Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Цзян Инь Юэ (16) / День 2

Была уже почти полночь, когда он вспомнил, что должен был расспросить Цзян Инь Юэ о том, что произошло до и во время инцидента в тот день.

Девушка, очевидно, изо всех сил старалась не заснуть, желая закончить то, что она делала. Он не стал ее останавливать. Он знал, что она всегда стремится сделать все возможное, независимо от того, какое испытание выпало на ее долю. Он уважал это.

Тихо повернувшись, он вышел из комнаты. Когда он переступил порог, то увидел трех служанок, почтительно опустивших головы и выглядевших невыносимо нервными.

Когда он только вошел, этих троих нигде не было видно. Даже когда он искал письменные принадлежности и шумел в кабинете, он не видел даже их теней.

"Приветствую вас, ваше высочество". Сказали они, но не одновременно и с дрожащими голосами.

Он вообще не стал с ними разговаривать. Он увидел достаточно.

'До моего попадания оригинал отсутствовал довольно долгое время. Теперь люди, обслуживающие его резиденцию, превратились в неквалифицированных и некомпетентных личностей".

решил Цзян Ли.

Завтра все в резиденции должны были пройти проверку. Естественно, он не собирался оставлять этот двор без охраны. Он планировал поменять всех вокруг Цзян Инь Юэ на более способных людей.

Завтра он обязательно серьезно поговорит со злодейкой и сообщит ей о своем намерении.

С этими мыслями он молча вышел из дома, и холодный ветер и темнота окутали его. На этот раз, несмотря на то что мир снаружи казался таким холодным, он не возражал. Да и вообще, после предательства и смерти он никогда не возражал такой обстановке. Но в этот раз он чувствовал, что в будущем всё наладится.

...

На следующее утро Цзян Инь Юэ проснулась в своей постели и почувствовала себя отдохнувшей. Ей показалось это необычным, ведь она помнила, как засиделась до полуночи, выполняя задание, которое дал ей тот принц.

Который час?" - спросила она себя, потирая глаза. Когда она повернулась в сторону окна, сквозь оконное стекло пробивался свет. Его оттенок все еще казался оранжеватым, поэтому она решила, что еще ранее утро.

"Юная мисс". Как только она вышла из предоставленной ей комнаты, она чуть не испугалась из-за энергичных и синхронных голосов горничных, которые приветствовали ее. Присмотревшись, она поняла, что ни одна из девушек ей не знакома. Что случилось? Она была очень уверена в своей памяти, поэтому могла с уверенностью сказать, что все они были новенькими.

"Куда делись остальные?" Цзян Инь Юэ посмотрела на, казалось бы, самую главную среди новых служанок.

"Отвечаю молодой мисс. Они будут работать в другом месте".

Спрошенная Сяо Лу не стала продолжать, что их скорее всего отправили на каторжные работы.

Служанок в этом месте поменяли из-за небрежности и лени, судя по слухам. Впрочем, это было хорошо, теперь они были предметом зависти всех слуг, принадлежащих к клану Лу. Все знали, что хозяйка этого двора - будущая супруга принца, кто бы не хотел служить ей и, в свою очередь, получить больше благосклонности и удачи в ближайшем будущем?

Все семь служанок думали об этом. Счастье было в их сердцах с тех пор, как правая рука Чэнь Вана выбрала их для этого места. Теперь улыбки, которыми они улыбались Цзян Инь Юй, были искренними. Это немного успокоило девушку.

По ее приказу служанки начали представляться ей. Новый хозяин легко запоминал их имена и лица.

После этого, когда одна из служанок спросила, не нужна ли ей помощь в переодевании, девушка кивнула, хотя и довольно скованно, так как не привыкла находиться в окружении стольких людей. В клане Цзян у нее была только одна служанка, и та уже умерла по непонятной причине.

Теперь у нее появилось столько слуг. Только один человек мог послать их к ней.

Почему он так хорошо к ней относился? В ее голове зародились подозрения.

Хотя прошлой ночью они вроде бы весело провели время вместе, и она в душе восхищалась им, она все еще не забыла, что они почти не общались друг с другом. Было очень сомнительно, почему он спас её и даже неожиданно хорошо к ней отнесся.

"Юная мисс, мы уже проверили готова ли еда на кухне. Может быть, настало время накрыть стол?" Нынешний лидер среди служанок, Сяо Лу, вывела ее из оцепенения.

Она кивнула. Когда ее вели в столовую, другая служанка почтительно проговорила: "Кстати, юная мисс, Его Высочество попросил нас сообщить вам, чтобы вы оделись после завтрака. Его Высочество хотел бы, чтобы вы поприветствовали нового хозяина Павильона Цветущего Персика".

Цзян Инь Юэ нахмурилась. Затем на ее лице появилось недоумение. Она спросила: "Кто этот человек, которого Его Высочество хочет, чтобы я поприветствовала?".

Служанки посмотрели друг на друга. Никто из них не знал. Сяо Лу сказала: "Пожалуйста, простите эту служанку за некомпетентность. Его Высочество только сказал нам, что юная госпожа узнает, когда прибудет на место".

Девушка выдохнула, а затем поблагодарила их. Когда она вошла в столовую, одна из служанок пододвинула для нее стул, а другие занялись расстановкой блюд на столе. Они были так эффективны и разумны, в отличие от тех троих, которые ухаживали за ней последние два дня.

Когда эти мысли пронеслись у нее в голове, перед глазами всплыл образ того доблестного мужчины в красном.

Она считала его очень страшным, потому что всего за один визит он уже догадался, что всех слуг в доме нужно заменить.

Насколько мне следует опасаться этого человека?" - задалась она вопросом.

Еда перед ней была совершенно другой, по сравнению с той, что она ела в резиденции Цзян. В мгновение ока она наелась до отвала.

Так как многие блюда остались нетронутыми или едва тронутыми, она великодушно сказала другим девушкам: "Сяо Лу, ты и твои сестры, садитесь и присоединяйтесь ко мне, чтобы лишняя еда не пропала".

Все они выглядели нерешительными, но после повторных уговоров молодая служанка робко сказала: "Если юная госпожа не презирает нас, мы, жалкие служанки, не откажемся от вашей щедрости".

"Угощайтесь", - ответила взволнованная злодейка. 'Они слишком добры. Но я не более чем нахлебница".

"Благодарю вас, юная госпожа". Остальные поклонились, заняли свои места и взяли палочки для еды.

Цзян Инь Юэ мягко улыбнулась, принимая их слова благодарности.

Глядя на сияющее выражение лица молодой госпожи, Сяо Лу и остальные подумали: "Будущая госпожа действительно очень красива. Даже лучи восхода солнца не могут сравниться с теплом, которое дарит ее улыбка. Она также очень добрая и заботливая. Неудивительно, что принц так влюблен в нее".

http://tl.rulate.ru/book/63364/1699736

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Позови меня, тихая кни~ига
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь