аинзу, чего я добился, как усердно я работал, он поймёт, как сильно мы заботимся о нём… тогда, возможно, он никогда…» — он не смог закончить мысль.

«Глупость. Он много раз говорил, что не уйдёт», — подумал он. — «А если он это сделает, то это будет исключительно наша вина».

Что вернуло его к прежним ужасным мыслям

«В отличие от меня, другие этого не понимают, значит, это мы виноваты в том, что другие Высшие Существа ушли… мы каким-то образом потерпели неудачу, «я» потерпел неудачу. Если бы мы только знали, как мы их подвели. Поэтому мы… «я» должен работать ещё усерднее для Того, Кто Остался».

Когда гора была полностью убрана, вплоть до полок опустевших складов, когда всё было брошено для сортировки на арене и добавлено к ресурсам Назарика, только тогда он двинулся дальше.

Не в поисках сокровищ. Но в поисках развлечения.

«Как сказал господин Ульберт, отдыхать тоже нужно уметь», — и с этой мыслью он последовал по следу жизни, который нёс лёгкий ветерок, яркий свет заполнял местность благодаря дыре, которую проделал своим телом Оласирд'арк, когда был брошен в потолок горы.

Но теперь снова было темно, и ему нужно было идти дальше. Дварфы и кваготы всё ещё сражались где-то впереди.

«Интересно, как долго просуществовали бы дварфы, если бы мой хозяин не видел в их единственном ремесле какую-то ценность? Недолго, несколько месяцев, год?»

Это было настолько же трудным вопросом, насколько и бессмысленным, но кваготы не представляли особой ценности, кроме своих уникальных навыков потребления минералов.

«Возможно, мы сможем селективно вывести самых сильных за счёт потребления минералов, снабдить их руническим оружием и доспехами и создать действительно полезную боевую силу. По крайней мере, полезную по жалким стандартам этого мира», — чем больше Демиург думал об этом, тем больше в этом появлялось смысла. — «Мы не можем править везде. Местные силы жизненно важны для поддержания порядка, когда наше влияние будет распространяться на весь мир. Неужели я наткнулся на ещё одну часть плана моего хозяина?»

Это казалось вполне вероятным сценарием, таким, что может придумать только истинно Высшее Существо, и он снова вздохнул.

«Я так сильно отстал… если я не проявлю себя и не смогу хотя бы мельком увидеть вершину его гения, он может уйти…»

Демиург отогнал эту мысль и вместо этого сосредоточился на другой. Разочарование, ярость, боль от ухода господина Ульберта, бессилие и неспособность говорить.

«Почему тогда наши языки были связаны?! Почему мы не могли даже говорить? Мы были как движущиеся статуи, безмолвные наблюдатели их величия… если бы я только мог сказать ему «спасибо». Если бы я только мог сказать «отец», если бы только… если бы… если…»

Угрызения совести бушевали в нём всю дорогу до места назначения, где находился один из последних дварфских аванпостов, ещё державшихся против кваготов.

— Горите! — прорычал он, когда показался, взобравшись на каменную возвышенность и открыв вид на сражающихся. Он указал в сторону жалких червей, и обрушил на них пламя.

Каменная стена помогала дварфам держаться, вооружённые зачарованным молнией оружием, огромными арбалетами и тяжёлыми топорами. Их толстые доспехи лязгали и гремели, когда они убивали или ранили наступающих кваготов, то тут, то там дварфы периодически падали в толпу тёмных мохнатых существ, где их разрывало на части. Броня, предназначенная для сохранения их жизни, вместо этого лишь затягивала момент их смерти.

Стена заставы была небольшой, не более двух с половиной метров в высоту, но она была усеяна башнями с зачарованными на молнии орудиями. Кваготы, напротив, шли без брони, полагаясь на свою толстую шкуру и естественную сопротивляемость, защищающую их от повреждений.

Численное превосходство кваготов сделало исход битвы предрешённым: несколько башен треснули и обрушились, но это также показало глупость кваготов, к которой Ялдабаоф мог испытывать только презрение.

«Глупые дураки, они грызли и ломали камень со своей стороны… из-за этого башни упали на их же воинов…»

Он решил наказать их глупость огнём температурой свыше четырёх тысяч градусов, сопротивляемости кваготов не хватило, чтобы противостоять подобному.

Раздался сокрушительный рёв пламени и предсмертные крики, которые оборвались через несколько мгновений.

Ялдабаоф дал им время испытать ужас и отчаяние от своего прихода, огромного демона из огня и камня, с большими широкими крыльями и пастью, наполненной неугасимым пламенем, которое вырывалось из его губ с каждым произнесённым им словом.

«Истинное отчаяние — это не просто безнадёжность. Это чувство надежды, умирающей, как младенец на руках у матери…»

Он дал им ощутить это, а затем разорвал безмолвную тишину своими словами.

— Может быть, вы, глупцы, и заманили меня в ловушку когда-то давно… но теперь я свободен… и я заставлю вас заплатить… с армией или без неё… вы будете страдать!

Он поднял руки вверх, а затем опустил их в сторону как дварфов, так и кваготов. Огонь устремился к ним обоим, пламя, поразившее кваготов, прорезало их ряды, как безжалостная коса, оставляя после себя лишь маленькие кучки пепла. Огненный шар, ударивший в стену дварфов, взорвался, и дварфы закричали, когда стена разрушилась, отбросив их с такой силой, что они ударились о каменное небо, окрасив его в тёмно-красный цвет, который будет держаться до тех пор, пока гора не превратится в пыль.

Другие просто сгорели или были раздавлены летящими камнями, которые падали на них с отвратительным хлюпающим звуком. Их мясистые тела лопались, как виноград, а доспехи совсем не помогали.

Началась массовая паника, дварфы покинули стены и бежали к выходу, а кваготы, поняв, что у них есть только два выбора… попытаться отступить «через» Ялдабаофа или вслед за своими врагами, они выбрали последний вариант. Разгром дварфов - цель кваготов, но это стало общим поражением, поскольку обе стороны бежали в одном направлении, и никому из них не было дела до того, какая раса бежит рядом с ним.

Лишь бы демон остался далеко, далеко позади.

«Хорошее начало», — с удовлетворением подумал Ялдабаоф, направляясь внутрь, чтобы разграбить аванпост так же, как он разграбил бывшую столицу.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2538613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь