Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 3 Глава 13

Аинзу не пришлось долго ждать, пока Шалти присоединится к нему, когда он обратил на неё своё внимание, он заметил её тяжелое дыхание, а также лицо, которое по цвету можно было сравнить со спелой клубникой.

— Шалти, ты себя хорошо чувствуешь? — спросил он.

«Нежить невосприимчива к болезням, она не должна быть больна…»

— Ааах… оох… ммм… мой замечательный владыка Аинз… просто… убедиться, что Леинас поняла всё, что от неё ожидается за столь короткое время, было очень сложно, — она сказала это с тихим хихиканьем и подняла руку, чтобы скромно прикрыть свои рубиновые губы.

— Понятно… если тебе нужно больше времени, я могу подождать ещё немного, — Аинз поднял руку в перчатке, жестом указывая на пустое пространство, куда она могла наложить заклинание врат и вернуться, если пожелает.

Шалти яростно замотала головой.

— Нет! Нет! Не нужно, господин! — воскликнула Шалти и подошла к нему ближе, мягкая земля подалась под её изящными ножками. — Быть ​​с вами - это… моё величайшее счастье, и заставлять Высшее Существо ждать было бы непростительно.

— Понятно, в таком случае… — Аинз огляделся: земля под его сандалиями была мягкой, а среди болотистой местности с множеством толстых и извилистых тропинок, поросших густым мхом и покрытых тиной, было в избытке растительности.

«Пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста, не заставляйте меня драться с вами…» — вблизи она выглядела такой маленькой, такой невинной, идеальным ребёнком викторианской эпохи.

Перорончино превзошёл себя, создавая её, все мечты о молодости и красоте, все идеалы девушек, о которых он когда-либо мечтал. Он сделал её совершенно очаровательной, её фарфорово-белую кожу, широкое красное платье в форме колокола и скромную детскую манеру поведения.

«Я знаю, что кроется за этой внешностью, но я также знаю, что для меня она - дитя одного из моих самых дорогих друзей, его последнее наследие, и второе значит для меня гораздо больше…» — именно эта мысль не давала ему покоя.

Несмотря на то, что он скрывался за своей красно-белой маской, он чувствовал себя «открытым» перед ней, хотя она лишь смотрела на него с тихим, полным надежды ожиданием, не понимая причины его молчания. Он протянул руку и положил ладонь на копну её развевающихся белых волос. Почувствовав необходимость что-то сказать, когда она озарилась радостной улыбкой, окрашенной замешательством из-за внезапного проявления нежности, Аинз заговорил с ней.

— Я буду полагаться на тебя, мы не знаем, что там, поэтому будь осторожна. Я не хочу, чтобы мои дети пострадали, — объяснил Аинз, и Шалти могла только молча кивнуть.

— Отправь своих сородичей на прогулку, ищите угрозы или признаки разумной жизни, — Аинз отдал приказ больше ради того, чтобы просто дать ей почувствовать себя полезной, а затем наблюдал, как белые волки и чёрные летучие мыши устремились вперёд.

Кусты и деревья затрещали, когда кто-то из местной фауны столкнулся с ними, несколько коротких воплей раздалось вдали, а затем послышался тошнотворный звук «жевания», похожий на звук рвущейся бумаги.

Семья Истинного Вампира оказалась эффективной в вылавливании всякой мелочи, и по жесту Аинза, когда Шалти снова посмотрела на него, спрашивая разрешения, она шагнула вперёд.

Аинз последовал за ней в темноту, которая существовала посреди дня, под густым зелёным пологом, накрывавшим лес и болото, словно собственное небо из растительности.

Продвигаясь по лесу, Аинз не мог не подумать о Блу Планет.

«Если бы он был здесь… даже несмотря на всё остальное, он был бы вне себя от радости… он хотел бы защитить этот мир от вреда, который местные обитатели принесут ему».

«Но в таком случае этот же мир причинит вред детям моих друзей… Теократия презирает нелюдей, большинство людей презирают гетероморфов, а полулюди и гетероморфы ненавидят всех одинаково. Я не могу допустить, чтобы они пострадали», — Аинз прокручивал эту мысль в голове, пока не почувствовал лёгкое потягивание за рукав.

Шалти приложила руку к щеке и скромно смотрела вниз, на мокрую землю.

— Простите мою непристойную бесцеремонность, господин, но мои слуги, кажется, что-то нашли.

— Что-то? — Аинз вынырнул из своей задумчивости и вгляделся в глубокую темноту.

— Да, господин. Получеловек, людоящер, он тяжело ранен, он один, и его преследуют. Должна ли я убить его? — спросила Шалти и облизала свои рубиновые губы.

— Нет, я лучше расспрошу его. Нам лучше установить дружеский контакт. Кто его преследует? — с любопытством спросил Аинз.

**********

Сасурью чувствовал, как жизнь и сознание продолжают утекать из его тела с каждым шагом.

«Сколько я уже бегу… как долго? Один день? Два? Три? Я устал…»

Позади него лежали тела воинов, которые сопровождали его. Они находились далеко, их тела были изуродованы, осквернены и искалечены.

«Пытаются использовать их крики, чтобы мучить меня, выманить…» — прошлой ночью было то же самое, вой одного из его собратьев, поднимающийся дым и запах ветра подсказали ему, что происходит.

«Сжечь его заживо…» — Сасурью вздрогнул, это был ужасный способ умереть.

— Вернись! Вернись, и мы пощадим его! Вернись и сдайся, верни нашего товарища, и мы тебя не убьём! — их хриплые квакающие голоса преследовали его.

Но он был твёрд.

«Сдача ничего не даст, пока я бегу, они будут думать, что их товарищ у меня. Я должен выиграть время», — сказал себе Сасурью, и так он и сделал. Тех немногих, кто смог нагнать его, он убил, их тела устилали скрытый ландшафт.

И всё же Сасурью бежал.

«Монстры», — он понял это мгновением позже, и, не паникуя, он вскарабкался на ближайшее дерево, стиснув зубы от боли, бушующей в дрожащих раненых конечностях, он продолжал подниматься. — «Они могут учуять меня, а могут и не учуять, но, по крайней мере, я смогу сражаться отсюда. Никогда не думал, что умру вот так, в бегах, далеко от дома. Возможно, мне повезёт, и эти звери также нападут на лягушек», — его рот раскрылся в беззвучном смехе, когда он достал своё оружие и вонзил когти в толстую кору дерева. Он слегка покачивался, усталый и обессиленный, только страх и его абсурдное упорство, не давали ему уснуть и быть готовым сражаться ещё хотя бы мгновение.

— Давай… давай, ты, грязная с… — он оборвал свою браваду, когда перед ним появились белые волки и злобные летучие мыши, но они не проявили к нему никакого интереса. Кричащие летучие мыши лишь на мгновение окружили его, прежде чем полететь дальше, а волки, со злобным рычанием и голодным лаем приблизились и лишь проскочили мимо. Шум их лап и громадных тел, продирающихся сквозь кустарник, сменился грубыми криками жаболюдов.

Сасурью наблюдал за происходящим со своего места на дереве: он мог видеть, как поток крови взмывает в воздух и падает обратно, окрапляя землю и превращая её в грязь.

И, несмотря на то, что вождь людоящеров был уверен, что жаболюды в этой схватке проиграли. Он не воспользовался моментом для побега.

«Я все равно не смогу убежать от этих тварей… и я не думаю, что хочу проверять их дружелюбие без их хозяина».

Поэтому он осторожно сел, обвил хвостом толстую ветку, на которой стоял, и, вонзив когти в ствол дерева, стал ждать.

Звери начали возвращаться, летучие мыши кружили совсем рядом с ним, от их постоянного крика по спине пробегали мурашки, а белые волки улеглись вокруг ствола, опустив головы на лапы, в ожидании.

«По крайней мере, они пока не собираются меня убивать… надо ведь уметь радоваться мелочам», — подумал Сасурью, но не переставал переводить взгляд с мышей на волков, которые образовали вокруг него буквально клетку из плоти и клыков, которую он не мог и надеяться пробить.

— Ого, похоже, ты одной ногой в могиле, — Сасурью откинул голову назад, и посмотрел вверх: перед ним стояла маленькая человеческая женщина в диковинном красно-чёрном платье, которое непонятным образом не задиралось, несмотря на то, что она висела вверх ногами. Она улыбалась ему, и у неё были ярко-красные вампирские глаза.

Если бы он мог побледнеть, он уже был бы подобен мелу. Но и так его сердце бешено колотилось. Она облизала свои губы, очень медленно и томно. Его ноги словно налились свинцом.

— Я бы применила на тебя заклинание, но ты ведь итак понимаешь, что я только что пощадила тебя, верно? — спросила Шалти, её глаза были всего в нескольких сантиметрах от его лица.

Сасурью склонил голову.

— Спасибо.

Кажется, ей это понравилось, и она улыбнулась в ответ, обнажая клыки.

— Ты вежлив. Хорошо, теперь ты можешь сам спуститься с этого дерева, или мне нужно помочь тебе?

Он указал вниз на волков.

— Они нападут, если я спущусь сам? — спросил Сасурью.

Вампирша махнула рукой и начала идти вниз головой по ветке, ступила на ствол дерева и начала спускаться. Перед тем, как она сделала четвёртый шаг, все существа исчезли в небытие.

— Я могу спуститься. Но где я, куда мы идём? — Сасурью изо всех сил старался успокоить своё бешено бьющееся сердце, его хвост, пальцы рук, ног - всё подёргивалось и дрожало.

— Куда же ещё, на встречу с тем, кто приказал мне спасти тебя. Пойдём, мы не хотим заставлять его ждать, — сказала она и с детской непосредственностью соскочила со своего места, спрыгивая обратно на землю.

Сасурью спустился вниз, постанывая на ходу, и изо всех сил постарался не отставать.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2407326

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь