Готовый перевод Villainess and Grimoire / Злодейка и Гримуар (Завершен): Глава 14. Часть 2

Глава 14. Часть 2

Добравшись до фонтана, я замечаю Алисию, которую ударил по лицу пожилой мужчина.

Я остаюсь там еще немного и слышу их разговор.

«Я много раз говорил тебе не играть с этими крестьянами, сколько раз мне повторять?»

«Алисия дворянка?» думаю я, удивившись.

Алисия плакала, опустив голову. «Прости, отец» бормотала она в слезах.

«Посмотри на свое платье, оно такое грязное! У тебя нет никакого достоинства!?»

К ним подходит еще один мужчина, одетый в черное.

«Хозяин, ваша жена зовет вас, она закончила делать покупки» вежливо поклонился мужчина.

«Пора идти» он хватает Алисию за руку и направляется к карете.

В тот момент, когда он начинает двигаться, его руку тянут назад.

Он оборачивается к дочери: «Почему ты не двигаешься?» сердито спрашивает он.

«Я ...» Алисия крепко сжимает платье: «Пообещала, что подожду свою подругу Айрис».

"Разве ты не поняла, что я сказал ранее!?"

Он поднял руку, чтобы снова дать ей пощечину.

Увидев, что происходит, я подошла к ним вплотную.

«Привет, леди Алисия, мне искренне жаль, что заставила тебя ждать».

Обрадовавшись мне, она ответила: «С возвращением, леди Айрис», нервно улыбаясь мне.

«Я только что закончила свои дела в гильдии искателей приключений» сказала я медленным правильным тоном.

Ее отец явно теперь думал о том, чем я могла бы заниматься в гильдии искателей приключений...

Затем я безупречно слегка кланяюсь ей, как следует, приподнимая платье, а затем поворачиваюсь к ее отцу и повторяю жест.

В прошлой жизни я была вынуждена выучить этикет знати, который очень похож на тот, что есть в этом мире. Я проверила этот факт на своей матери, поскольку она учила меня этому, когда мы не тренировались. Она сказала, что я очень хорошо разбираюсь в этом и быстро учусь, поэтому мы не тратили на это много времени.

Алисия правильно поклонилась, подобрав юбку и слегка приподняв её во время поклона.

Ее отец принял меня за дворянку из-за моей натренированной вежливости, тона и дел в гильдии, и слегка поклонился, чтобы ответить на приветствие.

Затем он сказал: «Похоже, ты кое-что поняла, в конце-то концов,… мы будем ждать в экипаже, удачного тебя дня, леди Айрис».

«Хорошего дня, отец Алисии».

«Не заставляй себя долго ждать, Алисия, нам ещё возвращаться в Люмен».

"Да, отец!"

Дворецкий поклонился мне, ласково улыбаясь, прежде чем ушел, как будто благодаря меня.

Я улыбаюсь ему в ответ.

Затем Алисия хватает меня за руки и говорит: «Мне жаль, что тебе пришлось увидеть эту сцену, Айрис».

«Все в порядке, миледи» я начинаю смеяться, дразня ее.

Ее тело теряет напряжение, и она начинает смеяться вместе со мной.

«Как прошел поход в гильдию, Айрис?»

Я вынимаю свою карту искателя приключений и показываю ей. Когда она читает карточку, ее глаза сияют.

«Эту девочку так легко понять» думаю я, глядя на выражение её лица.

«Я так горжусь тобой, Айрис, я рада, что ты смогла пройти тест, чтобы поступить».

«Правильно, тест! Подожди-ка, в чем был тест?» неловко думаю я: «Спасибо, Алисия».

«Надеюсь, ты сможешь стать известным искателем приключений!»

"Я сделаю все возможное, чтобы стать сильной!"

Услышав мои слова, выражение ее лица изменилось.

«Мне нужно идти, Айрис, но я надеюсь снова увидеть тебя когда-нибудь» она снимает кольцо со своего пальца, передавая мне.

"Это?" я с любопытством посмотрела на подарок, это симпатичное белое кольцо с крошечной эмблемой белой розы на нем.

«Это одно из пяти моих семейных колец, они есть только у главного преемника» она показывает мне свою руку и остальные 4 кольца.

Под солнечным светом на каждом пальце сияло белое кольцо с эмблемой белой розы.

«Оно, похоже, очень дорогое, ты не должна отдавать его мне, Алисия» я начала снимать его.

Ее руки останавливают меня, и она смотрит на меня.

«Я наследница своей семьи, и на протяжении жизни каждого поколения мы передаем 5 колец возможным кандидатам».

"Кандидатам куда?" с любопытством спрашиваю ее я.

«На место моего рыцаря в будущем, каждая большая дворянская семья может иметь до пяти человек».

«Рыцарь? Но, я искатель приключений» поясняю я ей.

«Да, сейчас, но мы никогда не знаем будущего, и каждая семья имеет эти кольца для своих преемников».

«Я не знаю, захочу ли я в будущем стать рыцарем…» ответила я, чувствуя себя неловко.

Она обняла меня и прошептала мне на ухо: «Даже если ты этого не сделаешь, ты друг, которого я не хочу терять, и таким образом мы обязательно встретимся в будущем».

Она отпускает меня и смотрит на меня.

«В таком случае, - я поправляю кольцо на пальце, - я буду хранить и беречь его» отвечаю я с дружеской улыбкой.

«Пожалуйста, и не беспокойся о размере кольца, оно волшебное, оно подстраивается под руку хозяина».

«Это очень удобно» смеясь, ответила я.

Интересно, сколько будет стоить такое кольцо, ведь она, должно быть, из богатой семьи.

«Мне действительно нужно идти, дорогой друг, я увижу тебя когда-нибудь, Айрис» сказала она и побежала к экипажу.

"Береги себя, Алисия!" я машу ей на прощание, думая: «Рыцарь ... Возможно, это тоже было бы весело».

http://tl.rulate.ru/book/63006/1751735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь