Готовый перевод Taint / Скверна: Глава 021: Рынок (2)

Глава 021: Рынок (2)

 

 

 

Дойдя до центра площади, где возвышается большой фонтан, выбрасывающий воду на десять метров в воздух, Сиф отпускает мою руку и поворачивается, чтобы посмотреть на меня.

- Мне может потребоваться некоторое время, чтобы собрать всё необходимое. Не хочешь пока осмотреться сама?

[...Да.]

- Хорошо. Тогда встретимся здесь же через два часа. Тебя это устраивает? И, пожалуйста, запомни. Никакого насилия. И не подходи к стражникам. И не разговаривай с незнакомыми мужчинами. И не ходи за людьми в тёмные переулки. И не ешь ничего с земли, это грязно.

[...]

Затем Сиф лезет в свой рюкзак и достаёт небольшой мешочек, который передаёт мне.

- Вот. Не стесняйся тратить их, если что-то здесь тебе приглянётся. Считай это малой частью моей благодарности за спасение моей жизни несколько дней назад.

[...Да.]

Сиф несколько раз гладит меня по голове, затем уходит к краю площади. Люди вокруг неё снова поворачивают головы, чтобы посмотреть ей вслед, когда она проходит мимо них. Когда она исчезает из моего поля зрения, я открываю мешочек, который она мне дала. Внутри лежат те самые кусочки серебра, которые все здесь используют для обмена на товары с прилавков.

Как удобно. Тогда я воспользуюсь ими.

Но здесь просто слишком много товаров. И я совершенно не представляю, для чего нужно использовать большинство из них.

Что же мне выбрать?

Я медленно хожу от одного ларька к другому, рассматривая то, что на них лежит.

Я вижу прилавки с мечами, копьями, луками и стрелами, доспехами, одеждой и даже едой.

Я не обращаю внимания на всё это.

В конце концов, я подхожу к ларьку, прилавок которого завален книгами. Я слишком мала, чтобы видеть обложки самых верхних книг, но, к счастью, корешки обращены в мою сторону, так что я могу хотя бы узнать названия некоторых из них.

'Краткая История Планарной Тюрьмы, Том 4'

'Краткая История Планарной Тюрьмы, Том 9'

'Исследование Демонов и их Возникновения на протяжении Веков'

'Отношения между Людьми и Маджинами - с 1345 по 1889 год - Великая Война'

'Маджины - Вымершие Виды (издание 1998 года)'

'Маджины - Современные Виды (издание 1998 года)'

'Ваш Сосед Может Быть Человеком: Пять Признаков, на Которые Стоит Обратить Внимание'

'Является ли Кальдера Главным Планом?'

Все выглядят интересно.

А эти книги 1998 года... Им около тысячелетия, так что разве они не могут считаться антиквариатом? Это могут быть до смешного редкие и ценные книги. И их даже две.

Я очень хочу прочитать их все.

Но мне не хочется тратить своё серебро на бесполезные вещи.

Я хотела бы получить что-то, что принесёт мне какую-то практическую пользу, например, книги о рисовании магических формаций, о приготовлении лекарств, или о формировании артефактов. Но, к сожалению, я не вижу здесь ничего на эти темы. Это немного разочаровывает. Хотя сомневаюсь, что, даже если бы они у них были, то могли бы сравниться с теми, что Мирослав оставил в Планарной Башне, но это всё равно лучше, чем ничего.

Пока я все ещё сомневаюсь, высокая женщина со скрученными рогами, растущими изо лба, наклоняется над прилавком и с улыбкой смотрит на меня.

- Ты хочешь купить одну из моих книг, девочка?

Я все ещё не уверена, поэтому могу только пожать плечами в ответ на её вопрос. Улыбка женщины становится шире, и она обходит прилавок и садится передо мной на корточки. Я опускаю край капюшона на лицо.

- Ты ищешь что-то конкретное? - спрашивает женщина мягким голосом. - Может быть, я смогу помочь тебе найти это.

Хм, возможно...

Но я немного беспокоюсь, что, если я попытаюсь передать ей свои слова с помощью телепатии, она начнёт кричать, истекать кровью и потеряет сознание, как Сиф, когда мы впервые встретились. Поэтому я наклоняюсь и пишу символы "магические формации" и "карта Кальдеры", вырезая их на земле пальцем, прорезая когтем камень, как воду.

Женщина бросает на меня странный взгляд, когда я отхожу назад и убираю руку под плащ, затем она встаёт и говорит:

- Извини, у меня нет книг по магии. Такие вещи и так редкость, а поскольку маджины не могут изучить никакой магии, кроме своей, это не очень популярный товар. Но у меня где-то есть карты Кальдеры. Думаю, ты не будешь разочарована.

Женщина возвращается за прилавок, длинный хвост слегка покачивается за её спиной.

Я следую за ней и вижу, как она приседает перед окованным металлом сундуком. Она открывает его и роется внутри, достаёт несколько книг и складывает их на землю рядом с собой, чтобы они не мешали ей искать.

Наконец, через минуту или две, она поворачивается ко мне с тяжёлым фолиантом в руках.

- Это она самая. Большая, правда? - Когда я киваю, она продолжает с ухмылкой. - Это естественно. Кальдера огромна. Если ты хочешь увидеть её всю с малейшими подробностями, тебе понадобится очень, очень большая карта. Эта книга делит Кальдеру на регионы и предлагает карты и информацию о каждом из них.

- ...

Я беру книгу из рук женщины и быстро проверяю её содержимое.

Женщина выглядит немного удивлённой моей способностью держать явно тяжёлую книгу одной рукой, и она выглядит ещё более удивлённой, когда я использую телекинез, чтобы переворачивать страницы, и они начинают переворачиваться одна за другой, кажется, по собственной воле.

Тем не менее, удивление не является угрожающим поведением, поэтому я не обращаю на неё внимания и продолжаю изучать книгу с картами.

Она выглядит довольно исчерпывающей. Она должна пригодиться, когда я покину Планарную Тюрьму.

Я снова киваю и достаю небольшой мешочек с кусочками серебра, который мне дала Сиф.

Я передаю его женщине в обмен на книгу.

Взяв мешочек в руки, женщина на мгновение замешкалась, видимо, размышляя, стоит ли ей спрашивать меня о телекинезе, но в конце концов решила не развивать эту тему. Она быстро ослабляет завязки мешочка и заглядывает внутрь. Тут же её брови удивлённо поднимаются. Она оглядывается на меня и говорит:

- Девочка, я не могу этого принять.

- ...?

Почему нет?

Разве это не так работает?

Но я наблюдала за всеми на площади. Это то, что они делают, чтобы получить товары на прилавках. По сути, эта книга не лежала на прилавке, но какая разница? Или это значит, что она хочет обменять её на что-то другое?

Я вопросительно наклоняю голову, и женщина объясняет:

- Это слишком много. Эта книга карт большая, но кроме удовлетворения любопытства, у неё нет другого применения. Не похоже, что кто-то из находящихся здесь, когда-либо действительно сможет вернуться на Кальдеру. - Она мгновение смотрит на меня, пока не понимает, что я все ещё не понимаю.

 - Я хочу сказать, что эта книга стоит не больше двадцати серебряных. - Она показывает мешочек, который я ей дала. - Здесь почти в десять раз больше.

Понятно. Конечно. В этом есть смысл.

- Ты хочешь купить эту книгу за двадцать серебряных? - спрашивает женщина.

На мой кивок женщина вынимает из мешочка двадцать кусочков серебра, затем возвращает его мне.

Затем - пом, пом - она легонько постукивает кончиком пальца по верхней стороне моего рога и говорит:

- Спасибо тебе за покупку, девочка. Будь осторожна со своими деньгами, хорошо? Здесь есть мошенники, которые без колебаний заберут у тебя все, если ты дашь им хоть полшанса. Ты должна быть осторожнее.

Ах, да...

Я вспомнила...

Деньги.

Точно. Вот как это называется.

Точно, точно. Я медленно вспоминаю все это.

Я только что купила что-то за деньги.

Как интересно...

http://tl.rulate.ru/book/62505/2972912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь