Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 2 Глава 8

Король Ланпоса оглядел человека, который представился как Аинз Оал Гоун, описание, данное Газефом, определенно подходило этому человеку до последней мелочи. Дорогая мантия, маска и всё остальное, плюс великолепный витой посох из золота с драгоценными камнями в пастях змей. Когда кто-то слышал слова «сильнейший заклинатель», он представлял себе именно его.

Король решил встать.

— Вы спасли жизнь дорогому мне слуге, и за это я вам очень благодарен, — Ланпоса проигнорировал тихий шепот, когда король решил встать, чтобы поговорить с тем, кто поклонился ему.

Более проницательные дворяне поняли, что это произошло именно потому, что сам Газеф был спасён гостем короля. Менее сообразительные думали, что старик дал слабину. Самые проницательные, такие как маркиз Рэйвен, видели, что старый король протягивает руку через пропасть к новому, потенциально невероятно важному союзнику.

— Давным-давно один дорогой товарищ сказал мне слова, которые я никогда не забуду. Что спасать того, кто в беде - это обычное дело. Ваши жители были в опасности и не могли защитить себя, я поступил так, как поступил бы любой здравомыслящий человек, — сказал Актёр Пандоры и медленно выпрямился, чтобы встретиться взглядом с правителем Ре-Эстиза.

— Убеждение, достойное уважения, но которому трудно следовать. В конце концов, нельзя спасти всех, — сказал принц Занак, стоя в нескольких метрах от него.

— Может быть, может быть. Но я спас тех, кого мог, даже если мне не удалось помочь всем. Разве не так всегда бывает? — спросил Актёр Пандоры, говоря мощным, уверенным голосом, обращаясь к Принцу.

— Это так, и именно благодаря этому я вообще жив. Целое писание Теократии, с котором смог расправиться единственный человек, неслыханный подвиг, — с такой же силой сказал Газеф, открыто восхваляя могущественного гостя, и политические настроения в зале значительно изменились.

— Моя магия, может быть, и сильна, но пунктуальность не моя лучшая черта. Я прибыл намного раньше, чем было назначено приглашение, и я надеюсь, что меня простят за то, что я прибыл без надлежащего уведомления. Если для этого требуется нечто большее, чем просто склонить голову, скажите мне, — затем Актер Пандоры склонил голову перед хозяином дворца, и король быстро ответил.

— Вовсе нет, путешествие - вещь непостоянная, в котором присутствуют независящие ни от кого обстоятельства, либо всё может пройти гладко, несколько дней или даже неделя более чем приемлемы, — в его словах не было и намёка на несогласие, так как каждый из присутствующих в зале благородных гостей сталкивался с проблемами непогоды, больной лошадью, нападением разбойников или ещё чем-нибудь похуже, что замедляло их путешествие.

Однако их взбудоражили следующие слова короля.

— Чтобы показать, что нет никаких проблем, прошу вас, оставайтесь гостем в моём доме. В моём дворце я могу предоставить вам всех необходимых слуг и самые роскошные апартаменты в ваше пользование до самого пиршества.

Актёр Пандоры поднял голову.

— Благодарю, король Ланпоса, я с благодарностью принимаю ваше гостеприимство. У меня есть собственная служанка, которая скоро присоединится ко мне, я послал её с поручением, чтобы она приобрела жильё от моего имени, но… поскольку вы предлагаете своё щедрое гостеприимство, я немедленно отзову её.

— Если… я могу спросить, господин Гоун, можем ли мы услышать полную историю о том, как вы победили Писание Солнечного Света? — спросил маркиз Рэйвен самым дипломатическим тоном. Из всех дворян он единственный, кто серьёзно относился к вопросу о магии. И слова о заклинателе, который смог победить целое специальное подразделение Теократии Слейн, вызывали серьёзное беспокойство.

— Говоря простыми словами, моя магия была сильнее их, а мой телохранитель крепче, чем они, — ответил Актёр Пандоры. — Я мог бы быть более конкретным, но… не сочтите за грубость, если у вас нет глубокого понимания в области магии, это не будет иметь для вас никакого смысла.

Глаза вокруг него начали стекленеть от перспективы выслушивания лекции, которая почти никому не была интересна, но Рэйвен среди них не было.

«В его руках находится сила, которую он не раскрывает, и с этим нужно разобраться», — признал сам себе маркиз, но он чувствовал незаинтересованность глупцов среди других дворян и дворянок.

«Значит, позже», – заключил он.

Король снова сел и махнул Газефу.

— Я уверен, что вам двоим нужно наверстать упущенное, почему бы не воспользоваться моментом и не отвести его лично в комнату, а мы пошлем к нему его служанку, когда она прибудет.

— Конечно, мой король, — сказал Газеф, поворачиваясь, чтобы поклониться своему господину, прижав раскрытую руку к груди.

Газеф длинными шагами отошёл от трона и, слегка приподняв голову, посмотрел на заклинателя в маске и положил руку на плечо своего спасителя.

— Пожалуйста, пойдёмте со мной.

— Как пожелаешь, Газеф, — с предельной вежливостью ответил Актёр Пандоры, и пара вышла из тронного зала.

Когда они остались одни, Газеф не стал медлить с речью.

— Спасибо, что пришли, лорд Гоун, — его не заботило то, что он понятия не имел, было ли точным обращение, которое он использовал к заклинателю, или нет, в его понимании Аинз был лордом по своей природе и силе, если не по закону.

— Не за что, но, признаться, у меня такое чувство, что речь идёт о чём-то большем, чем просто благодарность и награда в знак признательности, я ошибаюсь? — спросил Актёр Пандоры, и на смуглом лице Газефа отразился намёк на стыд, когда он стиснул губы.

— Нет, вы не ошибаетесь, но, пожалуйста, когда мы будем в вашей комнате, — сказал он шёпотом, и Актёр Пандоры замолчал.

Остаток пути прошёл в тишине, если не считать звука их шагов и доспехов Газефа. Коридор был отполирован до блеска и отражал естественный свет, который проникал в зал через высокие окна. В промежутках между окнами располагались картины, изображавшие Ре-Эстиз и, в частности, королевскую семью, в славные моменты её многовековой истории.

— У вашей страны богатое прошлое, — наконец сказал Актёр Пандоры, нарушая тягостную тишину, исходившую от королевского воина-капитана.

— Да, богатое, я люблю эту страну и своего короля. Мы пережили великие и ужасные события, завоевали свободу от Империи и построили нечто великое, — ответил Газеф с ноткой печали, а также гордости.

— Неужели Ре-Эстиз когда-то был частью Бахарута? — спросил Актёр Пандоры, словно читая мысли воина.

— Да, и с тех пор у нас была одна королевская семья, но сейчас настали тяжелые времена, — сказав это, Газеф захлопнул рот и придержал язык, пока они, наконец, не подошли к двери. — Сюда, — сказал он и взялся за медную ручку. Он открыл дверь, как это сделал бы слуга, и отошёл в сторону, позволяя заклинателю проскользнуть под арочной дверной рамой и войти в комнату.

— Спасибо, — сказал Актёр Пандоры, и Газеф вошёл вслед за ним и закрыл дверь.

— Времена тяжелые, потому что наши дворяне - эгоистичные ублюдки, они ослабляют короля и, таким образом, ослабляют нас по отношению к Империи. Наша война каждый год истощает наши богатства, наши крестьяне умирают тысячами, и многие урожаи остаются несобранными, потому что мы должны отрывать их от полей, чтобы они пошли сражаться. Вы были правы, задавая этот вопрос, нам нужна помощь. Могущественная помощь. Ваша помощь, — выпалил эту речь Газеф, как на духу.

Оставшись наедине с человеком, который спас ему жизнь, Газеф опустился на одно колено и склонил голову.

— Вы спасли деревню, потому что они были в беде, вы сказали, что это было обычным делом. Пожалуйста… Лорд Гоун. Помогите моему королевству таким же образом.

Актёр Пандоры замолчал, вникая в просьбу. Это было грубо и прямолинейно, бесконечно далеко от ловких политических манёвров, которые, как он чувствовал, замышлялись большинством придворных.

«Воин, откровенный, говорящий всё как есть… в некотором смысле почти разочаровывающий, но честный».

— Это… необычайно прямолинейно. Признаюсь, я ожидал попыток использовать мою магию, но не таким вопиющим образом, — Актёр Пандоры вспомнил приказ своего хозяина:

«Ни к чему не обязывайся».

Газеф не поднял головы, когда ответил.

— Я знаю, но я воин, и у моего королевства, у моего короля, нет времени на игры. Через несколько месяцев начнётся ежегодная война, и когда она начнётся, тысячи моих людей погибнут, а ещё тысячи будут голодать. Даже если мы победим, как это всегда и происходит, мы проиграем, как и всегда. Мы будем слабее, они будут сильнее, и моё королевство станет ещё на шаг ближе к полному краху.

Воин напряг каждый мускул.

— Я знаю, что это позорно, но я должен просить вас о помощи во второй раз, несмотря на мой статус, я всё ещё всего лишь крестьянин. Я могу просить об этом, не опозорив своего короля.

— Я… подумаю над твоей просьбой. Прости, но я не могу дать на это немедленного ответа, — ответил медленной, ровной речью Актёр Пандоры, что уже было больше, чем воин мог разумно просить.

— Я не могу просить ничего больше, я не надеялся услышать даже такой ответ, — сказал Газеф, поднимаясь на ноги. — Благодарю вас, лорд Гоун, — добавил он и вышел из комнаты.

**********

Демиург находился в своём кабинете, просматривая отчёты теневых демонов, которые были разбросаны по всем четырём сторонам. Столица Слейновской Теократии Ками Мияко, столица Империи Бахарут Арвинтар, Драконье Королевство, Святое Королевство Робл, Ре-Эстиз…

«Такой большой мир, а у нас так мало теневых демонов», — мудрость его владыки имела большой смысл.

Но найти достойных слуг среди насекомых было в лучшем случае нелёгкой задачей, и даже тогда, Назарик всё ещё нуждался в проверке своей защиты от «сил» этого нового мира, что только усиливало его напряжение.

Альбедо вошла без стука и села напротив него, два гения не всегда были согласны друг с другом, но ни один из них не сомневался в верности другого, а визит того, чей ум мог сравниться с его собственным, был вдвойне желанным в такие времена.

Она приняла женственную позу, поджав ноги под белым платьем, скромно сложив руки на коленях, и улыбнувшись милой девичьей улыбкой. Её крылья радостно трепетали, её настроение не вызывало сомнений.

— Ты сегодня в хорошем расположении духа, — сказал Демиург, начиная разговор с суккубой и откладывая документ в руке.

— Ну да, мне приснился самый замечательный сон в ту ночь, когда наш господин остался в своей комнате, это было странно, но… это было также прекрасно. Я не могу дождаться, чтобы рассказать ему об этом, когда он вернётся, — дрожа от восторга, ответила Альбедо.

— Да… когда он вернётся… он не разговаривал с тобой лично, не так ли? — спросил Демиург, поджав губы от огорчения.

— Нет, похоже, он очень занят, но ожидание! О, ожидание будет того стоить! — воскликнула она, её желтые глаза расширились и наполнились огнём.

— Да… я тоже скучаю по его присутствию, но меня беспокоит то, что я не могу понять его планы так глубоко, как мне хотелось бы. Я знаю, что он хочет восстания в Королевстве Ре-Эстиз, и я знаю, что он хочет найти применение для низших форм жизни в большом мире. Я бы предложил людоящеров, но они не смогут хорошо взаимодействовать с человеческими нациями. К тому же их очень мало, — Демиург постучал пальцем по столу, пытаясь понять глубину намерений своего хозяина.

— Я знаю, он просто думает так далеко вперёд, что я часто не знаю, что мне делать, он не заставил нас отомстить Слейновской Теократии, а только продолжал вытягивать информацию из Нигуна и остальных. Очень трудно случайно не убить таких слабых существ, — она закатила глаза. — Черви. Но, по крайней мере, он нашел место для некоторых из них.

— Ты имеешь в виду деревню Карне? — спросил Демиург, и Альбедо кивнула в ответ.

— Да, мы можем проводить там всевозможные эксперименты, сожительство между низшими расами, военные учения, укрепление слабых бойцов, чтобы подготовить их к битве за нашего повелителя… и этот фармацевт, похоже, тоже имеет способности к своей работе.

— Не говоря уже о талантах, Нинья учится в два раза быстрее, чем обычный заклинатель, мальчик Энфри может использовать любые предметы без ограничений, и есть ещё множество других, некоторые из которых могут оказаться чрезвычайно полезными, — добавил Демиург.

— Это то, что ты надеешься найти в Бахаруте? — спросила Альбедо.

— Да, они и Слейновская Теократия продвинуты в магии, насколько это возможно в этом мире, но нам нужно знать гораздо больше, прежде чем мы сможем по-настоящему «проявить себя», — Архидьявол испустил глубокий вздох.

— Я предполагаю, что именно поэтому владыка Аинз так долго держится в стороне, он избавляет нас, несостоятельных слуг, от позора подвести его, и всё же… Я не могу найти этому объяснение, но что-то ещё глубоко изменилось, — сказала с неуверенным видом Альбедо и сжала пальцы в кулак со злостью на саму себя.

— Что-то ещё? — Демиург изогнул бровь. — Что именно?

— Коцит держится отстранённо, Люпус Регина, за одним исключением, стала даже ближе к нашему хозяину, чем раньше, если я правильно понимаю её собственные отчеты. Себас принял решение взять с собой в Арвинтар Солюшн, у неё хорошие способности к маскировке и она талантливый убийца, но она ненавидит людей, и поэтому находиться рядом с ними ей крайне некомфортно. Лучшим выбором была бы Ауреол Омега или Юри Альфа. Так почему же Солюшн? Он должен был знать, что она не подходит для этого задания, но все равно выбрал её и никак это не объяснил, лишь повторяя: «Так будет лучше».

Альбедо стиснула зубы.

— Если мой господин развлекается с Люпус Региной, и они знают об этом… это его право, но… чем я хуже?! — Альбедо подняла руку и прижала её к вздымающейся груди. Её счастье таяло под тяжестью растущего беспокойства, которому она до этого момента не придавала значения.

— Они знают и держатся в стороне, чтобы не проболтаться? — спросила Альбедо и пристально посмотрела на Демиурга, самого хитрого и дальновидного из Стражей, и, осознавая свою склонность к предвзятости, отчаянно искала его совета.

— Нет… Нет, я так не думаю. Ты говорила об этом с Шалти? — Демиург нахмурил брови. Другая кандидатка в жёны Того, Кто Остался, была такой же по-своему фанатичной, как и Альбедо.

— Нет, я отправила её на поиски талантливого мечника, который, по слухам, состоит в группе бандитов к востоку от Э-Рантела. Предположительно, он обладает значительными навыками и был побеждён только воином-капитаном. Он может оказаться полезным для нас, если его правильно приручить, — объяснила Альбедо, и на это Демиург мог только молча согласиться.

— Отлично, даже обычный камень может найти применение в руках правильного мастера, — предложил Демиург, а затем добавил. — Не беспокойся о владыке Аинзе и Люпус Регине, я уверен, что она просто осторожничает из-за их ситуации, а остальные, вероятно, просто озабочены выполнением своей первой работы «в поле», — сказал Демиург, надеясь развеять её страхи.

— Ты прав, — сказала Альбедо, к ней медленно вернулась улыбка. — Я веду себя глупо, спасибо за слова доверия, Демиург, я навещу комнату моего господина и буду там до конца дня… и ночи. Дай мне знать, если случится что-нибудь важное.

— Хорошо, просто... не увлекайся, ладно? — сказал он, вспоминая подушку-обнимашку с изображением из хозяина.

Она рассмеялась, когда вставала, а затем спросила:

— Демиург, когда я так когда-либо делала?

«Действительно», — мысленно ответил Демиург, но ничего не сказал, когда она вышла из комнаты, и вернулся к своим отчетам.

Через некоторое время Альбедо добралась до комнаты своего хозяина, крепко зажав под мышкой подушку с Аинзом, и открыла дверь.

Ещё до того, как дверь закрылась, она поняла, что что-то изменилось. Она подняла голову и принюхалась к воздуху, мускусный запах, незнакомый запах, словно в комнате был кто-то ещё. Кто-то мужского пола. Феромоны были исключительно сильными. Она с благоговением приставила подушку к стене и, следуя за запахом, подошла к кровати, опустилась на колени и прижалась носом к простыням. Её собственный сильный запах суккуба всё ещё был различим, слабый аромат духов был вполне ожидаем.

Но неожиданным был именно другой запах. Мужской мускус наполнял её тело желанием, голодом, страстью и безрассудством, и она поддалась им, проводя носом от изножья кровати до того места, где у высокого мужчины находилась бы промежность, а затем до самой головы.

Рост был идеальным, запах не костей, а плоти, и то, как её тело откликалось на него, вызывая трепетное желание на совершенно ином уровне …

С величайшей преданностью она приподнялась, положила тонкую руку невероятной силы на то место, где должно было биться сердце, и Альбедо почувствовала, как на её лице зарождается улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/63718/2125607

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Автор что-то намудрил...Поведение Актера Пандоры было ужасным, с какого хрена ему вообще кланяться и склонять голову? Сейчас у всего высшего света Рэ-Эстиза должно сложиться первое впечатление о его Владыке, и он должен был показать себя вежливым, но ничуть не уступающим Королю, как истинно гордое существо, которое стоит на вершине. Может мне одному кажется, но после такого поведения я бы назвал его покорным и уж точно бы не считал величественнее (или равным) Короля. Особенно передернуло, когда Газеф на фоне всего этого просто взял Айнза за плечо, как какого-нибудь старого друга.
Но это ладно, меня больше всего поразило, как автор сделал из Альбедо, ту, кто отвечает за управление Назариком, тупицу, когда она сказала, что "Ауреол Омега" лучше бы подошла на роль Солюшн. Неужели автор не знает, что ей нельзя покидать Назарик? Она отвечает за коммуникацию и телепорты по Назарику, как вообще можно говорить о подобном?
Развернуть
#
Поклониться можно по-разному и не унижая собственного достоинства, а ещё у Актёра был приказ "никого не оскорбляй".
Развернуть
#
Я понимаю, просто считаю, что в данной ситуации кивка или рукопожатия хватило бы. Ни один правитель не будет кланяться другому. И если ГГ мог бы и поклониться из-за банального незнания дворянского и королевского этикета, то Актер Пандоры, который боготворит Айнза и считает его Повелителем, не должен, по идее, принижать статус своего господина. Впрочем, если так нужно для плана, то ладно.
Развернуть
#
Вспоминилось: «Знаешь, что я заметил? Никто не паникует, когда все идет согласно плану. Даже если план чудовищен. Если завтра, я заявлю прессе, что один из бандитов умрет, или грузовик с солдатами взлетит на воздух, никто не будет паниковать, потому что все это — часть плана. Но когда я говорю, что какой-то жалкий мэр умрет, все вокруг теряют голову. Совсем немного анархии. Нарушение установленного порядка, и все вокруг повергается в хаос.»
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь