Готовый перевод The Adventures of Fairy Tail / Приключения Хвоста Феи😌📙: Глава 21. Гильдия... Часть 2

"Она может ходить по воде?!" - закричал Грей.

Хэппи кивнул: "Да! Это действительно круто".

Водяные щупальца выскочили из волны и схватили всех троих, подняв их на поверхность воды вместе с Люси. Она освободила одно из щупалец, позволив ледяному магу свободно двигаться, к большому разочарованию Нацу, но ей действительно было все равно.

Люси указала веером в сторону острова, приказывая большой волне доставить их на остров.

"Она на самом деле везет нас на остров на гигантской волне..." Грей не мог в это поверить, хотя это происходило прямо у него на глазах.

"Да! Это удобнее, чем плыть туда вплавь!" - сказал Хэппи.

Нацу рассмеялся: "Это здорово! Меня совсем не тошнит!"

Грей вспотел: "Я все еще не понимаю, как тебя сейчас не укачивает".

"Это Нацу для тебя!" - сказал Хэппи.

Остров Галуна

Благодаря Люси они прибыли на остров без каких-либо проблем. Она отпустила гигантскую волну и вернулась в нормальное состояние.

Люси вздохнула: "Ну, несмотря на то, что наш лодочник бросил нас, нам все же удалось благополучно добраться сюда".

"Я думаю. Но все равно мне интересно, куда делся этот парень", - сказал Грей.

"Кого это волнует? Мы добрались до острова, и это все, что имеет значение!" Нацу ухмыльнулся.

"Да!" Хэппи согласился.

Люси вытянула руки над головой: "Сейчас слишком поздно, чтобы идти на разведку прямо сейчас. Я не знаю сейчас о вас, ребята, но я собираюсь спать".

"Да, спать сейчас звучит неплохо". Грей согласился.

"Да..." - сказал Хэппи, протирая глаза и зевая.

"Звучит неплохо для меня! Мы можем отправиться на разведку утром!" Нацу улыбнулся.

Грей уже собирался спросить, где им спать, когда заметил Люси, сидящую возле каких-то камней и уже спящую.

Грей уставился на нее: "Что за?! Как, черт возьми, она уже спит?"

"Люси спит очень быстро", - сказала ему Хэппи.

Грей собирался сказать что-то еще, но остановился, увидев, как Нацу подходит к ней, доставая свой красный спальный мешок. Он развернул и расстегнул молнию на спальном мешке, затем поднял ее и положил в него. Нацу погладил ее по голове, а затем широко улыбнулся, сильно смутив Грея.

"Какого черта он делает...?" - в замешательстве спросил Грей.

Хэппи посмотрела на него, как на идиота: "О чем ты говоришь, Грей? Он следит за тем, чтобы Люси уютно устроилась", - сказал он, подлетая к своим друзьям и ложась спать на живот Люси, в то время как Нацу спал рядом с блондинкой.

Грей постоял там с минуту, пытаясь понять, что, черт возьми, только что произошло. К сожалению, сколько бы раз он ни задавал себе этот вопрос, он не мог найти ответа. Раздраженно потирая лоб, он лег на песок, заложив руки за голову, и заснул.

Утро

"Хорошо, так что, по-видимому, на всем острове есть только деревня. Деревенский староста изначально подал запрос, поэтому нам нужно попытаться выяснить, где он находится", - объяснила Люси.

Нацу и Хэппи внимательно слушали ее слова и кивнули.

"Не так быстро". - сказал Грей, поднимаясь со своего места на песке.

"Брось это, Грей. Вы не можете вернуть нас в гильдию теперь, когда наши лодки уничтожены, и Люси не возьмет нас обратно, потому что она на моей стороне." Нацу нахмурился.

Люси отложила заявление о приеме на работу: "Не говори за меня".

"Ваше право, я иду с вами", - сказал он, шокировав двух своих товарищей по команде, - "Я ни за что не позволю вам двоим попасть в S-класс раньше меня. И если бы тебя выгнали, гильдия была бы довольно скучной. Дедушка будет расстроен, но если мы справимся с этим, он не будет долго злиться на нас". Грей объяснил.

Нацу ухмыльнулся, и Люси ухмыльнулась.

"Пойдем". Грей ухмыльнулся.

"Да!" - сказал Хэппи.

"Да!" - сказали Люси и Нацу.

Ночной Въезд в Деревню

Банда прибыла в деревню только для того, чтобы увидеть знак с надписью "Не входить" прямо перед ними.

"Ну, мы нашли деревню, и что теперь?" - спросил Грей.

"Посмотри на эти ворота. Когда они говорят "держись подальше", они это имеют в виду", - заметил Нацу.

"Есть кто дома?! Мы пришли сюда за просьбой!" - закричала Люси.

Никто не ответил.

Нацу ухмыльнулся: "Давай ворвемся".

Люси пожала плечами: "По-моему, звучит неплохо".

"Мы не будем врываться!" - заорал на них Грей.

Два охранника появились над воротами, глядя на них сверху вниз: "Кто там идет?!"

Глядя поверх них, Люси ответила: "Мы волшебники из Хвоста Феи, отвечающие на ваш запрос!"

"Почему нас не уведомили, когда вы отказались от работы?!" - спросил один охранник.

На этот раз Грей ответил: "Извините, возможно, это была просто путаница с документами!"

"Тогда позвольте мне увидеть ваши эмблемы прямо сейчас!" - потребовал охранник.

Нацу показал свое на правом плече, Хэппи показал свое, которое было у него на спине, Люси показала ее на правой руке, а Грей показал свое на груди. Охранники увидели их эмблемы и открыли ворота, впуская их внутрь.

Они вошли в деревню и столкнулись лицом к лицу с человеком, накрытым тканью, скрывающей его лицо и все остальное вместе с другими жителями деревни.

Невысокий мужчина с тростью сказал: "Я Мока, деревенский староста. От имени всех присутствующих здесь я приветствую вас. Шутки в сторону, есть кое-что, что тебе нужно увидеть. Теперь мой народ".

Все сняли свои плащи и показали им свои демонические конечности точно так же, как Бобо показал им.

"Это похоже на то, что случилось с парнем Бобо". - сказал Грей.

"Да, это так", - согласилась Люси.

"О, вау! У тебя горит бок!" - закричал Нацу.

"Только не это! Я пытался показать вам, что случилось с моей рукой". Мока сказал: "Все на острове получили ужасные увечья из-за этого проклятия. Даже животные не были спаррингованы". Он объяснил.

"Пожалуйста, извините меня за вопрос, но что заставляет вас думать, что это проклятие, сэр? Это может быть какое-то инфекционное заболевание". - предположил Грей.

"Мы консультировались с десятками врачей, молодой человек, но все они согласились, что такой болезни не существует". Мока сказал ему: "Видишь ли, наши симптомы начались примерно в то же время, когда луна попала под злые чары".

Люси приподняла бровь: "Заклинание? Какого рода заклинание?"

"С древних времен этот остров поглощал свет луны. Заставляя его светиться так же красиво, как сама луна. Однако несколько лет назад цвет лун начал меняться, и остров окутало жуткое фиолетовое свечение." Мока объяснил.

"Значит, луна стала фиолетовой?" - спросил Нацу.

Хэппи посмотрела на небо, заметив что-то: "Ах! Он выходит из-за облаков!"

Посмотрев вверх, они заметили, что луна действительно светилась фиолетовым, как и сказала Мока.

Люси уставилась на него: "Не могли бы вы взглянуть на это? Он действительно фиолетовый".

"Чувак, это жутко выглядит". - сказал Грей.

"Это проклятие..." - сказал Мока.

Люси посмотрела на него.

"Отойди. Перемены вот-вот начнутся". - предупредил Мока.

Оглядевшись вокруг, команда увидела, что все начали превращаться в то, что выглядело как демоны.

"Они меняются". Грей констатировал очевидное.

"Мы видим это Грей". - спокойно сказала Люси.

Глаза Нацу расширились: "Почему это происходит с ними?"

После того, как они закончили свое превращение, шеф снова заговорил: "Извините, если вас пугает мой внешний вид".

"Все в порядке, я просто в полном замешательстве". - сказал Грей.

http://tl.rulate.ru/book/63429/1692033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь