Готовый перевод The Adventures of Fairy Tail / Приключения Хвоста Феи😌📙: Глава 3. Нацу и Хэппи...

С Нацу и Хэппи

Нацу и Хэппи наблюдали за кораблем фальшивой Саламандры, и на лице мальчиков появилось хмурое выражение. Он слышал, как какие-то девушки говорили о том, как фальшивая Саламандра устраивала какую-то вечеринку на своем корабле и как он был частью Хвоста Феи. Естественно, он не мог не разозлиться из-за этого, направился прямо к кораблю и теперь свирепо смотрел на него.

Хэппи сидел рядом с ним: "Эй, Нацу?"

"Хм?"

"Как ты думаешь, мы снова увидим Люси?" Он спросил.

Нацу подумал об этом, а затем улыбнулся: "Я не знаю, приятель, но я надеюсь, что мы это сделаем!"

Хэппи улыбнулась: "Агась!"

На корабле Боры

Люси решила подыграть идиотке и надеть красное платье, но не сняла силовые перчатки. В настоящее время она сидела перед Боро, он наливал ей напиток, пока она смотрела в окно.

"Тост!" - сказал он, поднимая свой бокал.

Люси повернулась к Боре и ухмыльнулась: "Мне неинтересно пить напиток с пчелиным соком, но все равно спасибо".

Он замер, поняв, что его поймали: "Как...?"

Она встала со своего места: "О, и вы можете сказать парням, которые в настоящее время прячутся в этой комнате, что они могут выйти сейчас, потому что я знала, что они были здесь с самого начала".

При ее словах все мужчины вышли из укрытия с потрясенными выражениями на лицах.

"Как, черт возьми, она узнала, что мы здесь?" - спросил один парень.

Она улыбнулась, затем указала на свои глаза: "Я вижу вещи по-другому, вот как".

Затем Бора встал сам: "Да, ну и что? То, что ты нас раскусил, еще не значит, что ты можешь одолеть нас всех!"

"На самом деле я могу, потому что ты не такой сильный, и, кроме того, - она посмотрела на потолок, - У нас все равно скоро будет еще один гость".

Они одарили ее растерянными взглядами, которые вскоре исчезли, когда Насту ворвался в окно, приземлившись рядом с Люси, запах которой он учуял на лодке.

Нацу повернулся к ней: "Ты в порядке, Люси?"

Она улыбнулась: "Я в порядке, никто не пострадал, но что ты здесь делаешь?"

"Мы собирались спросить тебя о том же самом". - сказал Хэппи, паря над ее головой.

Она улыбнулась, затем поднесла палец к губам: "Это секрет".

Нацу и Хэппи посмотрели на нее в замешательстве, но затем розововолосый маг снова сосредоточился на врагах перед ними: "Хэппи! Отведи Люси в безопасное место!"

"Есть, сэр!" - сказал Хэппи, хватая Люси сзади за платье, поднимая ее в воздух и улетая вместе с ней.

"Ты не убежишь!" Бора сказал, что стрелял в них фиолетовым огнем, но Хэппи удалось обойти их, убедившись, что они не попадут, впечатлив Люси.

"Хэппи, теперь ты можешь перестать нести меня". - внезапно сказала она.

"Хм?" - растерянно сказал Хэппи. Прежде чем он успел спросить, почему Люси удалось заставить его лапы отпустить ее, заставив ее упасть головой вперед в воду.

"Люси!" Хэппи испуганно вскрикнула, бросаясь вниз, чтобы попытаться поймать ее.

Она не боялась упасть в воду. На самом деле она ухмылялась: "Вакусей Махо: Суйсэй Фому (Магия Планеты: Форма Меркурия)!" Затем вода поднялась из реки и поглотила Люси водой. Когда вода очистилась, ее внешность изменилась.

У нее были длинные небесно-голубые волосы, глаза цвета океана, на ней было сине-золотое платье, открытое сбоку, с голубыми рукавами, которые охватывали ее руки, закрепленные золотой лентой, она была без обуви и вместо этого показывала босым ногам знак Меркурия на плече, который был выполнен в форме биологического знака для женщин, но был полумесяцем и из него торчали рога. У нее также был синий веер с изображением океана, с золотыми шипами на концах и золотой лентой, свисающей с нижней части. Веер был примерно такого же размера, как человеческое тело, и она держала его так, словно это было не так уж важно. Вода была у нее под ногами, позволяя ей стоять на ней без проблем.

"Это невероятно, Люси! Ты можешь управлять водой!" - сказал Хэппи, приземляясь рядом с ней и прикасаясь к воде, чтобы убедиться, что она не развалится, если в нее ткнуться.

Люси улыбнулась: "Нуфуфу, только когда я нахожусь в форме Ртути или использую знак Ртути, который позволяет мне все еще контролировать воду". - сказала она, поднося веер ко рту, демонстрируя свое веселье.

"Ух ты!" - сказал Хэппи, впечатленный магией Люси.

Она улыбнулась: "Обычно я бы вызвала Водолея в подобной ситуации, но сейчас она на свидании, и последнее, что я хочу сделать, это забрать ее с ее свидания, поэтому я просто сделаю это вместо этого".

"Что делать?" - спросил Хэппи.

Она ухмыльнулась: "Возможно, тебе захочется поразвлечься у меня на голове. Я собираюсь немного повеселиться, нуфуфуфу."

Хэппи сделал именно это, забравшись ей на голову, чтобы посмотреть, что она собирается делать.

"Нацу все еще на лодке, поэтому я должна быть нежной", - сказала она, поднимая свой веер в воздух, затем закружилась, как будто танцевала, "Мидзу Эбу (Волна воды)!" вода собралась вокруг ее веера, и она послала волну в сторону лодки, заставляя ее идти в порт, не подозревая, что она отправила приспешников Боры в океан. Когда лодка причалила к берегу, она ухмыльнулась: "А теперь, почему бы нам не пойти проверить Нацу? Нуфуфуфу."

Хэппи ухмыльнулся: "Есть, сэр!"

Люси приказала воде отнести ее и Хэппи в порт, где находятся Нацу и Бора.

http://tl.rulate.ru/book/63429/1664372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь