Готовый перевод Tales of a Scientific Ninja / История Научного Ниндзя ✅: Глава 9

Вчетвером они принялись собирать различные бумаги и упорядочивать их. К тому времени, когда Наруто, спотыкаясь, спустился по лестнице, не было никаких следов ночной деятельности, кроме того, что команда Чоза и Сора сидели за столом и завтракали.

"Так быстро вернулись?" Наруто зевнул.

"Они так и не ушли". ответил Обито.

"Кей." Наруто сказал, не обращая внимания, и пошел взять себе что-нибудь поесть.

"Скажи, Сора, где я могу найти еще что-нибудь почитать, когда закончу эту книгу? Мне понадобится время, потому что я многого не понимаю, но все эти фуиндзюцу очень интересны, и я хочу узнать о них больше!" заявил Обито с блеском в глазах.

Прежде чем Сора успел ответить, Генма усмехнулся и произнес. "Обито, когда ты закончишь эту книгу, вот что ты сделаешь. Найди человека по имени Хатаке Какаши. Попроси его научить тебя. Если он откажется, что, скорее всего, и произойдет, скажи ему, что я скажу Гаю, где он живет".

"Ха-ха-ха! Моему Вечному Сопернику будет трудно отказать в этом!" Гай рассмеялся, очень прозрачно выглядя, как будто он надеялся, что Какаши откажется.

"... Вечный соперник?" спросил Обито.

"Да! Мы с Какаши приняли участие в ста одном конкурсе молодости, и у меня 51 победа против его 50!" провозгласил Гай.

"Понятно." ответил Обито и без дальнейших уточнений ушел переодеваться и готовиться ко второму дню обучения в академии шиноби.

Через некоторое время Гай и Эбису откланялись, и Генма проводил близнецов до академии.

Хокаге издал довольно протяжный вздох. Он посмотрел на четверых мужчин перед ним и снова вздохнул.

"Хорошо, я согласен..." Хокаге сделал паузу и снова вздохнул. "Но только при соблюдении нескольких условий".

"Отлично. Каковы эти условия, Хокаге-сама?" спросил Эбису.

"Во-первых, я назначаю вас ведущим учителем для первого курса Академии. Хотя я не хотел поручать вам этот класс из-за явного конфликта интересов, я согласен, что лучше начать эти... изменения... раньше. В связи с этим назначением, Эбису, ты будешь освобожден от активной службы и не будешь выполнять никаких миссий до конца этого года. Однако это не будет распространяться на остальных".

"Во-вторых, это испытательный срок на следующий год. Как вы и предлагали, мы разработаем конкурс, в котором этот класс будет соревноваться с группой, стоящей над ним в конце этого года. Если ваш класс победит в этом конкурсе, я разрешу вам остаться в качестве ведущего учителя на весь период обучения в академии".

"В-третьих, я готов предложить тебе, Эбису, повышение до полного статуса джонина и дать тебе должность директора академии в конце этих шести лет, если каждый из твоих учеников закончит академию в течение этих шести лет, и если все они также сдадут экзамены на инструкторов джонинов."

"С уважением, Хокаге-сама, - прервал его Эбису, - хотя повышение по службе не имеет для меня большого значения, я был бы рад возможности более широко представить свои планы обучения. По этой причине я не могу согласиться на это ваше третье условие. Мы должны быть честными, не каждый студент, поступающий в академию, предназначен для жизни шиноби, и некоторые из них отсеются до конца. Вместо этого я предлагаю, чтобы это повышение было обусловлено тем, что каждый студент, который будет учиться в моем классе в конце этих шести лет, закончит академию и сдаст экзамен на джонина-инструктора. Я уверен, что все ученики, у которых есть потенциал стать шиноби, преуспеют в этом".

"Хорошо, я могу согласиться с этим." сказал Хокаге. "Тогда давайте двигаться дальше. В-четвертых, я одобряю ваши планы регулярно приглашать квалифицированных джонинов Токубецу и джонинов для преподавания определенных тем. Однако их активная служба имеет приоритет над вашими планами уроков. Если их приглашают на миссию, они отправляются на нее, а вы переносите запланированный урок. Таковы мои условия. Если вы согласны, то завтра вы приступите к занятиям в новом классе. А сегодня я бы хотел, чтобы вы пошли и понаблюдали за классом. До конца года вам будут помогать Ирука или Мизуки, два их нынешних учителя. Я хочу, чтобы вы оценили учеников и учителя, а после последнего урока доложили мне о своем выборе помощника учителя".

"Очень хорошо, вы четверо свободны. О, и молодцы все вы, это было отличное предложение, и я впечатлен тщательностью ваших планов. Я с нетерпением жду результатов".

Во время первого урока дня, который был посвящен ручным печатям, внимание Обито было полностью захвачено. Не на самом уроке, который был крайне неутешительным, а на книге по фуиндзюцу. В разделе, который он сейчас читал, рассказывалось о том, как печати манипулируют чакрой для получения различных эффектов. Очевидно, была причина, по которой специалисты по фуиндзюцу были редкостью, и почему это не было абсурдно мощным навыком, превосходящим все другие формы борьбы. Создание печатей требовало чрезвычайно точного рисования скриптов и диаграмм фуиндзюцу для детального описания специфических эффектов манипуляции чакрой. Незначительные ошибки могли сделать печать неэффективной или опасной, поэтому многие начинающие фуиндзюцу просто отказывались от нее и переходили к более легким навыкам.

После этого раздела следовала серия глав, посвященных вопросам, на которые пользователи фуиндзюцу не находили ответов. Один пример заинтересовал Обито. Мастер запечатывания из Ива разработал печать, которая имитировала действие одного из дзюцу Дотона. Она была особенно мощной и привела к победе Ива в попытке устроить засаду на даймё Земли во время Второй войны шиноби. Однако эта же печать привела к смерти куноичи, когда она попыталась использовать ту же печать в Стране Огня, и это абсолютно ничего не дало. Далее в книге приводится еще несколько подобных примеров, когда хорошо разработанные печати работают в одних условиях, но не работают в других.

Хм... подумал про себя Обито. Они не знают, почему так происходит? Я имею в виду, что мне нужно проверить это, чтобы быть уверенным, но это похоже на то, что печати, вероятно, разработаны с учетом определенных параметров и не работают при их отсутствии. В случае с куноичи Ива, я готов поспорить, что когда она разрабатывала печать, она провела тестирование с землей Земли, и "инструкции" по фуиндзюцу учитывали это. Тогда, вероятно, она не понимала, что она не будет работать с другим типом почвы. Мне придется найти кого-нибудь, кто знает дотон-дзюцу, и попросить его объяснить, как они работают, но если они обычно считают, что их техники легче использовать на домашней территории, то это подтвердит мою гипотезу. Если я прав, то неудивительно, что настоящие эксперты по фуиндзюцу так редки...

Как бы это ни было пугающе для большинства людей, Обито - не большинство. Для него это был захватывающий вызов - система с рядом правил, до сих пор неизвестных ему, которые он мог исследовать и понять со временем. Это была наука, а он не был никем, если не был полным профаном в науке.

Следующим уроком была математика. Обито надеялся, что этот урок будет терпимым, ведь ему нужно было выучить большое количество математики, чтобы правильно изучать фуиндзюцу. Ирука заставил класс скопировать и выполнить ряд алгоритмов для основных операций. Сложение и вычитание были довольно интуитивно понятны, и Обито наблюдал, как нескольким его одноклассникам быстро надоедала эта работа, поскольку они, вероятно, уже все понимали. Умножение и деление также не заняли у Обито много времени, хотя у многих других эти операции вызывали большие трудности.

http://tl.rulate.ru/book/63306/1761125

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь