Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 4 Глава 5

Сны об Альбедо в его объятиях дразнили и изводили Аинза всю ночь, они делали это с такой старательностью, что, когда он, наконец, проснулся, взмокший и довольный, он ожидал найти её лежащей рядом с ним. Сквозь пелену сна он рефлекторно потянулся к своему боку и, похлопав рукой по пустому одеялу и не обнаружив её, его наполнило величайшее разочарование.

Память начала возвращаться вместе с пробуждением.

Память обо всём.

Включая всепоглощающее чувство вины.

Вины за то, что он сделал с ней.

Вины за то, что она ему снилась.

Вины за то, что он почувствовал, когда проснулся и не обнаружил её рядом с собой.

Аинз перевернулся на спину и раскинул руки, у него не было необходимости немедленно уходить, всё будет происходить в том темпе, который он сам задаст. Он уставился в потолок и ненадолго погрузился в самоуничижительные мысли.

«Она дочь одного из твоих лучших друзей… и… она демон, в то время как ты, даже если добавить тебе бессмертные классы… находишься в человеческом теле. Как она называла людей? «Низшие формы жизни», верно. И её чувство правосудия такое же низкое, как у Демиурга. Его реакция многое скажет мне о том, чего от неё стоит ожидать».

Он сделал очень долгий вдох, прежде чем подняться с кровати, и проверил время на настенных часах.

«Рано, очень рано», — он подумал, что как король, он имеет право позвать служанку, но в такой час? — «Нет», — это было слишком похоже на то, как если бы родитель разбудил своего ребенка, чтобы тот сделал для него какую-то тривиальную задачу. — «Я не хочу быть эгоистичным родителем», — поэтому он накинул на себя халат и вышел из комнаты. Сейчас в Назарике было что-то вроде волшебного часа. Мир «игры» имел специальную механику для случаев выхода обновлений, их размеры и масштаб были таковы, что, для того чтобы не замедлять производительность у игроков, все НПС, созданные игроками, имели период времени, в течение которого они «спали», даже если по замыслу их раса не нуждалась в этом. Это минимизировало вычислительную мощность, необходимую для выполнения обновлений персонажей на сервере в пределах многих баз гильдий. Для Аинза это означало, что в данный момент, с учётом того, что все сейчас были заняты ежедневными делами, гильдия казалась безжизненной.

Залы были пусты, поэтому он беспрерывно шёл вдоль них, звуки его шагов эхом отдавались от камня, пока он не достиг мужских бань. Звук бегущей воды, доносившийся до его ушей, успокаивал не меньше, чем жар, согревающий обнажённую плоть, и горячая вода, смывающая пот. Очищающее заклинание могло бы выполнить ту же функцию, но оно не было бы таким же комфортным и расслабляющим.

«А дварфы часто купаются?» — это был бессмысленный вопрос, и он отбросил его почти сразу же, как только задал себе, и наложил заклинание наблюдения, чтобы снова вернуться к Драконьей Королеве. Она не спала и читала свитки. Письменный язык её королевства был ему незнаком, но вот выражение её лица - ещё как.

Страх.

Однако в дверь постучали, и она тут же стёрла его со своего лица. Это было, пожалуй, самое главное её умение, её спина выпрямилась, руки расслабились, лицо стало властным почти до надменности, а все следы страха исчезли.

Она перевернула бумагу и, когда вошла служанка, быстро отдала команду подготовить её к этому дню, и служанка повиновалась без единого слова. Аинз не упустил случая заметить, что они говорили не больше, чем нужно, королева была погружена в свои мысли и молчала, едва взглянув на женщину, когда всё было готово.

Если бы стояла задача описать её поведение, то слово «сдержанная» подходило лучше всего.

«Я не могу вести себя так ни с моими стражами, ни даже с моими горничными… они не просто слуги, они слишком мне дороги… но я также не могу быть им по-настоящему равным».

Из этого можно было извлечь уроки, на усвоение которых потребуется время, и, если быть откровенным:

«Мои чувства к НПС не распространяются на остальных. Даже будучи человеком, даже жалея слабых существ и пытаясь увидеть в них что-то хорошее… Они не дети моих друзей. Так что, возможно, эта модель поведения лучше всего сработает с подчинёнными извне. В конце концов, «отстранённая королевская особа» - это то, чего они от меня и ждут».

Он продолжал наблюдать за ней большую часть часа, пока умывался. Любопытно, что она, казалось, ослабила бдительность среди горстки своих ближайших советников, и в этом отношении она напомнила ему о том, как он обращался со своими подчинёнными.

«Хотя видеть, как она напивается в детском облике и пишет мелками для своих солдат… это, конечно, странно…» — это озадачивало его, но трудно было не восхищаться её терпимостью к алкоголю или отношением к работе.

Он начал сочувствовать ей, её очевидной заботе о своих людях, тяжёлой работе, борьбе за то, чтобы перед лицом беды создать образ, в котором они нуждались.

«Если бы до этого дошло, не думаю, что она сбежала бы, даже если бы представился шанс».

И тут в Аинзе поднялось сильнейшее чувство стыда.

Оно обрушилось на него, как гора, упавшая на голову.

«Я убегаю… Я снова убегаю, уже в который раз. Каждый раз, когда я ухожу, чтобы «лично разобраться» с чем-то, я убегаю от своих обязанностей короля и обязанностей перед своими детьми. Я как отсутствующий отец, который постоянно ездит в командировки, чтобы избежать ответственности перед своей семьёй и детьми…» — эта мысль уже долгое время витала на задворках его сознания, но он постоянно отбрасывал её, говоря себе, что у него сейчас есть дела поважнее… отправляя Альбедо и Демиурга заниматься интеграцией, в то время как сам он пропадал на этих «заданиях», сначала как Момон, а затем как путешествующий Король.

— Что ж, Аинз, теперь ты готов, Демиург и Альбедо - две последние настоящие угрозы, и от тех, кого ты любил больше всего. Когда ты закончишь с этим… несмотря ни на что, ты станешь королём, который нужен твоему королевству, — он решился так твёрдо, как только мог, поднялся из ванны, пока не успел закончиться самый тихий час, оделся и вернулся в свою комнату.

Вскоре после его возвращения Люпус Регина постучала в дверь и помогла ему выбрать одежду.

— Мой господин хочет доминировать и запугивать или предстать более миролюбивым?

— Это дипломатический визит, я хочу, чтобы они восприняли нас благосклонно, а не с опаской, — ответил Аинз, и Люпус Регина потянулась к его платяному шкафу, чтобы достать оттуда большую белую мантию, подобающую непостижимо богатому мастеру-волшебнику. Она была отделана золотой нитью по центру, золотой шнур скреплял её на талии, а манжеты были украшены спиральным плетением, таким же золотым, как и всё остальное.

— Я предлагаю это, господин, — сказала Люпус Регина, игривость, которая была основной частью её натуры, исчезла. Теперь она была идеальной горничной.

Белизна была почти святой, ткань была настолько чистой, что, казалось, даже излучала свет. Короче говоря, была идеальной.

— Принимается, — сказал он и изо всех сил постарался расслабиться, пока она снимала с него халат, держась к ней спиной.

«Драудиллон одевали несколько слуг, но мысль о том, что Люпус Регина находится рядом со мной, когда я голый это… немного чересчур. К тому же было бы совсем не по-королевски позволить ей увидеть, как я горю от стыда. Но это то, к чему я должен привыкнуть», — он заставил себя думать об этом, как о медицинском осмотре, заставил себя ни о чём не думать, и, хотя он очень старался, он не смог заставить своего «товарища» успокоиться от лёгкого прикосновения к его спине, в то время как она, казалось, ничего не заметила.

Только когда он убедился, что его румянец исчез, он повернулся к ней лицом.

Следующими были белые перчатки. Он поднял свои руки, позволяя Люпус Регине натянуть их. Однако когда она натянула последнюю перчатку, она склонила голову и позволила своим тонким загорелым пальцам задержаться.

— Вы ведь планируете рассказать всё господину Демиургу, не так ли, владыка Аинз?

— Да, — ответил он и переплёл свои пальцы с её.

— Он архидьявол, — ответила она, это был первый случай, когда кто-то из обитателей Назарика позволял себе критиковать одного из своих братьев или сестёр.

— Он сын Ульберта, — ответил Аинз, не найдя в себе сил сделать ей официальный выговор, этого было всё ещё достаточно, чтобы получить лёгкий кивок от прекрасной рыжеволосой горничной.

— Он непредсказуемый гений… не вашего уровня, конечно, но… что если…? — Люпус Регина не смогла закончить свой вопрос, она закрыла глаза и покачала головой. — Я вышла за рамки дозволенного, простите мои глупые слова, господин, — сказала она, и его пальцы нежно сжали её собственные, так и не отпустившие белую перчатку.

— Дети Назарика заслуживают правды, полной правды и не меньше того. Даже я не смогу хранить этот секрет вечно, — заметил Аинз, и в ответ получил ещё один крошечный кивок.

— Если вы уйдёте… я пойду за вами, — пообещала Люпус Регина, а затем высвободила руки из его хватки, сложив их перед собой на талии и отступила назад, чтобы посмотреть на результаты своей работы, а затем потянулась к маске зависти. И тогда, с улыбкой на лице, которая напомнила Аинзу игривую авантюристку «Люпу», она поднялась на цыпочки, чтобы накрыть лицо Аинза маской.

— Мой господин готов к путешествию, возвращайтесь к нам в целости и сохранности, я прошу вас, — Люпус Регина сказала это с финальным хлопком в ладоши, который можно было описать только как «по-детски милый».

По его груди разлилось тепло и его сердце забилось быстрее.

— Тогда сообщи Демиургу, что время пришло, мы заберём Зенбэру и немедленно отправимся в путь.

— Непременно, мой король, — Люпус Регина сделала глубокий реверанс и вышла из комнаты, оставив Аинза ждать своего стража.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2479296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь