Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Цзян Инь Юэ (15) / День 2

Цзян Ли некоторое время смотрел, как она дрожит и запинается, произнося невнятные слова про себя. Потом, когда ему надоело, так как она все еще молчала, он встал и ушёл взять письменный набор. Когда он вернулся, на листе бумаги уже было что-то написано. Он показал его Цзян Инь Юэ.

"У тебя есть пять секунд, чтобы запомнить все символы".

Муть в ее глазах стала более интенсивной. Он мог видеть, что она была очень озадачена. Но это было все. Он не видел никакой паники. Она по-прежнему выглядела невозмутимой, как будто в том, что он просил ее сделать, не было ничего сложного. Ее взгляд скользил по арабским цифрам и их эквиваленту в нынешней грубой системе подсчета.

"Хорошо, что она послушна и сотрудничает", - подумал он, поджав уголок губ.

Когда время истекло, он отложил лист бумаги. Подтащив к ней низкий столик, он протянул ей кисть и еще один лист бумаги, на этот раз чистый. Чернила, чернильница и вода также были приготовлены.

"Я скажу тебе два числа, и все, что я хочу, чтобы ты сделала, это сложила их и записала ответ, используя символы, которые я тебе показал. Все ясно?"

Она молчала некоторое время, удивленная и его инструкциями, и его манерой разговора. Затем она моргнула и спросила: "Ваше Высочество, простите за грубость. Но могу ли я узнать причину этого?".

Поскольку она не узнала ни одного из показанных ей символов, она чувствовала себя неловко и настороженно. Она не могла понять причину действий этого человека. Вдруг он уже готовил ее к шпионажу, а она просто не знала?

Цзян Ли, естественно, увидел ее замешательство. Однако, поскольку он не мог сказать, что проверяет, была ли она На Юй, он отвернулся и сказал: "Этому принцу скучно. И он расстроен, потому что его отпуск, которого он так долго ждал, отменен. Ты развлекаешь меня, чтобы компенсировать это".

Девушка закрыла рот. Но в голове у нее уже была мысль, что он говорит неправду.

Цзян Ли не стал больше ничего объяснять и начал давать ей задачки по математике. Числа, которые нужно было сложить, начинались с однозначных цифр. После трех успешно решенных задач, внешне он оставался невозмутимым, но на самом деле он размышлял, стоит ли увеличивать цифры. Спокойное выражение ее лица заставило его приступить к выполнению этого плана... начиная с двух, потом стало три, и так до тех пор, пока он не заставил девочку складывать числа, состоящие из шести цифр.

Его цель была практически достигнута, когда она начала отвечать на вопросы по сложению трехзначных чисел арабскими цифрами. Однако он увлекся. Или, возможно, раздражен. Потому что она могла ответить на каждый вопрос в течение пяти секунд, на что у нее уходило много времени только из-за медленного написания!

'... Я хочу попросить ее выполнить остальные три примера. Чем выше число, тем лучше". Это семя ребячества мгновенно расцвело в его сердце. Увлеченный размышлениями о том, какие задачки подкинуть, он не заметил, что уже сжился с ней.

Час спустя он вздохнул и откинулся спиной на спинку стула, чувствуя себя побежденным.

Должен ли он еще больше отрицать и признать эту девушку только после того, как она выучит английский алфавит и сочинит стихотворение, используя эти буквы?

Он посмотрел на нее, когда она деловито сравнивала свои нынешние мазки кисти для цифры 5 с теми, которые она сделал, когда только начинала писать.

"Это странный набор символов. Но его легче запомнить и написать. И не так долго если научится. Если простолюдины научатся этому... это может оказать большое влияние на мир торговли". Цзян Инь Юэ воскликнула, глядя на Цзян Ли.

Ее взгляд был полон восхищения, как будто она смотрела на великого гения. Это заставило его почувствовать себя неловко. И хотя он знал, что должен остановиться и перейти к делу, в итоге он записал английский алфавит и попросил ее сочинить стихотворение. Она не спросила, почему она должна делать что-то подобное снова, но он все равно объяснил, используя ту же причину, что и раньше.

"Я слышал, что у тебя это хорошо получается. Давай посмотрим, не являются ли похвалы людей незаслуженными". сказал он, протягивая ей новый лист бумаги.

"Ваше Высочество, могу я узнать, на какую тему мне следует писать?"

Он легкомысленно ответил: "Мир".

Цзян Инь Юэ кивнула, ее глаза показали ему, что она веселится, когда ей бросают вызов.

Мужчина скрестил руки и снова сел. Время близилось к 11 часам вечера. Однако оба они все еще не спали. Глядя на то, какая безмятежная и мирная атмосфера царила между ними, наверное, мало кто смог бы догадаться, что девушка, одетая как горничная, только что пыталась сбежать от него.

Поскольку он не переставал наблюдать за ней, то несколько раз ловил на себе ее быстрые взгляды, полные восхищения. Он заметил, что каждый раз она делала это после того, как видела что-то новое.

В его голове промелькнул вопрос: "Может быть, она думает, что это я изобрел систему письма и чтения?".

Через минуту он практически подтвердил, что так оно и есть, поэтому рассмеялся, но ничего не объяснил.

http://tl.rulate.ru/book/63364/1699682

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Там кивает сайт и автор,
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь