Готовый перевод He Likes Me a Lot More Than I Thought! / Я нравлюсь ему куда больше, чем думала!😌📙: Глава 12. ч.1

Сказав это, она плотно сжала губы. 

Глядя на её уши, кончики которых покраснели, я прикусила губу, чтобы сдержать смех, который вот-вот должен был вырваться наружу. Я не совсем прислушивалась к тому, что она обычно говорила, но, очевидно, в этом не было необходимости. 

Было удивительно, что человек, который обычно напоминал доспехи, смутился. Зрелище тривиальной и человечной внешности, как ни странно, заставило меня почувствовать немалое облегчение. 

Похоже, она не испытывает ко мне ненависти. 

— Тётя. 

Я позвала её, естественно, думая, что всё должно быть в порядке, так как она попросила меня об этом. 

Услышав меня, её тёмно-пурпурные глаза расширились от шока. Те же самые круглые глаза, которые напоминали живые глаза Шуэля. Моё лицо медленно расслабилось, когда я увидела выражение её лица. 

Я медленно подошла к ней и, подойдя ближе, увидела её лицо, которое казалось застывшим. Я остановилась прямо перед ней. 

Услышав это, Мариос застенчиво посмотрела на меня и протянула руку. Это было медленное и осторожное прикосновение. Она на мгновение заколебалась, прежде чем грубая мозолистая рука мягко взъерошила мою голову. 

Несмотря на её грубую руку, прикосновение было довольно нежным. 

— ...Да. 

Я не могла удержаться от смеха. 

Наверное, я на мгновение забыла, что она тоже была родителем, который вырастил Шуэля. Мариос говорила тоном, похожим на Шуэля, и улыбалась так же, как Кендрик. Она была очень похожа на свою семью. Они были правы. Мариос действительно была добрым человеком. 

Я улыбнулась и остановилась, когда заметила, что за Мариос кто-то стоит. 

Кендрик стоял там с таким лицом, как будто весь мир только что рухнул. 

— Только что ты сказала... тётя, – печально пробормотал Кендрик. Затем он поспешно зашагал в нашу сторону. Он быстро добрался до нас, несмотря на то, что находился на большом расстоянии. Кендрик посмотрел на нас со сложным выражением лица. 

Глаза Кендрика сверкнули, как будто он обвинял Мариос в том, что та сделала что-то не так. 

— Я тоже! 

— Что? 

— Арви, дорогая. Зови меня так тоже? Дядей. Дядей Дерриком, вот так. 

Кендрик, который обычно был спокойным, нетерпеливо пытался заставить меня согласиться на его просьбу. Что ж... Я зря волновалась. 

Тем не менее, появление большого взрослого лица, которое внезапно появилось прямо передо мной, было немного неудобно. Когда я отпрянула, Кендрик повернулся к своей жене. 

— Что ты сделала с Арви? Как получилось, что ты единственная, кого можно называть «тётей»?! Я тоже хочу быть дядей! 

— Деррик. Ты понимаешь, что то, что ты сейчас делаешь, – это ребячество? 

Мариос... мне показалась, или она акцентировала внимание на последнем слове. Или мне это лишь показалось? 

На спокойные, но поддразнивающие замечания Мариос угрюмое выражение лица Кендрика вернулось. Он повернулся и снова посмотрел на меня. 

— Арви, дорогая. Ты чувствуешь давление? Да? 

Ну, конечно... 

— Х-хм-м... 

Это было немного пугающе. 

Однако дело было не в том, что я бы чувствовала давление из-за того, что называла Кендрика «дядей». Любой, кроме Кендрика, почувствовал бы давление, увидев большое лицо, которое находилось всего в двадцати сантиметрах от вашего собственного. 

Когда я заколебалась, глаза Кендрика помрачнели. 

— Серьёзно? 

— Арвен. Иди поиграй. 

Чья-то рука дотянулась до моей руки, мягко вытащила меня из хватки Кендрика и поставила на землю. 

Даже не глядя на них, я знала, что это была Мариос, но я всё равно подняла глаза и уставилась на её лицо. 

Она по-прежнему оставалась невыразительной для меня, но теперь я знала, что в её глазах была теплота. 

Мариос пошутила тихим голосом: 

— Шу, наверное, снова плачет, так что иди и надери ему задницу. 

Она рассмеялась тоном, который совсем не походил на шутку, но я всё равно хихикнула. 

Рядом с ней Кендрик что-то нелепо пробормотал. 

Арви, дядя... 

Я молча уставилась на них, но кивнула и развернулась, чтобы сбежать вниз по главной лестнице. Кендрик, который всё ещё был довольно мрачен, предупредил меня, чтобы я не сбегала вниз по лестнице. 

То, что я испытала, когда приехала в резиденцию Герцога, было тем, с чем я никогда раньше не сталкивалась... но я не испытывала к этому ненависти. 

* * *

Я направилась в сад в хорошем настроении, но то, что меня там ждало, было совсем нехорошим. 

— Он первым ударил меня! 

— Ты ударила меня сильнее! 

Я не верю, что это Шуэль и Рита... 

Я не могла всерьёз поверить в это, наблюдая, как двое детей передо мной дерутся из-за еды. 

Только не говорите мне... дети, которые выходили на улицу, выглядя как фарфоровые куклы с причёсанными волосами и были аккуратно одеты. Почему они выглядят так, словно только что вышли из джунглей? 

Их одежда была сильно мятой, как будто они только что подрались и схватили друг друга за шею. Я тщетно улыбнулась. 

Должна ли я похвалить её за то, что она не схватила его за волосы? Должна ли я отругать его за то, что он сорвал дорогие атласные оборки с её платья? 

Нет... во-первых, кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что двое детей передо мной на самом деле не Шуэль и Рита. 

Моё краткое бегство от реальности длилось недолго. Я схватилась за голову. Из двух только что произнесённых предложений я могла примерно догадаться, что только что произошло. 

Пока они спорили, кто-то ударил другую сторону, и тому нанесли ответный удар сильнее, который затем просто перерос в драку. 

Мне даже не нужно было расследовать это. Всё было совершенно очевидно. 

— Шуэль. Ты же знаешь, что бить других людей плохо. 

http://tl.rulate.ru/book/62675/2001615

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь