Готовый перевод The Adventures of Fairy Tail / Приключения Хвоста Феи😌📙: Глава 11. Разрушитель... Часть 2

Нацу наблюдал, как они заключают контракт: "Это скучно".

"Ммм". Хэппи согласился.

"Отлично, что почти получилось", - улыбнулась она.

Он подпрыгнул в воздухе от счастья.

"Ну, это было довольно легко". - сказал Хэппи.

"Ага", - сказал Нацу.

"Это может показаться вам глупым, но это очень важно, - сказала она, - Вы видите, что контракт небесного волшебника основывается на обещании, данном между волшебником и духом. Вот почему я всегда стараюсь сдерживать свои обещания своим духам". - заявила она.

"Хм..." - сказал Нацу.

"Итак, как мне тебя назвать?" - спросила Люси.

"Разве это не Никора?" - спросил Хэппи.

Она покачала головой: "Это название его вида", - она еще немного посмотрела на маленького парня, а затем подумала об идеальном имени: "О, я знаю, иди сюда, Плу".

Он повернулся к названному ею имени и побежал к ней: "Плу, да?" - сказали и Нацу, и Хэппи.

Люси нежно улыбнулась духу, вспомнив воспоминание из прошлого: "Да... Плу".

Нацу увидел отстраненный взгляд в ее глазах, и ему это ни капельки не понравилось, но он не прокомментировал это: "Ты уверена, что он не против этого?"

Люси посмотрела вниз на маленького духа: "Ты хочешь, чтобы я дала тебе другое имя?"

Плу покачал головой.

"Вот тебе и ответ". - сказала ему Люси.

"Значит, несмотря на то, что его знак - маленькая собачка, он не лает? Это немного странно". - сказал Хэппи.

"Я уверен, что люди говорят то же самое о том, что ты Хэппи, видя, как ты не мяукаешь, как обычная кошка, но опять же, ты ненормальная кошка, так что, я думаю, это не имеет значения". - спросила Люси. Плу выпрыгнула из ее объятий и начала двигаться взад и вперед.

Люси наклонила голову: "Что это значит?"

Нацу встал со стула: "О, чувак, ты прав насчет этого Плу". - сказал он, подняв большой палец вверх.

"Каламбур!" Плу сказал, что делает то же самое.

Люси изумленно моргнула: "Ты можешь его понять?"

Нацу уставился на нее.

"Что-то не так?" - спросила она немного смущенно.

Он встал, ухмыляясь: "Хорошо, тогда все решено, вы двое будете отдельно от нашей команды".

"Команда!" Хэппи радостно закричал.

Люси посмотрела на него: "Твоя команда?"

"Да! Несмотря на то, что все члены гильдии связаны друг с другом, некоторые члены, которые действительно хорошо ладят друг с другом, образуют команды внутри гильдии. Таким образом, работа, которая может быть трудной для одного человека, может быть выполнена командой", - объяснил Хэппи.

"Я понимаю, но ты уверен в этом? Я привык быть сам по себе, поэтому я не привык быть командным игроком". - спросила Люси.

Нацу ухмыльнулся: "Это уже решено! Ты будешь в моей команде!"

Она посмотрела на него и улыбнулась: "Хорошо, давай сделаем это!" - они дали друг другу пять.

"Круто, так ты собираешься работать с нами?" - спросил Нацу.

Она ухмыльнулась: "Даю тебе слово".

"Прямо сейчас!" Хэппи и Плу обрадовались.

"Хорошо, команда, тогда давайте приступим к работе", - сказал Нацу, поднимая листовку с объявлением о приеме на работу. "У меня есть наша первая работа прямо здесь".

Люси схватила листовку и посмотрела на нее: "Ну, давай посмотрим, что у тебя там".

"Широцуме, да? Здесь говорится, что мы получим 200 000 драгоценных камней, если успешно заберем книгу у герцога Эверлу". Она читала.

"Это должно быть проще простого, верно?" - спросил Нацу.

Она продолжала читать: "Пожалуйста, обратите внимание, что Эверлу - грязный старик, который в настоящее время ищет горничных... со светлыми... волосами".

"Мы знаем светловолосую девушку, не так ли?" Нацу улыбнулся Хэппи.

"Да, и я уверен, что мы сможем найти ей униформу горничной", - сказал Хэппи.

"Понятно, значит, ты не был заинтересован в создании команды со мной, ты сказал это только для того, чтобы использовать меня". - сказала она, отпуская газету.

Нацу посмотрел на нее: "А? Нет, это не... - Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, Люси уже вышла за дверь.

"Люси, подожди!" - крикнул Нацу, поднимая запрос на работу, бегущий за ней, а Хэппи следовала прямо за ними.

Нацу бежал так быстро, как только мог, чтобы догнать ее, Хэппи, летел прямо над ним: "Подожди, Люси, притормози!" - крикнул он. Она полностью проигнорировала его и продолжала идти: "Люси, остановись!" Он схватил ее за руки, успешно остановив, но она не обернулась, чтобы посмотреть на него.

"Что случилось? Почему ты вдруг так расстроилась?" - спросил он, но она все еще не обернулась, чтобы посмотреть на него.

"Эй, Люк..." он остановился на середине предложения, когда она, наконец, посмотрела на него. В ее глазах читались боль и предательство, которые он сам причинил, и это заставляло его чувствовать себя виноватым.

Она отвернулась от него: "Отпусти меня. У меня нет намерения быть использованным вами или кем-либо еще".

Насту слегка сжал ее руку, чувство вины съедало его еще больше, Хэппи и сам чувствовал себя немного виноватым, видя ее обиженное выражение лица.

"Извини, я должен был спросить, хочешь ли ты работать с нами. Но я действительно имел это в виду, когда сказал, что хочу видеть тебя в нашей команде! Я не лгал об этом, и я не буду использовать тебя для того, чего ты не делаешь, я обещаю!" - сказал Нацу.

Выражение лица Люси изменилось с обиженного на удивленное. Закрыв глаза, она серьезно посмотрела на дуэт: "Вы действительно серьезно относились к тому, чтобы я присоединилась к вашей команде?"

Они кивнули.

Она медленно улыбнулась: "Хорошо, я сделаю эту работу вместе с тобой. Но в следующий раз скажи мне заранее, хорошо?"

Нацу ухмыльнулся: "Хорошо!"

"Да! Люси больше не злится на нас!" Хэппи радостно закричал.

Она хихикнула, глядя на них. Может быть, быть в команде с ними было не так уж и плохо, в конце концов.

http://tl.rulate.ru/book/63429/1669204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь