Готовый перевод Misplaced / Неуместный: Глава 8. Первостепенная задача (часть 7).

(Местонахождение: SVV "Нормандия")

Придя в себя, Наруто сразу же понял, что он больше не на Иден Прайм (тот факт, что он смотрел на металлический потолок, а не на горящее красное небо, подсказал ему об этом). Его тело болело. Он хотел бы сказать, что это новое ощущение, но в данный момент его жизни это был просто старый друг.

- Доктор? Доктор Чаквас? Кажется, он просыпается, - раздался голос Эшли, показавшийся ему несколько прерывистым. Он повернул голову, чтобы увидеть ее, стоящую рядом. Ее руки были сложены под грудью, но беспокойство в ее глазах было достаточно ясным.

Он сел на кровати и перекинул ноги через край.

- О, что, во имя Ками, произошло? - тихо спросил он себя, прежде чем вспомнить, что случилось. Его притянуло древнее устройство и впихнуло ему в голову кучу непонятной информации, - точно.

- Вы заставили нас поволноваться, командир, особенно когда мы не смогли снять эти ваши очки, - сказала Чаквас, обходя кровать и останавливаясь перед ним. Ее глаза быстро просканировали его тело, ища любые новые повреждения.

- Так и было задумано, когда я накладывал на них печать, - сказал он ей. Печать на солнечных очках позволяла безопасно снять их только ему и его чакре. Любой другой человек, скорее всего, лишится своих конечностей, пытаясь снять их, чем добьется успеха.

- Раз уж вы прояснили эту маленькую тайну, как вы себя чувствуете сейчас?

- Как будто я прошел пять раундов с пьяным Ли, - честно ответил он. Это однажды случилось, с ним и с каждым парнем, которого Ли считал другом. После этого остальные ребята из Конохи 12 поклялись никогда не подпускать Ли к бару, - если не считать этого, я в порядке, - их это не слишком успокоило, - кстати, как долго я был в отключке?

- Около пятнадцати часов. Там внизу что-то случилось с маяком? - спросила она.

- Это моя вина, - сказала Эшли, - должно быть, я включила какое-то защитное поле, когда подошла к нему. Тебе пришлось отпихнуть меня, - сказала Эш блондину.

Он помнил это.

- Это был мой выбор. Я думал, что тебе угрожает опасность, и попытался вытащить тебя из нее. Ты не могла знать, что произойдет такое, - заверил он ее. Он бы сделал это снова, если бы пришлось. Эш слабо покраснела и отвела взгляд.

- На самом деле, мы и не знаем, что там произошло, - прокомментировала Чаквас, - и к сожалению, у нас никогда не будет возможности это выяснить.

- Маяк взорвался и ты потерял сознание, - объяснила Эшли Наруто, подойдя к доктору, - нам с лейтенантом пришлось нести тебя обратно на корабль.

- Физически ты в порядке, - сказала ему доктор, - но я обнаружила необычную активность мозга, аномальные бета-волны.

- Аномальные что? - спросил он в замешательстве. Этот термин не имел для него никакого смысла, так же как и когда Киба заговорил о помощи в ветеринарной клинике, - ты уверена, что не обнаружила... ну, ты знаешь? - Он постучал пальцем по голове, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

- Это возможно, - признала она, - но я также заметила, что у вас участились движения глаз, признаки, обычно связанные с интенсивными сновидениями.

- Ничего страшного, просто сон, который я видел и раньше, - сказал он им. Затем он нахмурился, - и нет, я не хочу об этом говорить, - он столько раз получал этот вопрос, что уже сбился со счета. Он повернул голову и увидел нечто такое, что заставило его одновременно вздохнуть с облегчением и занервничать. Это был Найлус, лежащий на кровати рядом с ним.

- Как он? - спросил он. Турианец был без сознания и не двигался. По его мнению, это не было хорошим сигналом.

Доктор Чаквас подошла к кровати турианца.

- Некоторые из его ран довольно серьезные. Он находится в коме, вызванной врачами, пока ему не будет обеспечен лучший уход, - она осмотрела его, - я должна записать, как он... о, капитан Андерсон, - поприветствовала она капитана, когда он вошел в медицинский отсек.

Андерсон остановился и быстро осмотрел Наруто.

- Как наш командир, доктор? - спросил он ее.

- Все показатели в норме. Я бы сказала, что он в полном порядке.

- Рад это слышать, - он повернулся лицом к Наруто, - мне нужно поговорить с тобой... наедине.

- Есть, капитан, - сказала Эшли, отдавая честь, поняв намек, - я буду в столовой, если вдруг понадоблюсь, - она вышла из медицинского отсека, и Чаквас тихо последовала за ней, оставив их двоих (за вычетом бессознательного турианца) наедине.

- Похоже, маяк хорошо потрепал тебя, Наруто, - резко сказал Андерсон, как только дверь закрылась, - ты уверен, что с тобой все в порядке?

- Я в порядке, но... я не могу сказать того же о Дженкинсе, - грустно признался он.

- Это была не твоя вина.

- Он был под моим командованием. Это моя вина, - его тон голоса не допускал никаких возражений. То, что случилось с Дженкинсом, было на его совести. Его командование. Его вина, - но ты ведь не из-за этого хотел поговорить со мной наедине?

- Нет, не из-за этого, - ответил капитан, - я не буду лгать тебе, Наруто. Ситуация не самая лучшая. Найлус в коме, и мы не знаем, будет ли он жить. Не говоря уже о том, что маяк был уничтожен, а геты вторглись на Землю. Совет потребует ответов.

- Эй, я сделал то, что мне приказали, и даже больше, - запротестовал он, вставая с кровати. Его ноги немного запротестовали, когда ступни коснулись земли, но это был небольшой протест и он быстро угас, - Найлус был бы мертв, если бы я просто оставил его там.

Андерсон прекрасно понимал его слова.

- Я буду поддерживать тебя и твои слова, Наруто, - заверил он его, - но я здесь не за этим. Дело в Сарене, другом турианце. Он - Спектр, и он один из лучших, живая легенда, как и ты. Но если он работает с гетами, это значит, что он стал предателем. Спектр-предатель означает неприятности. А Сарен не только опасен, он ненавидит людей, - и он знал это лично.

- Иден Прайм - всего лишь одна из многих человеческих колоний, верно? Он отправился туда не только потому, что у него есть к нам претензии, - заметил он, - для такого рода вещей были гораздо более легкие мишени.

- Ты прав. Это должно быть как-то связано с тем маяком, - он посмотрел на блондина, - ты был там как раз перед самоуничтожением маяка. Ты что-нибудь видел? Какую-нибудь зацепку, которая могла бы подсказать нам, чего добивался Сарен?

- Я не знаю... какое-то видение, - ответил он, немного смутившись, - оно было немного запутанным, но все выглядело так, будто роботы массово убивали людей, как мясники, готовящиеся к пиру, - теперь, когда у него было время подумать об этом, а образы не впихивались ему в голову быстрее, чем он успевал заглатывать рамен, он мог разобрать увиденное получше.

- Хм, - сказал Андерсон, почти задумчиво, - это не много, но мы все равно должны сообщить об этом Совету.

- Ты серьезно? - Это звучало не самой лучшей идеей, - мы собираемся сказать этим людям, что мне приснился кошмар? Я уверен, что они заткнут нас быстрее, чем мы сможем это объяснить, - заметил он.

Он понял, о чем он говорит. Они оба были циниками, когда дело касалось политиков и их реакций. Но он все равно чувствовал, что об этом нужно сообщить.

- Мы не знаем, какая информация хранилась в этом маяке. Потерянные протеанские технологии? Или чертежи какого-то древнего оружия массового поражения? Что бы это ни было, Сарен забрал это. И я знаю Сарена, - его голос стал немного резче и злее, - я знаю его репутацию, его политику. Он считает, что люди - это бедствие для галактики. Это нападение было актом войны!

- Другие могут так не думать, - сказал ему Наруто, - а если это так, то я сам его уберу.

- Это не так просто. Он - Спектр. Он может пойти куда угодно и сделать почти все, что угодно. Вот почему нам нужен Совет.

- Тогда все, что нам нужно, это доказать, что он сделал, и он сможет поцеловать свой титул Спектра на прощание, - заявил он.

Для Андерсона это прозвучало как план. Идея плана уже формировалась в его голове.

- Я свяжусь с послом и узнаю, сможет ли он добиться для нас аудиенции в Совете. Он захочет видеть нас, как только мы достигнем Цитадели.

- Как далеко Цитадель? - спросил блондин.

- Мы уже достаточно близко. Мне нужно кое-что закончить, сделай одолжение и пойди скажи Джокеру, чтобы он причалил, когда мы будем на месте, - он повернулся и вышел из медицинского отсека, оставив блондина наедине с коматозным турианцем.

Он уже собирался сам покинуть медотсек, когда услышал нечто такое, что заставило его схватиться за край кровати, чтобы устоять на ногах.

«Так, КТО, БЛЯДЬ, РАЗБУДИЛ НАС?!» - заорал знакомый голос в его голове. «ЛУЧШЕ БЫ КТО-НИБУДЬ ДАЛ МНЕ ХОРОШИЙ ОТВЕТ. ИНАЧЕ ИМ БУДЕТ ОЧЕНЬ БОЛЬНО!»

http://tl.rulate.ru/book/62574/1905735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь